@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-07-30 13:55 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-08-03 08:22 +0200\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -575,14 +575,17 @@ msgstr ""
575
575
576
576
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:360
577
577
msgid "Reserved classes of identifiers"
578
- msgstr ""
578
+ msgstr "Clases reservadas de identificadores "
579
579
580
580
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:362
581
581
msgid ""
582
582
"Certain classes of identifiers (besides keywords) have special meanings. "
583
583
"These classes are identified by the patterns of leading and trailing "
584
584
"underscore characters:"
585
585
msgstr ""
586
+ "Ciertas clases de identificadores (además de las palabras clave) tienen "
587
+ "significados especiales. Estas clases se identifican por los patrones de "
588
+ "los caracteres de guión bajo que van delante y detrás:"
586
589
587
590
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:376
588
591
msgid "``_*``"
@@ -596,13 +599,21 @@ msgid ""
596
599
"interactive mode, ``_`` has no special meaning and is not defined. See "
597
600
"section :ref:`import`."
598
601
msgstr ""
602
+ "No importado por ``from module import *``. El identificador especial ``_`` "
603
+ "se utiliza en el intérprete interactivo para almacenar el resultado de la "
604
+ "última evaluación; se almacena en el módulo :mod:`builtins`. Cuando no está "
605
+ "en modo interactivo, ``_`` no tiene un significado especial y no está "
606
+ "definido. Ver la sección :ref:`import`."
599
607
600
608
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:374
601
609
msgid ""
602
610
"The name ``_`` is often used in conjunction with internationalization; refer "
603
611
"to the documentation for the :mod:`gettext` module for more information on "
604
612
"this convention."
605
613
msgstr ""
614
+ "El nombre ``_`` se usa a menudo en conjunción con la internacionalización; "
615
+ "consultar la documentación del módulo :mod:`gettext`` para más información "
616
+ "sobre esta convención."
606
617
607
618
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:384
608
619
msgid "``__*__``"
@@ -617,6 +628,13 @@ msgid ""
617
628
"Python. *Any* use of ``__*__`` names, in any context, that does not follow "
618
629
"explicitly documented use, is subject to breakage without warning."
619
630
msgstr ""
631
+ "Nombres definidos por el sistema, conocidos informalmente como nombres "
632
+ "\" *dunder*\" . Estos nombres son definidos por el intérprete y su aplicación "
633
+ "(incluida la biblioteca estándar). Los nombres actuales del sistema se "
634
+ "discuten en la sección :ref:`specialnames` y en otros lugares. Es probable "
635
+ "que se definan más en futuras versiones de Python. *Cualquier* uso de "
636
+ "nombres ``__*__``, en cualquier contexto, que no siga un uso explícitamente "
637
+ "documentado, está sujeto a que se rompa sin previo aviso."
620
638
621
639
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:391
622
640
msgid "``__*``"
@@ -629,6 +647,11 @@ msgid ""
629
647
"name clashes between \" private\" attributes of base and derived classes. See "
630
648
"section :ref:`atom-identifiers`."
631
649
msgstr ""
650
+ "Nombres de clase privada. Los nombres de esta categoría, cuando se utilizan "
651
+ "en el contexto de una definición de clase, se reescriben para utilizar una "
652
+ "forma desfigurada que ayude a evitar conflictos de nombres entre los "
653
+ "atributos \" privados\" de las clases base y derivadas. Ver la sección :ref:"
654
+ "`atom-identifiers`."
632
655
633
656
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:396
634
657
msgid "Literals"
0 commit comments