Skip to content

Commit dda8c57

Browse files
author
Hristo Roque
committed
Revert "traducido pydoc"
This reverts commit ca4c0a8.
1 parent ca4c0a8 commit dda8c57

File tree

1 file changed

+8
-86
lines changed

1 file changed

+8
-86
lines changed

library/pydoc.po

+8-86
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,42 +1,36 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7+
#, fuzzy
78
msgid ""
89
msgstr ""
910
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1011
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1112
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:27-0500\n"
13+
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14+
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1315
"Language-Team: python-doc-es\n"
1416
"MIME-Version: 1.0\n"
1517
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1618
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18-
"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez <hristo.roqueg@gmail.com>\n"
19-
"Language: es_PE\n"
20-
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
2119

2220
#: ../Doc/library/pydoc.rst:2
2321
msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system"
2422
msgstr ""
25-
":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea"
2623

2724
#: ../Doc/library/pydoc.rst:10
2825
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`"
29-
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py`"
26+
msgstr ""
3027

3128
#: ../Doc/library/pydoc.rst:19
3229
msgid ""
3330
"The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python "
3431
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
3532
"console, served to a Web browser, or saved to HTML files."
3633
msgstr ""
37-
"El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de "
38-
"Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la "
39-
"consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML."
4034

4135
#: ../Doc/library/pydoc.rst:23
4236
msgid ""
@@ -48,12 +42,6 @@ msgid ""
4842
"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect."
4943
"getcomments`)."
5044
msgstr ""
51-
"Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es "
52-
"derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y "
53-
"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el "
54-
"*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de "
55-
"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el "
56-
"archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)."
5745

5846
#: ../Doc/library/pydoc.rst:30
5947
msgid ""
@@ -63,15 +51,8 @@ msgid ""
6351
"be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as "
6452
"a script at the operating system's command prompt. For example, running ::"
6553
msgstr ""
66-
"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en "
67-
"el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su "
68-
"documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se "
69-
"puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:"
70-
"`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, "
71-
"ejecutar ::"
7254

7355
#: ../Doc/library/pydoc.rst:38
74-
#, fuzzy
7556
msgid ""
7657
"at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a "
7758
"style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. "
@@ -82,51 +63,28 @@ msgid ""
8263
"system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source "
8364
"file, then documentation is produced for that file."
8465
msgstr ""
85-
"en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:"
86-
"`sys`, en una estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el "
87-
"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser "
88-
"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de "
89-
"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro "
90-
"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se "
91-
"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas "
92-
"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un "
93-
"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación "
94-
"para ese archivo."
9566

9667
#: ../Doc/library/pydoc.rst:49
97-
#, fuzzy
9868
msgid ""
9969
"In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the "
10070
"module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be "
10171
"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to "
10272
"only execute code when a file is invoked as a script and not just imported."
10373
msgstr ""
104-
"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el "
105-
"módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código "
106-
"a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if "
107-
"__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un "
108-
"archivo es invocado como un script y no sólo importado."
10974

11075
#: ../Doc/library/pydoc.rst:54
11176
msgid ""
11277
"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate "
11378
"the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable "
11479
"is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program."
11580
msgstr ""
116-
"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar "
117-
"la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:"
118-
"`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de "
119-
"paginación."
12081

12182
#: ../Doc/library/pydoc.rst:58
12283
msgid ""
12384
"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation "
12485
"to be written out to a file in the current directory, instead of displaying "
12586
"text on the console."
12687
msgstr ""
127-
"Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la "
128-
"documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de "
129-
"mostrar el texto en la consola."
13088

13189
#: ../Doc/library/pydoc.rst:62
13290
msgid ""
@@ -135,14 +93,8 @@ msgid ""
13593
"manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a "
13694
"module is the first line of its documentation string."
13795
msgstr ""
138-
"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las "
139-
"líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave "
140-
"(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :"
141-
"program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su "
142-
"cadena de documentación."
14396

14497
#: ../Doc/library/pydoc.rst:67
145-
#, fuzzy
14698
msgid ""
14799
"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local "
148100
"machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:"
@@ -151,12 +103,6 @@ msgid ""
151103
"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused "
152104
"port."
153105
msgstr ""
154-
"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina "
155-
"local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :"
156-
"program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, "
157-
"permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu "
158-
"buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto "
159-
"seleccionará un puerto arbitrario no usado."
160106

161107
#: ../Doc/library/pydoc.rst:73
162108
msgid ""
@@ -166,12 +112,6 @@ msgid ""
166112
"the server responds to. During development this is especially useful if you "
167113
"want to run pydoc from within a container."
168114
msgstr ""
169-
":program:`pydoc -n <hostname>` empezará el servidor escuchando al *hostname* "
170-
"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es "
171-
"'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, "
172-
"quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante "
173-
"el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde "
174-
"dentro de un contenedor."
175115

176116
#: ../Doc/library/pydoc.rst:79
177117
msgid ""
@@ -181,12 +121,6 @@ msgid ""
181121
"with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, "
182122
"*Topics* and *Keywords* pages."
183123
msgstr ""
184-
":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador "
185-
"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una "
186-
"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre un item "
187-
"individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus "
188-
"sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas "
189-
"(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)."
190124

191125
#: ../Doc/library/pydoc.rst:85
192126
msgid ""
@@ -195,10 +129,6 @@ msgid ""
195129
"spam` documents precisely the version of the module you would get if you "
196130
"started the Python interpreter and typed ``import spam``."
197131
msgstr ""
198-
"Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta "
199-
"actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` "
200-
"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras "
201-
"el interpretador de Python y escribieras ``import spam``."
202132

203133
#: ../Doc/library/pydoc.rst:90
204134
msgid ""
@@ -208,29 +138,21 @@ msgid ""
208138
"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local "
209139
"directory containing the Library Reference Manual pages."
210140
msgstr ""
211-
"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://"
212-
"docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y "
213-
"menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a "
214-
"la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un "
215-
"directorio local conteniendo la páginas de referencia."
216141

217142
#: ../Doc/library/pydoc.rst:97
218143
msgid "Added the ``-b`` option."
219-
msgstr "Se añadió la opción ``-b``."
144+
msgstr ""
220145

221146
#: ../Doc/library/pydoc.rst:100
222147
msgid "The ``-g`` command line option was removed."
223-
msgstr "La opción de la línea de comandos ``-g`` se eliminó."
148+
msgstr ""
224149

225150
#: ../Doc/library/pydoc.rst:103
226-
#, fuzzy
227151
msgid ""
228152
":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect."
229153
"getfullargspec` to extract signature information from callables."
230154
msgstr ""
231-
":mod:`pydoc` ahora usa :func:`inspect.signature` en vez de :func:`inspect."
232-
"getfullargspec` para extraer la información distintiva de los *callables*."
233155

234156
#: ../Doc/library/pydoc.rst:108
235157
msgid "Added the ``-n`` option."
236-
msgstr "Se añadió la opción ``-n``."
158+
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)