1
1
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
2
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3
- # Maintained by the python-doc-es workteam.
3
+ # Maintained by the python-doc-es workteam.
4
4
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
5
5
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
6
6
#
7
+ #, fuzzy
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
12
"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2020-07-14 12:27-0500\n "
13
+ "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
14
+ "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
13
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
14
16
"MIME-Version : 1.0\n "
15
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
16
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18
- "Last-Translator : Adolfo Hristo David Roque Gámez <hristo.roqueg@gmail.com>\n "
19
- "Language : es_PE\n "
20
- "X-Generator : Poedit 2.3.1\n "
21
19
22
20
#: ../Doc/library/pydoc.rst:2
23
21
msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system"
24
22
msgstr ""
25
- ":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea"
26
23
27
24
#: ../Doc/library/pydoc.rst:10
28
25
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`"
29
- msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py` "
26
+ msgstr ""
30
27
31
28
#: ../Doc/library/pydoc.rst:19
32
29
msgid ""
33
30
"The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python "
34
31
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
35
32
"console, served to a Web browser, or saved to HTML files."
36
33
msgstr ""
37
- "El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de "
38
- "Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la "
39
- "consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML."
40
34
41
35
#: ../Doc/library/pydoc.rst:23
42
36
msgid ""
@@ -48,12 +42,6 @@ msgid ""
48
42
"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect."
49
43
"getcomments`)."
50
44
msgstr ""
51
- "Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es "
52
- "derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y "
53
- "recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el "
54
- "*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de "
55
- "comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el "
56
- "archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)."
57
45
58
46
#: ../Doc/library/pydoc.rst:30
59
47
msgid ""
@@ -63,15 +51,8 @@ msgid ""
63
51
"be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as "
64
52
"a script at the operating system's command prompt. For example, running ::"
65
53
msgstr ""
66
- "La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en "
67
- "el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su "
68
- "documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se "
69
- "puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:"
70
- "`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, "
71
- "ejecutar ::"
72
54
73
55
#: ../Doc/library/pydoc.rst:38
74
- #, fuzzy
75
56
msgid ""
76
57
"at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a "
77
58
"style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. "
@@ -82,51 +63,28 @@ msgid ""
82
63
"system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source "
83
64
"file, then documentation is produced for that file."
84
65
msgstr ""
85
- "en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:"
86
- "`sys`, en una estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el "
87
- "comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser "
88
- "el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de "
89
- "operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro "
90
- "de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se "
91
- "parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas "
92
- "para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un "
93
- "archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación "
94
- "para ese archivo."
95
66
96
67
#: ../Doc/library/pydoc.rst:49
97
- #, fuzzy
98
68
msgid ""
99
69
"In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the "
100
70
"module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be "
101
71
"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to "
102
72
"only execute code when a file is invoked as a script and not just imported."
103
73
msgstr ""
104
- "Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el "
105
- "módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código "
106
- "a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if "
107
- "__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un "
108
- "archivo es invocado como un script y no sólo importado."
109
74
110
75
#: ../Doc/library/pydoc.rst:54
111
76
msgid ""
112
77
"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate "
113
78
"the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable "
114
79
"is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program."
115
80
msgstr ""
116
- "Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar "
117
- "la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:"
118
- "`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de "
119
- "paginación."
120
81
121
82
#: ../Doc/library/pydoc.rst:58
122
83
msgid ""
123
84
"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation "
124
85
"to be written out to a file in the current directory, instead of displaying "
125
86
"text on the console."
126
87
msgstr ""
127
- "Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la "
128
- "documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de "
129
- "mostrar el texto en la consola."
130
88
131
89
#: ../Doc/library/pydoc.rst:62
132
90
msgid ""
@@ -135,14 +93,8 @@ msgid ""
135
93
"manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a "
136
94
"module is the first line of its documentation string."
137
95
msgstr ""
138
- "Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las "
139
- "líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave "
140
- "(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :"
141
- "program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su "
142
- "cadena de documentación."
143
96
144
97
#: ../Doc/library/pydoc.rst:67
145
- #, fuzzy
146
98
msgid ""
147
99
"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local "
148
100
"machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:"
@@ -151,12 +103,6 @@ msgid ""
151
103
"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused "
152
104
"port."
153
105
msgstr ""
154
- "Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina "
155
- "local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :"
156
- "program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, "
157
- "permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu "
158
- "buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto "
159
- "seleccionará un puerto arbitrario no usado."
160
106
161
107
#: ../Doc/library/pydoc.rst:73
162
108
msgid ""
@@ -166,12 +112,6 @@ msgid ""
166
112
"the server responds to. During development this is especially useful if you "
167
113
"want to run pydoc from within a container."
168
114
msgstr ""
169
- ":program:`pydoc -n <hostname>` empezará el servidor escuchando al *hostname* "
170
- "(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es "
171
- "'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, "
172
- "quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante "
173
- "el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde "
174
- "dentro de un contenedor."
175
115
176
116
#: ../Doc/library/pydoc.rst:79
177
117
msgid ""
@@ -181,12 +121,6 @@ msgid ""
181
121
"with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, "
182
122
"*Topics* and *Keywords* pages."
183
123
msgstr ""
184
- ":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador "
185
- "web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una "
186
- "barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre un item "
187
- "individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus "
188
- "sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas "
189
- "(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)."
190
124
191
125
#: ../Doc/library/pydoc.rst:85
192
126
msgid ""
@@ -195,10 +129,6 @@ msgid ""
195
129
"spam` documents precisely the version of the module you would get if you "
196
130
"started the Python interpreter and typed ``import spam``."
197
131
msgstr ""
198
- "Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta "
199
- "actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` "
200
- "precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras "
201
- "el interpretador de Python y escribieras ``import spam``."
202
132
203
133
#: ../Doc/library/pydoc.rst:90
204
134
msgid ""
@@ -208,29 +138,21 @@ msgid ""
208
138
"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local "
209
139
"directory containing the Library Reference Manual pages."
210
140
msgstr ""
211
- "Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://"
212
- "docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y "
213
- "menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a "
214
- "la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un "
215
- "directorio local conteniendo la páginas de referencia."
216
141
217
142
#: ../Doc/library/pydoc.rst:97
218
143
msgid "Added the ``-b`` option."
219
- msgstr "Se añadió la opción ``-b``. "
144
+ msgstr ""
220
145
221
146
#: ../Doc/library/pydoc.rst:100
222
147
msgid "The ``-g`` command line option was removed."
223
- msgstr "La opción de la línea de comandos ``-g`` se eliminó. "
148
+ msgstr ""
224
149
225
150
#: ../Doc/library/pydoc.rst:103
226
- #, fuzzy
227
151
msgid ""
228
152
":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect."
229
153
"getfullargspec` to extract signature information from callables."
230
154
msgstr ""
231
- ":mod:`pydoc` ahora usa :func:`inspect.signature` en vez de :func:`inspect."
232
- "getfullargspec` para extraer la información distintiva de los *callables*."
233
155
234
156
#: ../Doc/library/pydoc.rst:108
235
157
msgid "Added the ``-n`` option."
236
- msgstr "Se añadió la opción ``-n``. "
158
+ msgstr ""
0 commit comments