Skip to content

Commit e1f68c4

Browse files
committed
Continue translation
1 parent 4fc5745 commit e1f68c4

File tree

1 file changed

+32
-4
lines changed

1 file changed

+32
-4
lines changed

tutorial/inputoutput.po

Lines changed: 32 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 12:55-0300\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 13:07-0300\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -155,32 +155,47 @@ msgid ""
155155
"prefixing the string with ``f`` or ``F`` and writing expressions as "
156156
"``{expression}``."
157157
msgstr ""
158+
":ref:`Formatted string literals <f-strings>` (también llamados f-strings "
159+
"para abreviar) le permiten incluir el valor de las expresiones de Python "
160+
"dentro de una cadena prefijando la cadena con ``f`` o ``F`` y escribiendo "
161+
"expresiones como ``{expresion}``."
158162

159163
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:107
164+
#, fuzzy
160165
msgid ""
161166
"An optional format specifier can follow the expression. This allows greater "
162167
"control over how the value is formatted. The following example rounds pi to "
163168
"three places after the decimal::"
164169
msgstr ""
170+
"Un especificador de formato opcional puede seguir la expresión. Esto permite "
171+
"un mayor control sobre cómo se formatea el valor. En el ejemplo siguiente se "
172+
"redondea pi a tres lugares después del decimal::"
165173

166174
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:115
167175
msgid ""
168176
"Passing an integer after the ``':'`` will cause that field to be a minimum "
169177
"number of characters wide. This is useful for making columns line up. ::"
170178
msgstr ""
179+
"Pasar un entero después de ``':'`` hará que ese campo sea un número mínimo "
180+
"de caracteres de ancho. Esto es útil para hacer que las columnas se alineen."
171181

172182
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:126
173183
msgid ""
174184
"Other modifiers can be used to convert the value before it is formatted. ``'!"
175185
"a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and ``'!r'`` "
176186
"applies :func:`repr`::"
177187
msgstr ""
188+
"Otros modificadores se pueden utilizar para convertir el valor antes de "
189+
"formatearlo. ``'!a'`` se aplica :func:`ascii`, ``'!s'`` se aplica :func:"
190+
"`str`, y ``'!r'`` se aplica :func:`repr`::"
178191

179192
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:136
180193
msgid ""
181194
"For a reference on these format specifications, see the reference guide for "
182195
"the :ref:`formatspec`."
183196
msgstr ""
197+
"Para obtener una referencia sobre estas especificaciones de formato, "
198+
"consulte la guía de referencia para :ref:`formatspec`."
184199

185200
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:142
186201
msgid "The String format() Method"
@@ -249,6 +264,8 @@ msgid ""
249264
"As an example, the following lines produce a tidily-aligned set of columns "
250265
"giving integers and their squares and cubes::"
251266
msgstr ""
267+
"Como ejemplo, las siguientes lineas producen un conjunto de columnas "
268+
"alineadas ordenadamente que dan enteros y sus cuadrados y cubos:"
252269

253270
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:209
254271
msgid ""
@@ -260,11 +277,12 @@ msgstr ""
260277

261278
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:214
262279
msgid "Manual String Formatting"
263-
msgstr ""
280+
msgstr "Formateo manual de cadenas"
264281

265282
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:216
266283
msgid "Here's the same table of squares and cubes, formatted manually::"
267284
msgstr ""
285+
"Aquí está la misma tabla de cuadrados y cubos, formateados manualmente:"
268286

269287
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:234
270288
msgid ""
@@ -358,7 +376,7 @@ msgstr ""
358376
"objetos archivo. Tiene la ventaja que el archivo es cerrado apropiadamente "
359377
"luego de que el bloque termina, incluso si se generó una excepción. También "
360378
"es mucho más corto que escribir los equivalentes bloques :keyword:`try`\\ -"
361-
"\\ :keyword:`finally` :"
379+
"\\ :keyword:`finally`."
362380

363381
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:309
364382
msgid ""
@@ -602,6 +620,9 @@ msgid ""
602620
"exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a "
603621
"good choice for interoperability."
604622
msgstr ""
623+
"El formato JSON es comúnmente usando por aplicaciones modernas para permitir "
624+
"el intercambio de datos. Muchos programadores ya están familiarizados con "
625+
"él, lo cual lo convierte en una buena opción para la interoperabilidad."
605626

606627
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:472
607628
msgid ""
@@ -644,7 +665,7 @@ msgstr ""
644665

645666
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:496
646667
msgid ":mod:`pickle` - the pickle module"
647-
msgstr ""
668+
msgstr ":mod:`pickle` - El módulo pickle"
648669

649670
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:498
650671
msgid ""
@@ -655,3 +676,10 @@ msgid ""
655676
"pickle data coming from an untrusted source can execute arbitrary code, if "
656677
"the data was crafted by a skilled attacker."
657678
msgstr ""
679+
"Contrariamente a :ref:`JSON <tut-json>*pickle* es un protocolo que permite "
680+
"la serialización de objetos Python arbitrariamente complejos. Como tal, es "
681+
"específico de Python y no se puede utilizar para comunicarse con "
682+
"aplicaciones escritas en otros idiomas. También es inseguro de forma "
683+
"predeterminada: deserializar los datos de *pickle* procedentes de un origen "
684+
"que no es de confianza puede ejecutar código arbitrario, si los datos fueron "
685+
"creados por un atacante experto."

0 commit comments

Comments
 (0)