Skip to content

Commit e276b30

Browse files
committed
Arreglar warnings de los últimos merge
Por lo general este tipo de warnings no son visibles en Travis y la alternativa es clonar los PR y ejecutar 'make build', por eso que estos PRs de vez en cuando son la solución de momento para solucionarlos.
1 parent 4a39da3 commit e276b30

File tree

5 files changed

+36
-37
lines changed

5 files changed

+36
-37
lines changed

library/binascii.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
174174
"seguido de un conteo. Un recuento de ``0`` especifica un valor de byte de "
175175
"``0x90``. La rutina devuelve los datos descomprimidos, a menos que los datos "
176176
"de entrada de datos terminen en un indicador de repetición huérfano, en cuyo "
177-
"caso se genera la excepción: exc:`Incomplete`."
177+
"caso se genera la excepción :exc:`Incomplete`."
178178

179179
#: ../Doc/library/binascii.rst:104
180180
msgid "Accept only bytestring or bytearray objects as input."

library/bz2.po

Lines changed: 12 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
4848
"The :func:`.open` function and :class:`BZ2File` class for reading and "
4949
"writing compressed files."
5050
msgstr ""
51-
"La función :func:`.open` y la clase :class:'BZ2File' para leer y escribir "
51+
"La función :func:`.open` y la clase :class:`BZ2File` para leer y escribir "
5252
"archivos comprimidos."
5353

5454
#: ../Doc/library/bz2.rst:23
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
9393
"an actual filename (a :class:`str` or :class:`bytes` object), or an existing "
9494
"file object to read from or write to."
9595
msgstr ""
96-
"Al igual que con el constructor para: class:`BZ2File`, el argumento "
96+
"Al igual que con el constructor para :class:`BZ2File`, el argumento "
9797
"*filename* puede ser un nombre de archivo real (un objeto :class:`str` o :"
9898
"class:`bytes`), o un objeto de archivo existente para leer o escribirle."
9999

@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
114114
"`BZ2File` constructor."
115115
msgstr ""
116116
"El argumento *compresslevel* es un entero del 1 al 9, como para el "
117-
"constructor de : clase:`BZ2File`."
117+
"constructor de :class:`BZ2File`."
118118

119119
#: ../Doc/library/bz2.rst:50
120120
msgid ""
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
158158
msgstr ""
159159
"Si *filename* es un objeto tipo :class:`str` o :class:`bytes`, abre el "
160160
"archivo nombrado directamente. De lo contrario, *filename* debería ser un :"
161-
"term:`objeto de archivo` (:term:`file object`), que se utilizará para leer o "
162-
"escribir los datos comprimidos."
161+
"term:`file object`, que se utilizará para leer o escribir los datos "
162+
"comprimidos."
163163

164164
#: ../Doc/library/bz2.rst:76
165165
msgid ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
355355
"Esta clase no maneja de forma transparente las entradas que contienen "
356356
"múltiples flujos comprimidos, a diferencia de :func:`decompress` y :class:"
357357
"`BZ2File`. Si necesitas descomprimir una entrada de flujo múltiple con :"
358-
"clase:`BZ2Decompressor`, debe usar un nuevo descompresor para cada flujo "
358+
"class:`BZ2Decompressor`, debe usar un nuevo descompresor para cada flujo "
359359
"(stream)."
360360

361361
#: ../Doc/library/bz2.rst:185
@@ -365,11 +365,11 @@ msgid ""
365365
"to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the "
366366
"output of any previous calls to :meth:`decompress`."
367367
msgstr ""
368-
"Descomprime *datos* (un :term:`objetos tipo binarios` o (un :term:`bytes-"
369-
"like object`), retornando datos sin comprimir como bytes. Algunos de los "
370-
"*datos* pueden almacenarse internamente para su uso en llamadas posteriores "
371-
"a :meth:`decompress`. Los datos retornados deben concatenarse con la salida "
372-
"de cualquier llamada anterior a :meth:`decompress`."
368+
"Descomprime *datos* (un :term:`bytes-like object`), retornando datos sin "
369+
"comprimir como bytes. Algunos de los *datos* pueden almacenarse internamente "
370+
"para su uso en llamadas posteriorea :meth:`decompress`. Los datos retornados "
371+
"deben concatenarse con la salida de cualquier llamada anterior a :meth:"
372+
"`decompress`."
373373

374374
#: ../Doc/library/bz2.rst:191
375375
msgid ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
486486

487487
#: ../Doc/library/bz2.rst:285
488488
msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:"
489-
msgstr "Usando :clase:`BZ2Compressor` para compresión incremental:"
489+
msgstr "Usando :class:`BZ2Compressor` para compresión incremental:"
490490

491491
#: ../Doc/library/bz2.rst:304
492492
msgid ""

library/configparser.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
3737
"found in Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python "
3838
"programs which can be customized by end users easily."
3939
msgstr ""
40-
"Este módulo provee la clase :class: ConfigParser`, la cual implementa un "
40+
"Este módulo provee la clase :class:`ConfigParser`, la cual implementa un "
4141
"lenguaje básico de configuración que proporciona una estructura similar a la "
4242
"encontrada en los archivos INI de Microsoft Windows. Puedes utilizarla para "
4343
"escribir programas Python que los usuarios finales puedan personalizar con "
@@ -372,8 +372,8 @@ msgid ""
372372
msgstr ""
373373
"El acceso por protocolo de mapeo es un nombre genérico asignado a la "
374374
"funcionalidad que permite el uso de objetos personalizados como si fuesen "
375-
"diccionarios. En el caso de `configparser`, la implementación de la interfaz "
376-
"de mapeo utiliza la notación ``parser['section']['option']``."
375+
"diccionarios. En el caso de :mod:`configparser`, la implementación de la "
376+
"interfaz de mapeo utiliza la notación ``parser['section']['option']``."
377377

378378
#: ../Doc/library/configparser.rst:385
379379
msgid ""

library/enum.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Usando :meth:`__new__` personalizados"
10111011

10121012
#: ../Doc/library/enum.rst:859
10131013
msgid "Using an auto-numbering :meth:`__new__` would look like::"
1014-
msgstr "Usando una numeración automática :met:`__new__` se vería como::"
1014+
msgstr "Usando una numeración automática :meth:`__new__` se vería como::"
10151015

10161016
#: ../Doc/library/enum.rst:881
10171017
msgid ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid ""
12031203
"``_generate_next_value_`` -- used by the `Functional API`_ and by :class:"
12041204
"`auto` to get an appropriate value for an enum member; may be overridden"
12051205
msgstr ""
1206-
"``_generate_next_value_`` — usado por la `API Funcional` _ y por :class:"
1206+
"``_generate_next_value_`` — usado por la `Funcional API`_ y por :class:"
12071207
"`auto` para obtener un valor apropiado para un miembro enum; puede ser "
12081208
"anulado"
12091209

@@ -1286,8 +1286,8 @@ msgid ""
12861286
"class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but "
12871287
"not of the class::"
12881288
msgstr ""
1289-
"Si le da a su subclase: class: `Enum` métodos adicionales, como la clase` "
1290-
"Planet`_ anterior, esos métodos aparecerán en a: func: `dir` del miembro, "
1289+
"Si le da a su subclase :class:`Enum` métodos adicionales, como la clase "
1290+
"`Planet`_ anterior, esos métodos aparecerán en a :func:`dir` del miembro, "
12911291
"pero no de la clase ::"
12921292

12931293
#: ../Doc/library/enum.rst:1138

library/logging.handlers.po

Lines changed: 16 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
160160
"sends logging output to a disk file. It inherits the output functionality "
161161
"from :class:`StreamHandler`."
162162
msgstr ""
163-
"La clase :class:`FileHandler` está localizada en el paquete núcleo : mod:"
164-
"`logging' .Envía la salida del *logging* a un archivo de disco. Hereda la "
163+
"La clase :class:`FileHandler` está localizada en el paquete núcleo :mod:"
164+
"`logging`.Envía la salida del *logging* a un archivo de disco. Hereda la "
165165
"funcionalidad de salida de la clase :class:`StreamHandler`."
166166

167167
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:94
@@ -173,10 +173,10 @@ msgid ""
173173
"until the first call to :meth:`emit`. By default, the file grows "
174174
"indefinitely."
175175
msgstr ""
176-
"Retorna una nueva instancia de la clase `FileHandler` . Abre el archivo "
177-
"especificado y se usa como un *stream* para *logging*. si *mode* no se "
178-
"especifica se usa :const:`'a'` . Si *encoding* no es ``None``, se usará para "
179-
"abrir el archivo con esa codificación. Si *delay* es *true* entonces se "
176+
"Retorna una nueva instancia de la clase :class:`FileHandler`. Abre el "
177+
"archivo especificado y se usa como un *stream* para *logging*. si *mode* no "
178+
"se especifica se usa :const:`'a'` . Si *encoding* no es ``None``, se usará "
179+
"para abrir el archivo con esa codificación. Si *delay* es *true* entonces se "
180180
"difiere la apertura del archivo hasta la primer llamada al método :meth:"
181181
"`emit`. Por defecto el archivo crece indefinidamente."
182182

@@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
768768
"module, sends logging output to a network socket. The base class uses a TCP "
769769
"socket."
770770
msgstr ""
771-
"La clase :`SocketHandler` esta localizada en el módulo :mod:`logging."
771+
"La clase :class:`SocketHandler` esta localizada en el módulo :mod:`logging."
772772
"handlers`. Envía el *logging* a un socket de la red. La clase base usa "
773773
"*sockets* TCP."
774774

@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid ""
11231123
"The symbolic ``LOG_`` values are defined in :class:`SysLogHandler` and "
11241124
"mirror the values defined in the ``sys/syslog.h`` header file."
11251125
msgstr ""
1126-
"Los valores simbólicos \"LOG_\" están definidos en la clase :class:"
1126+
"Los valores simbólicos ``LOG_`` están definidos en la clase :class:"
11271127
"`SysLogHandler` y espejan los valores definidos en el archivo cabecera `sys/"
11281128
"syslog.h``."
11291129

@@ -1395,8 +1395,8 @@ msgid ""
13951395
"2000 or Windows XP event log. Before you can use it, you need Mark Hammond's "
13961396
"Win32 extensions for Python installed."
13971397
msgstr ""
1398-
"La clase class:`NTEventLogHandler` esta localizada en el módulo :mod:"
1399-
"`logging.handlers` .Soporta el envío de mensajes de *logging* a un log de "
1398+
"La clase :class:`NTEventLogHandler` esta localizada en el módulo :mod:"
1399+
"`logging.handlers`. Soporta el envío de mensajes de *logging* a un log de "
14001400
"eventos local Windows NT, Windows 2000 o Windows XP. Antes de que puedas "
14011401
"usarlo, necesitarás tener instaladas las extensiones de Win32 de Mark "
14021402
"Hammond para Python."
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
17611761
"que una operación genérica de formato, usando el método :meth:`~logging."
17621762
"Handler.setFormatter` para especificar una clase :class:`~logging.Formatter` "
17631763
"por una clase :class:`HTTPHandler` no tiene efecto. En vez de llamar al "
1764-
"método :meth:`~logging.Handler.format' este gestor llama al método :meth:"
1764+
"método :meth:`~logging.Handler.format` este gestor llama al método :meth:"
17651765
"`mapLogRecord` y después a la función :func:`urllib.parse.urlencode` para "
17661766
"codificar el diccionario en una forma que sea adecuada para enviar a un "
17671767
"servidor Web."
@@ -1920,12 +1920,11 @@ msgstr ""
19201920
"Retorna una nueva instancia de la clase :class:`QueueListener`. La instancia "
19211921
"se inicializa con la cola para enviar mensajes a una lista de gestores que "
19221922
"manejarán entradas colocadas en la cola. La cola puede ser cualquier objeto "
1923-
"de tipo-cola ,es usado tal como está por el método :meth:`dequeue` que "
1924-
"necesita saber como tomar los mensajes de esta. Si `respect_handler_level`` "
1925-
"es *true*, se tendrá en cuenta un gestor de niveles (en comparación con el "
1926-
"nivel de mensaje) cuando haya que decidir si enviar los mensajes al gestor. "
1927-
"De otra forma el comportamiento es como en versiones previas de Python - de "
1928-
"pasar cada mensaje a cada gestor."
1923+
"de tipo-cola, es usado tal como está por el método :meth:`dequeue` que "
1924+
"necesita saber como tomar los mensajes de esta.La cola no es *obligatoria* "
1925+
"para tener la API de seguimiento de tareas (aunque se usa si está "
1926+
"disponible), lo que significa que puede usar :class:`~queue.SimpleQueue` "
1927+
"para *queue*."
19291928

19301929
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1043
19311930
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)