@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-02-23 16:37+0100 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-06-28 01:03+0200 \n "
15
15
"Last-Translator : \n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.3.1\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/bugs.rst:5
25
26
msgid "Dealing with Bugs"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgid ""
58
59
msgstr ""
59
60
"Si encuentras un error en esta documentación o te gustaría proponer una "
60
61
"mejora, por favor envía un informe de fallos en el :ref:`rastreador <using-"
61
- "the-tracker>`. Si tienes una sugerencia en cómo arreglarlo, inclúyela "
62
+ "the-tracker>`. Si tienes una sugerencia sobre cómo arreglarlo, inclúyela "
62
63
"también."
63
64
64
65
#: ../Doc/bugs.rst:22
@@ -68,48 +69,53 @@ msgid ""
68
69
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
69
70
"though it may take a while to be processed."
70
71
msgstr ""
71
- "Si tienes poco tiempo, también puedes enviar un correo con el informe de "
72
- "errores de documentación a la dirección docs@python.org (los errores de "
73
- "comportamiento puedes enviarlos a la dirección python-list@python.org). "
74
- "'docs@' es una lista de e-mail iniciada por voluntarios; tu petición será "
75
- "notificada, aunque puede que lleve algo de tiempo el ser procesada."
72
+ "Si tienes poco tiempo, también puedes enviar un correo electrónico con el "
73
+ "informe de errores de documentación a la dirección docs@python.org (los "
74
+ "errores de comportamiento puedes enviarlos a la dirección python-list@python."
75
+ "org). 'docs@' es una lista de correo iniciada por voluntarios; tu petición "
76
+ "será notificada, aunque puede que lleve algo de tiempo el ser procesada."
76
77
77
78
#: ../Doc/bugs.rst:30
78
- #, fuzzy
79
79
msgid "`Documentation bugs`_"
80
- msgstr "Documentación de errores"
80
+ msgstr "` Documentación de errores`_ "
81
81
82
82
#: ../Doc/bugs.rst:30
83
- #, fuzzy
84
83
msgid ""
85
84
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
86
85
"tracker."
87
- msgstr "`Documentación de errores`_ en el rastreador de problemas de Python"
86
+ msgstr ""
87
+ "Una lista de errores (*bugs*) que ha sido enviada al issue tracker (sistema "
88
+ "de seguimiento de incidentes) de Python."
88
89
89
90
#: ../Doc/bugs.rst:33
90
91
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
91
- msgstr ""
92
+ msgstr "`Seguimiento de incidencias<https://devguide.python.org/tracker/>`_ "
92
93
93
94
#: ../Doc/bugs.rst:33
94
95
msgid ""
95
96
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
96
97
msgstr ""
98
+ "Resumen general del proceso necesario para reportar una mejora en el tracker."
97
99
98
100
#: ../Doc/bugs.rst:35
99
101
msgid ""
100
102
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
101
103
"with-documentation>`_"
102
104
msgstr ""
105
+ "`Ayudando con la documentación <https://devguide.python.org/docquality/"
106
+ "#helping-with-documentation>`_"
103
107
104
108
#: ../Doc/bugs.rst:36
105
109
msgid ""
106
110
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
107
111
"Python documentation."
108
112
msgstr ""
113
+ "Guía detallada para gente interesada en contribuir a la documentación de "
114
+ "Python."
109
115
110
116
#: ../Doc/bugs.rst:41
111
117
msgid "Using the Python issue tracker"
112
- msgstr "Utilizar el rastreador de problemas de Python"
118
+ msgstr "Utilizar el issue tracker de Python"
113
119
114
120
#: ../Doc/bugs.rst:43
115
121
msgid ""
@@ -186,7 +192,7 @@ msgstr ""
186
192
"En el campo \" Comment\" , describe el problema con detalle, incluyendo qué "
187
193
"esperabas que ocurriera y que ha sucedido en realidad. Asegúrate de incluir "
188
194
"si cualquier módulo de extensión está involucrado, y qué plataformas de "
189
- "harware y software estás usando (incluyendo las versiones correspondientes)."
195
+ "hardware y software estás usando (incluyendo las versiones correspondientes)."
190
196
191
197
#: ../Doc/bugs.rst:72
192
198
msgid ""
@@ -215,7 +221,6 @@ msgstr ""
215
221
"tipo de información es útil y por qué lo es."
216
222
217
223
#: ../Doc/bugs.rst:84
218
- #, fuzzy
219
224
msgid ""
220
225
"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/"
221
226
"Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
0 commit comments