@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2020-10-10 12:27 -0300\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-11 09:37 -0300\n "
13
13
"Language-Team : python-doc-es\n "
14
14
"MIME-Version : 1.0\n "
15
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -116,15 +116,15 @@ msgstr ":const:`TAB`"
116
116
117
117
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:37
118
118
msgid "Tab"
119
- msgstr "Tab "
119
+ msgstr "Tabulación "
120
120
121
121
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:39
122
122
msgid ":const:`HT`"
123
123
msgstr ":const:`HT`"
124
124
125
125
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:39
126
126
msgid "Alias for :const:`TAB`: \" Horizontal tab\" "
127
- msgstr "Alias para :const:`TAB`: \" Tab horizontal\" "
127
+ msgstr "Alias para :const:`TAB`: \" Tabulación horizontal\" "
128
128
129
129
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:41
130
130
msgid ":const:`LF`"
@@ -196,168 +196,180 @@ msgstr ":const:`DC1`"
196
196
197
197
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:57
198
198
msgid "XON, for flow control"
199
- msgstr ""
199
+ msgstr "XON, para control de flujo "
200
200
201
201
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:59
202
202
msgid ":const:`DC2`"
203
203
msgstr ":const:`DC2`"
204
204
205
205
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:59
206
206
msgid "Device control 2, block-mode flow control"
207
- msgstr ""
207
+ msgstr "Control de dispositivo 2, control de flujo en modo bloque "
208
208
209
209
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:61
210
210
msgid ":const:`DC3`"
211
211
msgstr ":const:`DC3`"
212
212
213
213
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:61
214
214
msgid "XOFF, for flow control"
215
- msgstr ""
215
+ msgstr "XOFF, para control de flujo "
216
216
217
217
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:63
218
218
msgid ":const:`DC4`"
219
219
msgstr ":const:`DC4`"
220
220
221
221
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:63
222
222
msgid "Device control 4"
223
- msgstr ""
223
+ msgstr "Control de dispositivo 4 "
224
224
225
225
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:65
226
226
msgid ":const:`NAK`"
227
- msgstr ""
227
+ msgstr ":const:`NAK` "
228
228
229
229
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:65
230
230
msgid "Negative acknowledgement"
231
- msgstr ""
231
+ msgstr "Reconocimiento negativo "
232
232
233
233
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:67
234
234
msgid ":const:`SYN`"
235
- msgstr ""
235
+ msgstr ":const:`SYN` "
236
236
237
237
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:67
238
238
msgid "Synchronous idle"
239
- msgstr ""
239
+ msgstr "Inactivo sincrónico "
240
240
241
241
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:69
242
242
msgid ":const:`ETB`"
243
- msgstr ""
243
+ msgstr ":const:`ETB` "
244
244
245
245
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:69
246
246
msgid "End transmission block"
247
- msgstr ""
247
+ msgstr "Bloque de transmisión final "
248
248
249
249
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:71
250
250
msgid ":const:`CAN`"
251
- msgstr ""
251
+ msgstr ":const:`CAN` "
252
252
253
253
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:71
254
254
msgid "Cancel"
255
- msgstr ""
255
+ msgstr "Cancelar "
256
256
257
257
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:73
258
258
msgid ":const:`EM`"
259
- msgstr ""
259
+ msgstr ":const:`EM` "
260
260
261
261
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:73
262
262
msgid "End of medium"
263
- msgstr ""
263
+ msgstr "Fin del medio "
264
264
265
265
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:75
266
266
msgid ":const:`SUB`"
267
- msgstr ""
267
+ msgstr ":const:`SUB` "
268
268
269
269
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:75
270
270
msgid "Substitute"
271
- msgstr ""
271
+ msgstr "Sustituir "
272
272
273
273
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:77
274
274
msgid ":const:`ESC`"
275
- msgstr ""
275
+ msgstr ":const:`ESC` "
276
276
277
277
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:77
278
278
msgid "Escape"
279
- msgstr ""
279
+ msgstr "Escapar "
280
280
281
281
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:79
282
282
msgid ":const:`FS`"
283
- msgstr ""
283
+ msgstr ":const:`FS` "
284
284
285
285
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:79
286
286
msgid "File separator"
287
- msgstr ""
287
+ msgstr "Separador de archivos "
288
288
289
289
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:81
290
290
msgid ":const:`GS`"
291
- msgstr ""
291
+ msgstr ":const:`GS` "
292
292
293
293
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:81
294
294
msgid "Group separator"
295
- msgstr ""
295
+ msgstr "Separador de grupos "
296
296
297
297
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:83
298
298
msgid ":const:`RS`"
299
- msgstr ""
299
+ msgstr ":const:`RS` "
300
300
301
301
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:83
302
302
msgid "Record separator, block-mode terminator"
303
- msgstr ""
303
+ msgstr "Separador de registros, finalizador en modo bloque "
304
304
305
305
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:85
306
306
msgid ":const:`US`"
307
- msgstr ""
307
+ msgstr ":const:`US` "
308
308
309
309
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:85
310
310
msgid "Unit separator"
311
- msgstr ""
311
+ msgstr "Separador de unidades "
312
312
313
313
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:87
314
314
msgid ":const:`SP`"
315
- msgstr ""
315
+ msgstr ":const:`SP` "
316
316
317
317
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:87
318
318
msgid "Space"
319
- msgstr ""
319
+ msgstr "Espacio "
320
320
321
321
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:89
322
322
msgid ":const:`DEL`"
323
- msgstr ""
323
+ msgstr ":const:`DEL` "
324
324
325
325
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:89
326
326
msgid "Delete"
327
- msgstr ""
327
+ msgstr "Eliminar "
328
328
329
329
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:92
330
330
msgid ""
331
331
"Note that many of these have little practical significance in modern usage. "
332
332
"The mnemonics derive from teleprinter conventions that predate digital "
333
333
"computers."
334
334
msgstr ""
335
+ "Tenga en cuenta que muchos de estos tienen poca importancia práctica en el "
336
+ "uso moderno. Los mnemónicos se derivan de las convenciones de la "
337
+ "teleimpresora que son anteriores a las computadoras digitales."
335
338
336
339
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:95
337
340
msgid ""
338
341
"The module supplies the following functions, patterned on those in the "
339
342
"standard C library:"
340
343
msgstr ""
344
+ "El módulo proporciona las siguientes funciones, siguiendo el patrón de las "
345
+ "de la biblioteca C estándar:"
341
346
342
347
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:101
343
348
msgid ""
344
349
"Checks for an ASCII alphanumeric character; it is equivalent to ``isalpha(c) "
345
350
"or isdigit(c)``."
346
351
msgstr ""
352
+ "Comprueba un carácter alfanumérico ASCII; esto es equivalente a ``isalpha(c) "
353
+ "or isdigit(c)``."
347
354
348
355
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:107
349
356
msgid ""
350
357
"Checks for an ASCII alphabetic character; it is equivalent to ``isupper(c) "
351
358
"or islower(c)``."
352
359
msgstr ""
360
+ "Comprueba si hay un carácter alfabético ASCII; es equivalente a ``isupper(c) "
361
+ "or islower(c)``."
353
362
354
363
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:113
355
364
msgid "Checks for a character value that fits in the 7-bit ASCII set."
356
365
msgstr ""
366
+ "Comprueba un valor de carácter que se ajuste al conjunto ASCII de 7 bits."
357
367
358
368
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:118
359
369
msgid "Checks for an ASCII whitespace character; space or horizontal tab."
360
370
msgstr ""
371
+ "Comprueba si hay un carácter de espacio en blanco ASCII; espacio o "
372
+ "tabulación horizontal."
361
373
362
374
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:123
363
375
msgid ""
0 commit comments