@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-06-08 13:23 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-06-11 09:14 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
1208
1208
1209
1209
#: ../Doc/library/turtle.rst:943
1210
1210
msgid "Return or set the fillcolor."
1211
- msgstr "Devuelve o establece * fillcolor* ."
1211
+ msgstr "Return or set the fillcolor."
1212
1212
1213
1213
#: ../Doc/library/turtle.rst:950
1214
1214
msgid "``fillcolor()``"
@@ -1345,6 +1345,8 @@ msgstr "Para ser llamada justo antes de dibujar una forma a rellenar."
1345
1345
#: ../Doc/library/turtle.rst:1052
1346
1346
msgid "Fill the shape drawn after the last call to :func:`begin_fill`."
1347
1347
msgstr ""
1348
+ "Rellena la forma dibujada después de última llamada a la función :func:"
1349
+ "`begin_fill`."
1348
1350
1349
1351
#: ../Doc/library/turtle.rst:1054
1350
1352
msgid ""
@@ -1353,35 +1355,45 @@ msgid ""
1353
1355
"and number of overlaps. For example, the Turtle star above may be either "
1354
1356
"all yellow or have some white regions."
1355
1357
msgstr ""
1358
+ "Superponer o no, regiones de polígonos auto-intersectados o múltiples "
1359
+ "formas, estas son rellenadas dependiendo de los gráficos del sistema "
1360
+ "operativo, tipo de superposición y número de superposiciones. Por ejemplo, "
1361
+ "la flecha de la tortuga de arriba, puede ser toda amarilla o tener algunas "
1362
+ "regiones blancas."
1356
1363
1357
1364
#: ../Doc/library/turtle.rst:1073
1358
1365
msgid ""
1359
1366
"Delete the turtle's drawings from the screen, re-center the turtle and set "
1360
1367
"variables to the default values."
1361
1368
msgstr ""
1369
+ "Borra el dibujo de la tortuga de la pantalla, centra la tortuga y establece "
1370
+ "las variables a los valores por defecto."
1362
1371
1363
1372
#: ../Doc/library/turtle.rst:1094
1364
1373
msgid ""
1365
1374
"Delete the turtle's drawings from the screen. Do not move turtle. State "
1366
1375
"and position of the turtle as well as drawings of other turtles are not "
1367
1376
"affected."
1368
1377
msgstr ""
1378
+ "Borra el dibujo de la tortuga de la pantalla. No mueve la tortuga. El estado "
1379
+ "y posición de la tortuga así como los todos los dibujos de las otras "
1380
+ "tortugas no son afectados."
1369
1381
1370
1382
#: ../Doc/library/turtle.rst:1100
1371
1383
msgid "object to be written to the TurtleScreen"
1372
- msgstr ""
1384
+ msgstr "objeto que se escribirá en la pantalla de la tortuga "
1373
1385
1374
1386
#: ../Doc/library/turtle.rst:1101
1375
1387
msgid "True/False"
1376
- msgstr ""
1388
+ msgstr "True/False "
1377
1389
1378
1390
#: ../Doc/library/turtle.rst:1102
1379
1391
msgid "one of the strings \" left\" , \" center\" or right\" "
1380
- msgstr ""
1392
+ msgstr "una de las frases * \" left*, *center* o *right \" * "
1381
1393
1382
1394
#: ../Doc/library/turtle.rst:1103
1383
1395
msgid "a triple (fontname, fontsize, fonttype)"
1384
- msgstr ""
1396
+ msgstr "un trió (nombre de fuente, tamaño de fuente, tipo de fuente) "
1385
1397
1386
1398
#: ../Doc/library/turtle.rst:1105
1387
1399
msgid ""
@@ -1390,25 +1402,33 @@ msgid ""
1390
1402
"given font. If *move* is true, the pen is moved to the bottom-right corner "
1391
1403
"of the text. By default, *move* is ``False``."
1392
1404
msgstr ""
1405
+ "Escribe un texto la representación de la cadena de caracteres de *arg* en "
1406
+ "la posición actual de la tortuga de acuerdo a el alineamiento *align* "
1407
+ "(\" *left*\" , \" *center*\" o \" *right*\" ) y con la fuente que se estableció. "
1408
+ "Si *move* es verdadero, el lápiz se mueve a la esquina inferior derecha del "
1409
+ "texto. Por defecto, *move* es ``False``."
1393
1410
1394
1411
#: ../Doc/library/turtle.rst:1123
1395
1412
msgid ""
1396
1413
"Make the turtle invisible. It's a good idea to do this while you're in the "
1397
1414
"middle of doing some complex drawing, because hiding the turtle speeds up "
1398
1415
"the drawing observably."
1399
1416
msgstr ""
1417
+ "Hace invisible a la tortuga, Es una buena idea hacer eso mientras está "
1418
+ "haciendo dibujos complejos, ya que esconder a la tortuga acelera dibujo de "
1419
+ "manera observable."
1400
1420
1401
1421
#: ../Doc/library/turtle.rst:1136
1402
1422
msgid "Make the turtle visible."
1403
- msgstr ""
1423
+ msgstr "Hace visible la tortuga. "
1404
1424
1405
1425
#: ../Doc/library/turtle.rst:1146
1406
1426
msgid "Return ``True`` if the Turtle is shown, ``False`` if it's hidden."
1407
- msgstr ""
1427
+ msgstr "Devuelve ``True`` si la tortuga se muestra, ``False`` si está oculta. "
1408
1428
1409
1429
#: ../Doc/library/turtle.rst:1161
1410
1430
msgid "a string which is a valid shapename"
1411
- msgstr ""
1431
+ msgstr "una cadena de caracteres que es un nombre de forma valido "
1412
1432
1413
1433
#: ../Doc/library/turtle.rst:1163
1414
1434
msgid ""
@@ -1418,33 +1438,48 @@ msgid ""
1418
1438
"\" , \" turtle\" , \" circle\" , \" square\" , \" triangle\" , \" classic\" . To learn "
1419
1439
"about how to deal with shapes see Screen method :func:`register_shape`."
1420
1440
msgstr ""
1441
+ "Establece la forma de la tortuga al *name\" que se establece o, si no se "
1442
+ "establece un nmbre, devuelve el nombre actual de su forma. La forma *name* "
1443
+ "debe existir en el diccionario de formas de *TurtleScreen*. Inicialmente "
1444
+ "están las siguientes formas poligonales: \" *arrow*\" , \" *turtle*\" , "
1445
+ "\" *circle*\" , \" *square*\" , \" *triangle*\" , \" *classic*\" . Para aprender "
1446
+ "como trabajar con estas formas ver los métodos de Screen :func:"
1447
+ "`register_shape`."
1421
1448
1422
1449
#: ../Doc/library/turtle.rst:1181
1423
1450
msgid "one of the strings \" auto\" , \" user\" , \" noresize\" "
1424
- msgstr ""
1451
+ msgstr "una de las cadenas \" *auto* \" , \" *user* \" , \" *noresize* \" "
1425
1452
1426
1453
#: ../Doc/library/turtle.rst:1183
1427
1454
msgid ""
1428
1455
"Set resizemode to one of the values: \" auto\" , \" user\" , \" noresize\" . If "
1429
1456
"*rmode* is not given, return current resizemode. Different resizemodes have "
1430
1457
"the following effects:"
1431
1458
msgstr ""
1459
+ "Establece *resizemode* a alguno de los valores: \" *auto*\" , \" *user*\" , "
1460
+ "\" *noresize*\" . SI *mode* no se aporta, devuelve el actual *resizemode*. "
1461
+ "Distintos *resizemode* tienen los siguientes efectos:"
1432
1462
1433
1463
#: ../Doc/library/turtle.rst:1187
1434
1464
msgid ""
1435
1465
"\" auto\" : adapts the appearance of the turtle corresponding to the value of "
1436
1466
"pensize."
1437
1467
msgstr ""
1468
+ "\" *auto*\" : adapta la apariencia de la tortuga al correspondiente valor del "
1469
+ "lápiz."
1438
1470
1439
1471
#: ../Doc/library/turtle.rst:1188
1440
1472
msgid ""
1441
1473
"\" user\" : adapts the appearance of the turtle according to the values of "
1442
1474
"stretchfactor and outlinewidth (outline), which are set by :func:`shapesize`."
1443
1475
msgstr ""
1476
+ "\" *user*\" : adapta la apariencia de la tortuga de acuerdo a los valores de "
1477
+ "*sretchfactor* y *outlinewidth* (contorno), que se establece con la función :"
1478
+ "func:`shapesize`."
1444
1479
1445
1480
#: ../Doc/library/turtle.rst:1191
1446
1481
msgid "\" noresize\" : no adaption of the turtle's appearance takes place."
1447
- msgstr ""
1482
+ msgstr "\" *noresize* \" : no se adapta la apariencia de la tortuga. "
1448
1483
1449
1484
#: ../Doc/library/turtle.rst:1193
1450
1485
msgid ""
0 commit comments