@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
25
25
#: ../Doc/library/test.rst:2
26
26
msgid ":mod:`test` --- Regression tests package for Python"
27
27
msgstr ""
28
- ":mod:`test` --- Paquete de pruebas (*tests package*) de regresión para Python"
28
+ ":mod:`test` --- Paquete de pruebas de regresión para Python"
29
29
30
30
#: ../Doc/library/test.rst:10
31
31
msgid ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
154
154
"are tested."
155
155
msgstr ""
156
156
"Se prefiere la prueba de *Whitebox* (examinar el código que se prueba cuando "
157
- "se escriben las pruebas). Las pruebas de Blackbox (probar solo la interfaz "
157
+ "se escriben las pruebas). Las pruebas de * Blackbox* (probar solo la interfaz "
158
158
"de usuario publicada) no son lo suficientemente completas como para "
159
159
"garantizar que se prueben todos los casos límite y límite."
160
160
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
173
173
"Exhaust as many code paths as possible. Test where branching occurs and thus "
174
174
"tailor input to make sure as many different paths through the code are taken."
175
175
msgstr ""
176
- "Agotar tantas rutas de código cómo sea posible. Pruebe donde se produce la "
176
+ "Agote tantas rutas de código cómo sea posible. Pruebe donde se produce la "
177
177
"ramificación y, por lo tanto, adapte la entrada para asegurarse de que se "
178
178
"toman tantas rutas diferentes a través del código."
179
179
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
183
183
"make sure that the error does not crop up again if the code is changed in "
184
184
"the future."
185
185
msgstr ""
186
- "Añade una prueba explícita para cualquier error descubierto para el código "
186
+ "Añada una prueba explícita para cualquier error descubierto para el código "
187
187
"probado. Esto asegurará que el error no vuelva a aparecer si el código se "
188
188
"cambia en el futuro."
189
189
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
220
220
"small as what type of input is used. Minimize code duplication by "
221
221
"subclassing a basic test class with a class that specifies the input::"
222
222
msgstr ""
223
- "Intenta maximizar la reutilización del código. En ocasiones, las pruebas "
223
+ "Intente maximizar la reutilización del código. En ocasiones, las pruebas "
224
224
"variarán en algo tan pequeño como qué tipo de entrada se utiliza. Minimice "
225
225
"la duplicación de código usando como clase base una clase de prueba básica "
226
226
"con una clase que especifique la entrada::"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Desarrollo dirigido por pruebas (*Test Driven Development*)"
243
243
244
244
#: ../Doc/library/test.rst:154
245
245
msgid "A book by Kent Beck on writing tests before code."
246
- msgstr "Un libro de Kent Beck sobre pruebas de escritura antes del código."
246
+ msgstr "Un libro de * Kent Beck* sobre pruebas de escritura antes del código."
247
247
248
248
#: ../Doc/library/test.rst:160
249
249
msgid "Running tests using the command-line interface"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
351
351
msgstr ""
352
352
"Excepción que se lanzará cuando una prueba falle. Esto está en desuso a "
353
353
"favor de pruebas basadas en :mod:`unittest`\\ y en :class:`unittest."
354
- "TestCase` métodos de afirmación. "
354
+ "TestCase` métodos de aserción "
355
355
356
356
#: ../Doc/library/test.rst:221
357
357
msgid ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Ruta del *shell* si no está en Windows; de otra manera ``None``."
392
392
#: ../Doc/library/test.rst:252
393
393
msgid "A non-ASCII character encodable by :func:`os.fsencode`."
394
394
msgstr ""
395
- "Un caracter no codificable *ASCII* codificable por :func:`os.fsencode`."
395
+ "Un carácter no codificable *ASCII* codificable por :func:`os.fsencode`."
396
396
397
397
#: ../Doc/library/test.rst:257
398
398
msgid ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
434
434
#: ../Doc/library/test.rst:287
435
435
msgid "Set to a filename containing the :data:`FS_NONASCII` character."
436
436
msgstr ""
437
- "Establecido un nombre de archivo que contenga el caracter :data:"
437
+ "Establecido un nombre de archivo que contenga el carácter :data:"
438
438
"`FS_NONASCII`."
439
439
440
440
#: ../Doc/library/test.rst:292
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid ""
751
751
"`warnings.simplefilter` set to ``always`` and with the option to "
752
752
"automatically validate the results that are recorded."
753
753
msgstr ""
754
- "Un emboltorio de conveniencia para :func:`warnings.catch_warnings()` que "
754
+ "Un envoltorio de conveniencia para :func:`warnings.catch_warnings()` que "
755
755
"hace que sea más fácil probar que una advertencia se generó correctamente. "
756
756
"Es aproximadamente equivalente a llamar a ``warnings."
757
757
"catch_warnings(record=True)`` con :meth:warnings.simplefilter` establecido "
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
865
865
"Set the values for :data:`max_memuse` and :data:`real_max_memuse` for big "
866
866
"memory tests."
867
867
msgstr ""
868
- "Establecd los valores para :data:`max_memuse` y :data:`real_max_memuse` para "
868
+ "Establece los valores para :data:`max_memuse` y :data:`real_max_memuse` para "
869
869
"pruebas de memoria grande."
870
870
871
871
#: ../Doc/library/test.rst:612
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid ""
1098
1098
"Return :func:`struct.calcsize` for ``nP{fmt}0n`` or, if ``gettotalrefcount`` "
1099
1099
"exists, ``2PnP{fmt}0P``."
1100
1100
msgstr ""
1101
- "Returna :func:`struct.calcsize` para ``nP{fmt}0n`` o, si "
1101
+ "Retorna :func:`struct.calcsize` para ``nP{fmt}0n`` o, si "
1102
1102
"``gettotalrefcount`` existe, ``2PnP{fmt}0P``."
1103
1103
1104
1104
#: ../Doc/library/test.rst:788
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid ""
1114
1114
"For testcase *test*, assert that the ``sys.getsizeof`` for *o* plus the GC "
1115
1115
"header size equals *size*."
1116
1116
msgstr ""
1117
- "Para el caso de prueba (*testcase*) *test* , se afirma que el ``sys."
1117
+ "Para el caso de prueba (*testcase*), se aserciona que el ``sys."
1118
1118
"getsizeof`` para *o* más el tamaño del encabezado *GC* es igual a *size*."
1119
1119
1120
1120
#: ../Doc/library/test.rst:800
@@ -1258,8 +1258,8 @@ msgid ""
1258
1258
msgstr ""
1259
1259
"Decorador para pruebas que implican conteo de referencias. El decorador no "
1260
1260
"ejecuta la prueba si CPython no la ejecuta. Cualquier función de rastreo no "
1261
- "se establece durante la duración de la prueba para evitar reembolsos "
1262
- "inesperados causados por la función de rastreo."
1261
+ "se establece durante la duración de la prueba para evitar conteos de referencia"
1262
+ "(*refcounts*) inesperados causados por la función de rastreo."
1263
1263
1264
1264
#: ../Doc/library/test.rst:926
1265
1265
msgid "Decorator to ensure the threads are cleaned up even if the test fails."
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
1281
1281
"*size* es un tamaño solicitado para la prueba (en unidades arbitrarias "
1282
1282
"interpretadas por la prueba). *memuse* es el número de bytes por unidad para "
1283
1283
"la prueba, o una buena estimación de la misma. Por ejemplo, una prueba que "
1284
- "necesita dos buffers de byte, de 4 GiB cada uno, podría decorarse con "
1284
+ "necesita dos búfers de byte, de 4 * GiB* cada uno, podría decorarse con "
1285
1285
"``@bigmemtest(size=_4G, memuse=2)``."
1286
1286
1287
1287
#: ../Doc/library/test.rst:938
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid ""
1421
1421
"Module and package deprecation messages are suppressed during this import if "
1422
1422
"*deprecated* is ``True``."
1423
1423
msgstr ""
1424
- "Los mensajes de desaprobación de módulos y paquetes se suprimen durante esta "
1424
+ "Los mensajes de deprecación de módulos y paquetes se suprimen durante esta "
1425
1425
"importación si *deprecated* es ``True``."
1426
1426
1427
1427
#: ../Doc/library/test.rst:1020
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid ""
1467
1467
"Join a *thread* within *timeout*. Raise an :exc:`AssertionError` if thread "
1468
1468
"is still alive after *timeout* seconds."
1469
1469
msgstr ""
1470
- "Se une un *thread* dentro de *timeout*. Lenza un :exc:`AssertionError` si el "
1470
+ "Se une un *thread* dentro de *timeout*. Lanza un :exc:`AssertionError` si el "
1471
1471
"hilo sigue vivo después de unos segundos de *timeout*."
1472
1472
1473
1473
#: ../Doc/library/test.rst:1065
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
1510
1510
"SO_REUSEADDR` o :const:`~socket.SO_REUSEPORT` establecido en él. Las pruebas "
1511
1511
"nunca deben configurar estas opciones de *socket* para los *sockets TCP / "
1512
1512
"IP*. El único caso para configurar estas opciones es probar la multidifusión "
1513
- "a través de múltiples *sockets UDP*."
1513
+ "(*multicasting*) a través de múltiples *sockets UDP*."
1514
1514
1515
1515
#: ../Doc/library/test.rst:1089
1516
1516
msgid ""
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid ""
1537
1537
"Context manager catching :class:`threading.Thread` exception using :func:"
1538
1538
"`threading.excepthook`."
1539
1539
msgstr ""
1540
- "Context manager captura :class:`threading.Thread` excepción usando :func:"
1540
+ "El administrador de contexto captura :class:`threading.Thread` excepción usando :func:"
1541
1541
"`threading.excepthook`."
1542
1542
1543
1543
#: ../Doc/library/test.rst:1106
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid ""
1664
1664
"on *other_api*, except for a defined list of items to be ignored in this "
1665
1665
"check specified in *ignore*."
1666
1666
msgstr ""
1667
- "Retorna el conjunto de atributos, funciones o métodos de *ref_api * que no "
1667
+ "Retorna el conjunto de atributos, funciones o métodos de *ref_api* que no "
1668
1668
"se encuentra en *other_api *, excepto por una lista definida de elementos "
1669
1669
"que se ignorarán en esta comprobación especificada en *ignore*."
1670
1670
@@ -1698,24 +1698,24 @@ msgstr ""
1698
1698
1699
1699
#: ../Doc/library/test.rst:1233
1700
1700
msgid "Assert that *iter* is deallocated after iterating."
1701
- msgstr "Afirma que *iter* se desasigna después de iterar."
1701
+ msgstr "Aserciona que *iter* se desasigna después de iterar."
1702
1702
1703
1703
#: ../Doc/library/test.rst:1238
1704
1704
msgid ""
1705
1705
"Check for the existence of the compiler executables whose names are listed "
1706
1706
"in *cmd_names* or all the compiler executables when *cmd_names* is empty and "
1707
1707
"return the first missing executable or ``None`` when none is found missing."
1708
1708
msgstr ""
1709
- "Verifique la existencia de los ejecutables del compilador cuyos nombres "
1709
+ "Verifica la existencia de los ejecutables del compilador cuyos nombres "
1710
1710
"figuran en *cmd_names* o todos los ejecutables del compilador cuando "
1711
- "*cmd_names* está vacío y devuelva el primer ejecutable faltante o ``None`` "
1711
+ "*cmd_names* está vacío y retorna el primer ejecutable faltante o ``None`` "
1712
1712
"cuando no se encuentra ninguno."
1713
1713
1714
1714
#: ../Doc/library/test.rst:1246
1715
1715
msgid ""
1716
1716
"Assert that the ``__all__`` variable of *module* contains all public names."
1717
1717
msgstr ""
1718
- "Afirme que la variable ``_all__`` de *module* contiene todos los nombres "
1718
+ "Aserciona que la variable ``_all__`` de *module* contiene todos los nombres "
1719
1719
"públicos."
1720
1720
1721
1721
#: ../Doc/library/test.rst:1248
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid ""
1736
1736
msgstr ""
1737
1737
"El argumento *name_of_module* puede especificar (como una cadena o tupla del "
1738
1738
"mismo) qué módulo(s) se podría definir una API para ser detectada como una "
1739
- "API pública. Un caso para esto es cuando * module * importa parte de su API "
1739
+ "API pública. Un caso para esto es cuando *module* importa parte de su API "
1740
1740
"pública desde otros módulos, posiblemente un *backend de C* (como ``csv`` y "
1741
1741
"su ``_csv``)."
1742
1742
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid ""
2000
2000
"variables *env_vars* succeeds (``rc == 0``) and return a ``(return code, "
2001
2001
"stdout, stderr)`` tuple."
2002
2002
msgstr ""
2003
- "Aserción de que ejecutar el intérprete con *arg * y variables de entorno "
2003
+ "Aserción de que ejecutar el intérprete con *arg* y variables de entorno "
2004
2004
"opcionales *env_vars* tiene éxito (``rc == 0``) y retorna una tupla "
2005
2005
"``(código de retorno, stdout, stderr)``."
2006
2006
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid ""
2026
2026
"variables *env_vars* fails (``rc != 0``) and return a ``(return code, "
2027
2027
"stdout, stderr)`` tuple."
2028
2028
msgstr ""
2029
- "Afirma que la ejecución del intérprete con *args* y variables de entorno "
2029
+ "Aserciona que la ejecución del intérprete con *args* y variables de entorno "
2030
2030
"opcionales *env_vars* falla (``rc! = 0``) y retorna una tupla ``(return "
2031
2031
"code, stdout, stderr)``."
2032
2032
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid ""
2060
2060
"*script_basename*. If *omit_suffix* is ``False``, append ``.py`` to the "
2061
2061
"name. Return the full script path."
2062
2062
msgstr ""
2063
- "Crea un script que contenga *source* en la ruta *script_dir * y "
2063
+ "Crea un script que contenga *source* en la ruta *script_dir* y "
2064
2064
"*script_basename*. Si *omit_suffix* es ``False``, agregue ``.py`` al nombre. "
2065
2065
"Retorna la ruta completa del script."
2066
2066
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid ""
2071
2071
"Return a tuple containing ``(full path, full path of archive name)``."
2072
2072
msgstr ""
2073
2073
"Cree un archivo zip en *zip_dir* y *zip_basename* con la extensión ``zip`` "
2074
- "que contiene los archivos en *script_name *. *name_in_zip* es el nombre del "
2074
+ "que contiene los archivos en *script_name*. *name_in_zip* es el nombre del "
2075
2075
"archivo. Retorna una tupla que contiene ``(ruta completa, ruta completa del "
2076
2076
"nombre del archivo)``."
2077
2077
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid ""
2080
2080
"Create a directory named *pkg_dir* containing an ``__init__`` file with "
2081
2081
"*init_source* as its contents."
2082
2082
msgstr ""
2083
- "Crea un directorio llamado * pkg_dir * que contenga un archivo ``__init__`` "
2083
+ "Crea un directorio llamado *pkg_dir* que contenga un archivo ``__init__`` "
2084
2084
"con *init_source* como su contenido."
2085
2085
2086
2086
#: ../Doc/library/test.rst:1495
@@ -2093,6 +2093,6 @@ msgid ""
2093
2093
msgstr ""
2094
2094
"Crea un directorio de paquete zip con una ruta de *zip_dir* y *zip_basename* "
2095
2095
"que contenga un archivo ``__init__`` vacío y un archivo *script_basename* "
2096
- "que contenga el *source*. Si * compilado * es ``True``, ambos archivos "
2096
+ "que contenga el *source*. Si *compilado* es ``True``, ambos archivos "
2097
2097
"fuente se compilarán y se agregarán al paquete zip. Retorna una tupla de la "
2098
2098
"ruta zip completa y el nombre de archivo para el archivo zip."
0 commit comments