@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-12 20:29+0200 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-11-26 15:09+0100 \n "
15
15
"Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
16
"Language : es_US\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/howto/logging.rst:3
25
26
msgid "Logging HOWTO"
@@ -439,7 +440,6 @@ msgid "will display:"
439
440
msgstr "se mostrará:"
440
441
441
442
#: ../Doc/howto/logging.rst:256
442
- #, python-format
443
443
msgid ""
444
444
"As you can see, merging of variable data into the event description message "
445
445
"uses the old, %-style of string formatting. This is for backwards "
@@ -449,11 +449,11 @@ msgid ""
449
449
"tutorial: see :ref:`formatting-styles` for more information."
450
450
msgstr ""
451
451
"Como puede ver, la fusión de datos variables en el mensaje de descripción "
452
- "del evento utiliza el antiguo estilo % de formato de cadena. Esto es por "
453
- "compatibilidad con versiones anteriores: el paquete de registro es anterior "
454
- "a opciones de formato más nuevas, como :meth:`str.format` y :class:`string. "
455
- "Template`. Estas nuevas opciones de formato *son* compatibles, pero "
456
- "explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
452
+ "del evento utiliza el antiguo estilo % de formato de cadena de caracteres. "
453
+ "Esto es por compatibilidad con versiones anteriores: el paquete de registro "
454
+ "es anterior a opciones de formato más nuevas como :meth:`str.format` y :"
455
+ "class:`string. Template`. Estas nuevas opciones de formato *son* compatibles, "
456
+ "pero explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
457
457
"`formatting-styles` para obtener más información."
458
458
459
459
#: ../Doc/howto/logging.rst:265
@@ -1996,29 +1996,28 @@ msgid "Threading information."
1996
1996
msgstr "Información sobre código con hilos."
1997
1997
1998
1998
#: ../Doc/howto/logging.rst:1089
1999
- #, fuzzy
2000
1999
msgid "Set ``logging.logThreads`` to ``False``."
2001
- msgstr "Ponga ``logging.logThreads`` en ``0 ``."
2000
+ msgstr "Establece ``logging.logThreads`` en ``False ``."
2002
2001
2003
2002
#: ../Doc/howto/logging.rst:1091
2004
2003
msgid "Current process ID (:func:`os.getpid`)"
2005
- msgstr ""
2004
+ msgstr "ID del proceso actual (:func:`os.getpid`) "
2006
2005
2007
2006
#: ../Doc/howto/logging.rst:1091
2008
- #, fuzzy
2009
2007
msgid "Set ``logging.logProcesses`` to ``False``."
2010
- msgstr "Ponga ``logging.logProcesses`` en ``0 ``."
2008
+ msgstr "Establece ``logging.logProcesses`` en ``False ``."
2011
2009
2012
2010
#: ../Doc/howto/logging.rst:1093
2013
2011
msgid ""
2014
2012
"Current process name when using ``multiprocessing`` to manage multiple "
2015
2013
"processes."
2016
2014
msgstr ""
2015
+ "Nombre del proceso actual cuando se usa ``multiprocessing`` para administrar "
2016
+ "múltiples procesos."
2017
2017
2018
2018
#: ../Doc/howto/logging.rst:1093
2019
- #, fuzzy
2020
2019
msgid "Set ``logging.logMultiprocessing`` to ``False``."
2021
- msgstr "Ponga ``logging.logProcesses `` en ``0 ``."
2020
+ msgstr "Establece ``logging.logMultiprocessing `` en ``False ``."
2022
2021
2023
2022
#: ../Doc/howto/logging.rst:1097
2024
2023
msgid ""
0 commit comments