@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-10-30 14:37-0300 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2022-11-24 11:47+0100 \n "
15
15
"Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
- "Language : es\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.2.1\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/install/index.rst:7
25
26
msgid "Installing Python Modules (Legacy version)"
@@ -135,7 +136,6 @@ msgid "Distutils based source distributions"
135
136
msgstr "Distutils basado la distribuciones de la fuente"
136
137
137
138
#: ../Doc/install/index.rst:64
138
- #, fuzzy
139
139
msgid ""
140
140
"If you download a module source distribution, you can tell pretty quickly if "
141
141
"it was packaged and distributed in the standard way, i.e. using the "
@@ -148,16 +148,17 @@ msgid ""
148
148
"should explain that building and installing the module distribution is a "
149
149
"simple matter of running one command from a terminal::"
150
150
msgstr ""
151
- "Si tu descargas un módulo, puede ser mucho más rápido si el módulo fue "
152
- "empaquetado y distribuido de una manera estándar, por ejemplo usando "
153
- "Distutils. Primero, el nombre y la versión de la distribución aparecerá en "
154
- "el nombre del archivo a descargar, por ejemplo: :file:`foo-1.0.tar.gz` or :"
155
- "file:`widget-0.9.7.zip`. A continuación, el archivo se descomprimirá en un "
156
- "directorio con un nombre similar: :file:`foo-1.0` or :file:`widget-0.9.7`. "
157
- "Además, la distribución contendrá un script de configuración :file:`setup."
158
- "py`, y un archivo llamado :file:`README.txt` o simplemente llamado :file:"
159
- "`README`, que debería explicar cómo construir e instalar la distribución del "
160
- "módulo con una serie de comandos de terminal::"
151
+ "Si descarga la distribución fuente de un módulo, puede saber con bastante "
152
+ "rapidez si se empaquetó y distribuyó de la manera estándar, es decir, "
153
+ "utilizando Distutils. En primer lugar, el nombre de la distribución y el "
154
+ "número de versión aparecerán destacados en el nombre del archivo descargado, "
155
+ "p. ej. :file:`foo-1.0.tar.gz` o :file:`widget-0.9.7.zip`. A continuación, el "
156
+ "archivo se desempaquetará en un directorio con un nombre similar: :file:"
157
+ "`foo-1.0` o :file:`widget-0.9.7`. Además, la distribución contendrá un "
158
+ "script de configuración :file:`setup.py` y un archivo llamado :file:`README."
159
+ "txt` o posiblemente solo :file:`README`, lo que debería explicar que "
160
+ "construir e instalar la distribución del módulo es una simple cuestión de "
161
+ "ejecutar un comando desde una terminal:"
161
162
162
163
#: ../Doc/install/index.rst:77
163
164
msgid ""
@@ -1122,11 +1123,11 @@ msgid ""
1122
1123
"conveniently be both controlled by one option::"
1123
1124
msgstr ""
1124
1125
"Si mantiene Python en Windows, es posible que desee que los módulos de "
1125
- "terceros vivan en un subdirectorio de :file:`prefijo `, en lugar de hacerlo "
1126
- "en :file:`prefijo` en sí . Esto es casi tan fácil como personalizar el "
1127
- "directorio de instalación de script---sólo hay que recordar que hay dos "
1128
- "tipos de módulos de los que preocuparse, Python y módulos de extensión, que "
1129
- "pueden ser convenientemente controlados por una opción: :"
1126
+ "terceros vivan en un subdirectorio de :file:`{prefix} `, en lugar de "
1127
+ "directamente en :file:`{prefix}` . Esto es casi tan fácil como personalizar "
1128
+ "el directorio de instalación del script; solo debe recordar que hay dos "
1129
+ "tipos de módulos de los que preocuparse, Python y los módulos de extensión, "
1130
+ "que pueden controlarse convenientemente mediante una opción:"
1130
1131
1131
1132
#: ../Doc/install/index.rst:555
1132
1133
msgid ""
@@ -1136,12 +1137,12 @@ msgid ""
1136
1137
"(see :mod:`site`). See section :ref:`inst-search-path` to find out how to "
1137
1138
"modify Python's search path."
1138
1139
msgstr ""
1139
- "El directorio de instalación especificado es relativo a :file:`-prefijo `. "
1140
- "Por supuesto, también tiene que asegurarse de que este directorio está en la "
1141
- "ruta de búsqueda del módulo de Python, por ejemplo, colocando un archivo :"
1142
- "file:`. pth` en un directorio de sitio (consulte :mod:`site`). Consulte la "
1143
- "sección : ref:`inst-search-path` para averiguar cómo modificar la ruta de "
1144
- "búsqueda de Python."
1140
+ "El directorio de instalación especificado es relativo a :file:`{prefix} `. "
1141
+ "Por supuesto, también debe asegurarse de que este directorio esté en la ruta "
1142
+ "de búsqueda de módulos de Python, por ejemplo, colocando un archivo :file:`. "
1143
+ "pth` en un directorio del sitio (consulte :mod:`site`). Consulte la sección : "
1144
+ "ref:`inst-search-path` para saber cómo modificar la ruta de búsqueda de "
1145
+ "Python."
1145
1146
1146
1147
#: ../Doc/install/index.rst:561
1147
1148
msgid ""
@@ -1475,13 +1476,12 @@ msgid "\\(5)"
1475
1476
msgstr "\\ (5)"
1476
1477
1477
1478
#: ../Doc/install/index.rst:763
1478
- #, fuzzy
1479
1479
msgid ""
1480
1480
"On all platforms, the \" personal\" file can be temporarily disabled by "
1481
1481
"passing the ``--no-user-cfg`` option."
1482
1482
msgstr ""
1483
- "En todas las plataformas, el archivo \" personal\" puede deshabilitarse "
1484
- "temporalmente pasando la opción `--no-user-cfg`."
1483
+ "En todas las plataformas, el archivo \" personal\" se puede desactivar "
1484
+ "temporalmente pasando la opción `` --no-user-cfg` `."
1485
1485
1486
1486
#: ../Doc/install/index.rst:769
1487
1487
msgid ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
1494
1494
"Estrictamente hablando, el archivo de configuración de todo el sistema vive "
1495
1495
"en el directorio donde están instalados los Distutils; bajo Python 1.6 y "
1496
1496
"posterior en Unix, esto es como se muestra. Para Python 1.5.2, Distutils "
1497
- "normalmente se instalará en :file:`{prefijo }/lib/python1.5/site-packages/"
1497
+ "normalmente se instalará en :file:`{prefix }/lib/python1.5/site-packages/"
1498
1498
"distutils`, por lo que el archivo de configuración del sistema debe "
1499
1499
"colocarse allí en Python 1.5.2."
1500
1500
@@ -2038,13 +2038,12 @@ msgstr ""
2038
2038
"directorios que las bibliotecas normales."
2039
2039
2040
2040
#: ../Doc/install/index.rst:1065
2041
- #, fuzzy
2042
2041
msgid ""
2043
2042
"`Building Python modules on MS Windows platform with MinGW <https://old.zope."
2044
2043
"dev/Members/als/tips/win32_mingw_modules>`_"
2045
2044
msgstr ""
2046
- "`Construyendo modules Python en plataformas de Microsoft Windows con MinGW "
2047
- "<http://old.zope.org /Members/als/tips/win32_mingw_modules>`_"
2045
+ "`Building Python modules on MS Windows platform with MinGW <https://old.zope. "
2046
+ "dev /Members/als/tips/win32_mingw_modules>`_"
2048
2047
2049
2048
#: ../Doc/install/index.rst:1066
2050
2049
msgid ""
0 commit comments