Skip to content

Commit c621478

Browse files
author
Francisco Mora
authored
Traducido archivo library/logging (#2255)
Closes #1988
1 parent 4995b9e commit c621478

File tree

1 file changed

+72
-12
lines changed

1 file changed

+72
-12
lines changed

library/logging.po

Lines changed: 72 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:17-0500\n"
15-
"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez <aroquega@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:30-0300\n"
15+
"Last-Translator: Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/logging.rst:2
2526
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
7172

7273
#: ../Doc/library/logging.rst:33
7374
msgid "The simplest example:"
74-
msgstr ""
75+
msgstr "El ejemplo simple:"
7576

7677
#: ../Doc/library/logging.rst:41
7778
#, fuzzy
@@ -195,6 +196,16 @@ msgid ""
195196
"false, then that is the last logger whose handlers are offered the event to "
196197
"handle, and propagation stops at that point."
197198
msgstr ""
199+
"Explicándolo con un ejemplo: Si el atributo propagado del logger llamado ``A."
200+
"B.C`` se evalúa a true, cualquier evento registrado en ``A.B.C`` a través de "
201+
"una llamada a un método como ``logging.getLogger('A.B.C').error(...)`` será "
202+
"[sujeto a pasar el nivel de ese logger y la configuración del filtro] pasado "
203+
"a su vez a cualquier manejador adjunto a los loggers llamados ``A.B``, ``A`` "
204+
"y al logger raíz, después de ser pasado primero a cualquier manejador "
205+
"adjunto a ``A.B.C``. Si cualquier logger en la cadena ``A.B.C``, ``A.B``, "
206+
"``A`` tiene su atributo ``propagate`` a false, entonces ese es el último "
207+
"logger a cuyos manejadores se les ofrece el evento a manejar, y la "
208+
"propagación se detiene en ese punto."
198209

199210
#: ../Doc/library/logging.rst:100
200211
msgid "The constructor sets this attribute to ``True``."
@@ -337,7 +348,7 @@ msgstr ""
337348
"principal se nombra usando e.j. ``__name__`` en lugar de una cadena literal."
338349

339350
#: ../Doc/library/logging.rst:175
340-
#, python-format
351+
#, fuzzy, python-format
341352
msgid ""
342353
"Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the "
343354
"message format string, and the *args* are the arguments which are merged "
@@ -351,7 +362,7 @@ msgstr ""
351362
"fusionan en *msg* utilizando el operador de formato de cadena. (Tenga en "
352363
"cuenta que esto significa que puede usar palabras clave en la cadena de "
353364
"formato, junto con un solo argumento de diccionario). No se realiza ninguna "
354-
"operación de formateo % en *msg* cuando no se suministran *args*."
365+
"operación de %formateo en *msg* cuando no se suministran *args*."
355366

356367
#: ../Doc/library/logging.rst:181
357368
msgid ""
@@ -505,6 +516,10 @@ msgid ""
505516
"into account the relevant :attr:`Logger.propagate` attributes), the message "
506517
"will be sent to the handler set on :attr:`lastResort`."
507518
msgstr ""
519+
"Si no hay ningún controlador asociado a este registrador (o cualquiera de "
520+
"sus antepasados, teniendo en cuenta los atributos relevantes :attr:`Logger."
521+
"propagate`), el mensaje se enviará al controlador establecido en :attr:"
522+
"`lastResort`."
508523

509524
#: ../Doc/library/logging.rst:257 ../Doc/library/logging.rst:1125
510525
msgid "The *stack_info* parameter was added."
@@ -921,14 +936,23 @@ msgid ""
921936
"logging API which might do locking, because that might result in a deadlock. "
922937
"Specifically:"
923938
msgstr ""
939+
"Este método es llamado después de que un bloqueo a nivel de gestor es "
940+
"adquirido, el cual es liberado después de que este método retorna. Cuando "
941+
"sobrescriba este método, tenga en cuenta que debe tener cuidado al llamar a "
942+
"cualquier cosa que invoque a otras partes de la API de registro que puedan "
943+
"realizar bloqueos, ya que esto podría provocar un bloqueo. Específicamente:"
924944

925945
#: ../Doc/library/logging.rst:531
926946
msgid ""
927947
"Logging configuration APIs acquire the module-level lock, and then "
928948
"individual handler-level locks as those handlers are configured."
929949
msgstr ""
950+
"Las API de configuración del registro adquieren el bloqueo a nivel de módulo "
951+
"y, a continuación, los bloqueos a nivel de gestor individual a medida que se "
952+
"configuran dichos gestores."
930953

931954
#: ../Doc/library/logging.rst:534
955+
#, fuzzy
932956
msgid ""
933957
"Many logging APIs lock the module-level lock. If such an API is called from "
934958
"this method, it could cause a deadlock if a configuration call is made on "
@@ -937,6 +961,13 @@ msgid ""
937961
"the module-level lock *after* the handler-level lock (because in this "
938962
"method, the handler-level lock has already been acquired)."
939963
msgstr ""
964+
"Muchas APIs de registro bloquean el bloqueo a nivel de módulo. Si se llama a "
965+
"una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se "
966+
"realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará "
967+
"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de gestor, "
968+
"mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de módulo "
969+
"*después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el bloqueo a "
970+
"nivel de gestor ya se ha adquirido)."
940971

941972
#: ../Doc/library/logging.rst:541
942973
msgid ""
@@ -1199,13 +1230,19 @@ msgstr ""
11991230
"entrada."
12001231

12011232
#: ../Doc/library/logging.rst:673
1233+
#, fuzzy
12021234
msgid ""
12031235
"A base formatter class suitable for subclassing when you want to format a "
12041236
"number of records. You can pass a :class:`Formatter` instance which you want "
12051237
"to use to format each line (that corresponds to a single record). If not "
12061238
"specified, the default formatter (which just outputs the event message) is "
12071239
"used as the line formatter."
12081240
msgstr ""
1241+
"Una clase base de formateador adecuada para subclasificar cuando se desea "
1242+
"formatear un número de registros. Puede pasar una instancia :class:"
1243+
"`Formatter` que desee utilizar para formatear cada línea (que corresponde a "
1244+
"un único registro). Si no se especifica, el formateador por defecto (que "
1245+
"sólo muestra el mensaje del evento) se utiliza como formateador de línea."
12091246

12101247
#: ../Doc/library/logging.rst:681
12111248
msgid ""
@@ -1214,13 +1251,21 @@ msgid ""
12141251
"specific behaviour, e.g. to show the count of records, a title or a "
12151252
"separator line."
12161253
msgstr ""
1254+
"Retorna una cabecera para una lista de *registros*. La implementación base "
1255+
"sólo retorna la cadena vacía. Tendrá que anular este método si desea un "
1256+
"comportamiento específico, por ejemplo, mostrar el recuento de registros, un "
1257+
"título o una línea separadora."
12171258

12181259
#: ../Doc/library/logging.rst:688
12191260
msgid ""
12201261
"Return a footer for a list of *records*. The base implementation just "
12211262
"returns the empty string. You will need to override this method if you want "
12221263
"specific behaviour, e.g. to show the count of records or a separator line."
12231264
msgstr ""
1265+
"Retorna un pie de página para una lista de *registros*. La implementación "
1266+
"base sólo retorna la cadena vacía. Tendrá que anular este método si desea un "
1267+
"comportamiento específico, por ejemplo, para mostrar el recuento de "
1268+
"registros o una línea separadora."
12241269

12251270
#: ../Doc/library/logging.rst:695
12261271
msgid ""
@@ -1229,6 +1274,10 @@ msgid ""
12291274
"concatenation of the header, each record formatted with the line formatter, "
12301275
"and the footer."
12311276
msgstr ""
1277+
"Retorna el texto formateado de una lista de *registros*. La implementación "
1278+
"base sólo retorna la cadena vacía si no hay registros; en caso contrario, "
1279+
"retorna la concatenación de la cabecera, cada registro formateado con el "
1280+
"formateador de líneas y el pie de página."
12321281

12331282
#: ../Doc/library/logging.rst:703
12341283
msgid "Filter Objects"
@@ -1389,6 +1438,10 @@ msgid ""
13891438
"attributes of the LogRecord: :attr:`!levelno` for the numeric value and :"
13901439
"attr:`!levelname` for the corresponding level name."
13911440
msgstr ""
1441+
"El :ref:`numeric level <levels>` del evento de registro (como ``10`` para "
1442+
"``DEBUG``, ``20`` para ``INFO``, etc). Tenga en cuenta que esto se convierte "
1443+
"en *dos* atributos del LogRecord: :attr:`!levelno` para el valor numérico y :"
1444+
"attr:`!levelname` para el nombre del nivel correspondiente."
13921445

13931446
#: ../Doc/library/logging.rst:790
13941447
#, fuzzy
@@ -1410,8 +1463,8 @@ msgid ""
14101463
"The event description message, which can be a %-format string with "
14111464
"placeholders for variable data."
14121465
msgstr ""
1413-
"El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de formato con "
1414-
"marcadores de posición para datos variables."
1466+
"El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de %- formato "
1467+
"con marcadores de posición para datos variables."
14151468

14161469
#: ../Doc/library/logging.rst:802
14171470
msgid ""
@@ -1497,7 +1550,7 @@ msgid "LogRecord attributes"
14971550
msgstr "Atributos LogRecord"
14981551

14991552
#: ../Doc/library/logging.rst:858
1500-
#, python-format
1553+
#, fuzzy, python-format
15011554
msgid ""
15021555
"The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the "
15031556
"parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond "
@@ -1514,7 +1567,7 @@ msgstr ""
15141567
"utilizarse para combinar los datos del registro en la cadena de formato. La "
15151568
"siguiente tabla enumera (en orden alfabético) los nombres de los atributos, "
15161569
"sus significados y el correspondiente marcador de posición en una cadena de "
1517-
"formato de estilo con %."
1570+
"formato de %-estilo."
15181571

15191572
#: ../Doc/library/logging.rst:866
15201573
msgid ""
@@ -2134,6 +2187,9 @@ msgid ""
21342187
"func:`critical`) will call :func:`basicConfig` if the root logger doesn't "
21352188
"have any handler attached."
21362189
msgstr ""
2190+
"Esta función (así como :func:`info`, :func:`warning`, :func:`error` and :"
2191+
"func:`critical`) llamará a :func:`basicConfig` si el registrador raíz no "
2192+
"tiene ningún controlador conectado."
21372193

21382194
#: ../Doc/library/logging.rst:1130
21392195
msgid ""
@@ -2271,6 +2327,10 @@ msgid ""
22712327
"For example, the string \"CRITICAL\" maps to :const:`CRITICAL`. The returned "
22722328
"mapping is copied from an internal mapping on each call to this function."
22732329
msgstr ""
2330+
"Retorna una correspondencia entre los nombres de nivel y sus "
2331+
"correspondientes niveles de registro. Por ejemplo, la cadena \"CRITICAL\" "
2332+
"corresponde a :const:`CRITICAL`. La correspondencia retornada se copia de "
2333+
"una correspondencia interna en cada llamada a esta función."
22742334

22752335
#: ../Doc/library/logging.rst:1211
22762336
msgid "Returns the textual or numeric representation of logging level *level*."
@@ -2304,7 +2364,7 @@ msgstr ""
23042364
"correspondiente valor numérico del nivel."
23052365

23062366
#: ../Doc/library/logging.rst:1224
2307-
#, python-format
2367+
#, fuzzy, python-format
23082368
msgid ""
23092369
"If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' "
23102370
"% level is returned."

0 commit comments

Comments
 (0)