Skip to content

Commit e2d9252

Browse files
authored
Traduccion reference/toplevel_components (#1127)
1 parent e1dea3b commit e2d9252

File tree

2 files changed

+50
-12
lines changed

2 files changed

+50
-12
lines changed
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
mínimamente

reference/toplevel_components.po

+49-12
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,25 +1,27 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 16:24-0500\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator: \n"
19+
"Language: es\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
1921

2022
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:6
2123
msgid "Top-level components"
22-
msgstr ""
24+
msgstr "Componentes de nivel superior"
2325

2426
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:10
2527
msgid ""
@@ -28,10 +30,14 @@ msgid ""
2830
"interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the "
2931
"syntax used in these cases."
3032
msgstr ""
33+
"El intérprete de Python puede obtener su entrada de varias fuentes: de un "
34+
"script que se le pasa como entrada estándar o como argumento del programa, "
35+
"escrito interactivamente, de un archivo fuente de módulo, etc. Este capítulo "
36+
"proporciona la sintaxis utilizada en estos casos."
3137

3238
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:19
3339
msgid "Complete Python programs"
34-
msgstr ""
40+
msgstr "Programas completos de Python"
3541

3642
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:28
3743
msgid ""
@@ -44,12 +50,22 @@ msgid ""
4450
"`__main__`. The latter is used to provide the local and global namespace "
4551
"for execution of the complete program."
4652
msgstr ""
53+
"Si bien una especificación de lenguaje no necesita prescribir cómo se invoca "
54+
"al intérprete de lenguaje, es útil tener una noción de un programa completo "
55+
"de Python. Un programa completo de Python se ejecuta en un entorno "
56+
"mínimamente inicializado: todos los módulos estándar e integrados están "
57+
"disponibles, pero ninguno ha sido inicializado, excepto :mod:`sys` (varios "
58+
"servicios del sistema), :mod:`builtins` (funciones integradas, excepciones y "
59+
"``Ninguno``) y :mod:`__main__`. Este último se utiliza para proporcionar el "
60+
"espacio de nombres local y global para la ejecución del programa completo."
4761

4862
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:36
4963
msgid ""
5064
"The syntax for a complete Python program is that for file input, described "
5165
"in the next section."
5266
msgstr ""
67+
"La sintaxis de un programa completo de Python es la entrada de archivos, que "
68+
"se describe en la siguiente sección."
5369

5470
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:43
5571
msgid ""
@@ -59,6 +75,11 @@ msgid ""
5975
"identical to that of a complete program; each statement is executed in the "
6076
"namespace of :mod:`__main__`."
6177
msgstr ""
78+
"El intérprete también puede invocarse en modo interactivo; en este caso, no "
79+
"lee ni ejecuta un programa completo, sino que lee y ejecuta una instrucción "
80+
"(posiblemente compuesta) a la vez. El entorno inicial es idéntico al de un "
81+
"programa completo; cada instrucción se ejecuta en el espacio de nombres de :"
82+
"mod:`__main__`."
6283

6384
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:55
6485
msgid ""
@@ -68,52 +89,68 @@ msgid ""
6889
"is a tty device, the interpreter enters interactive mode; otherwise, it "
6990
"executes the file as a complete program."
7091
msgstr ""
92+
"Se puede pasar un programa completo al intérprete en tres formas: con la "
93+
"opción :option:`-c` *string* de línea de comando, como un archivo pasado "
94+
"como primer argumento de línea de comando o como entrada estándar. Si el "
95+
"archivo o la entrada estándar es un dispositivo tty, el intérprete ingresa "
96+
"al modo interactivo; de lo contrario, ejecuta el archivo como un programa "
97+
"completo."
7198

7299
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:65
73100
msgid "File input"
74-
msgstr ""
101+
msgstr "Entrada de archivo"
75102

76103
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:67
77104
msgid "All input read from non-interactive files has the same form:"
78105
msgstr ""
106+
"Todas las entradas leídas de archivos no interactivos tienen la misma forma:"
79107

80108
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:72
81109
msgid "This syntax is used in the following situations:"
82-
msgstr ""
110+
msgstr "Esta sintaxis se utiliza en las siguientes situaciones:"
83111

84112
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:74
85113
msgid "when parsing a complete Python program (from a file or from a string);"
86114
msgstr ""
115+
"al analizar un programa completo de Python (desde un archivo o desde una "
116+
"cadena);"
87117

88118
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:76
89119
msgid "when parsing a module;"
90-
msgstr ""
120+
msgstr "al analizar un módulo;"
91121

92122
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:78
93123
msgid "when parsing a string passed to the :func:`exec` function;"
94-
msgstr ""
124+
msgstr "al analizar una cadena pasada a la función: :func:`exec`;"
95125

96126
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:84
97127
msgid "Interactive input"
98-
msgstr ""
128+
msgstr "Entrada interactiva"
99129

100130
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:86
101131
msgid "Input in interactive mode is parsed using the following grammar:"
102132
msgstr ""
133+
"La entrada en modo interactivo se analiza utilizando la siguiente gramática:"
103134

104135
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:91
105136
msgid ""
106137
"Note that a (top-level) compound statement must be followed by a blank line "
107138
"in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the "
108139
"input."
109140
msgstr ""
141+
"Tenga en cuenta que una declaración compuesta (de nivel superior) debe ir "
142+
"seguida de una línea en blanco en modo interactivo; esto es necesario para "
143+
"ayudar al analizador sintáctico a detectar el final de la entrada."
110144

111145
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:98
112146
msgid "Expression input"
113-
msgstr ""
147+
msgstr "Entrada de expresión"
114148

115149
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:103
116150
msgid ""
117151
":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. "
118152
"The string argument to :func:`eval` must have the following form:"
119153
msgstr ""
154+
":func:`eval` se utiliza para la entrada de expresiones. Ignora los espacios "
155+
"en blanco iniciales. El argumento de cadena para :func:`eval` debe tener la "
156+
"siguiente forma:"

0 commit comments

Comments
 (0)