@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-07-16 20:50 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-07-16 21:11 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -359,8 +359,8 @@ msgid ""
359
359
"omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes "
360
360
"collapsed to a single empty group."
361
361
msgstr ""
362
- "La forma abreviada de la representación de la dirección, con los ceros a la "
363
- "izquierda en los grupos omitidos y la secuencia más larga de grupos que "
362
+ "La forma abreviada de la representación de la dirección, omitiendo los ceros "
363
+ "a la izquierda en los grupos y la secuencia más larga de grupos que "
364
364
"consisten completamente de ceros colapsada en un sólo grupo vacío."
365
365
366
366
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:232
@@ -373,8 +373,8 @@ msgid ""
373
373
"The long form of the address representation, with all leading zeroes and "
374
374
"groups consisting entirely of zeroes included."
375
375
msgstr ""
376
- "La forma larga de la representación de la dirección, con todos los ceros y "
377
- "grupos iniciales que consisten completamente de ceros incluidos ."
376
+ "La forma larga de la representación de la dirección, incluidos todos los "
377
+ "ceros iniciales y los grupos que consisten completamente de ceros."
378
378
379
379
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:240
380
380
msgid ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
432
432
"embedded ``(server, client)`` IP address pair. For any other address, this "
433
433
"property will be ``None``."
434
434
msgstr ""
435
- "Para las direcciones que parecen ser direcciones Teredo (comenzando con "
435
+ "Para las direcciones que parecen ser direcciones * Teredo* (comenzando con "
436
436
"``2001::/32``) según lo definido en :RFC:`4380`, esta propiedad reportará el "
437
437
"par de direcciones IP ``(servidor, cliente)`` incrustadas. Para cualquier "
438
438
"otra dirección, esta propiedad será ``None``."
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid ""
449
449
msgstr ""
450
450
"Para interoperar con interfaces de red como el módulo *socket*, las "
451
451
"direcciones se deben convertir en cadenas de caracteres o enteros. Esto se "
452
- "gestiona usando las funciones :func:`str` y :func:`int` incorporadas::"
452
+ "gestiona usando las funciones :func:`str` e :func:`int` incorporadas::"
453
453
454
454
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:304 ../Doc/library/ipaddress.rst:678
455
455
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:814
@@ -665,8 +665,8 @@ msgstr ""
665
665
msgid ""
666
666
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`."
667
667
msgstr ""
668
- "Consulta la documentación de atributos correspondiente en :class: "
669
- "`IPv4Address` ."
668
+ "Consulta en :class:`IPv4Address` la documentación de atributos "
669
+ "correspondiente ."
670
670
671
671
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:434
672
672
msgid ""
@@ -911,8 +911,8 @@ msgstr ""
911
911
msgid ""
912
912
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`."
913
913
msgstr ""
914
- "Consulta la documentación de atributos correspondiente en :class: "
915
- "`IPv4Network` ."
914
+ "Consulta en :class:`IPv4Network` la documentación de atributos "
915
+ "correspondiente ."
916
916
917
917
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:673
918
918
msgid ""
@@ -1054,8 +1054,8 @@ msgstr ""
1054
1054
msgid ""
1055
1055
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Interface`."
1056
1056
msgstr ""
1057
- "Consulta la documentación de atributos correspondiente en :class: "
1058
- "`IPv4Interface` ."
1057
+ "Consulta en :class:`IPv4Interface` la documentación de atributos "
1058
+ "correspondiente ."
1059
1059
1060
1060
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:816
1061
1061
msgid ""
0 commit comments