4
4
# package.
5
5
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
6
6
#
7
- #, fuzzy
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
9
"Project-Id-Version : Python en Español 3.9\n "
@@ -14,21 +13,23 @@ msgstr ""
14
13
"Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
15
14
"Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org>\n "
16
15
"MIME-Version : 1.0\n "
17
- "Content-Type : text/plain; charset=utf -8\n "
16
+ "Content-Type : text/plain; charset=UTF -8\n "
18
17
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
18
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
20
19
21
20
#: ../Doc/library/graphlib.rst:2
22
21
msgid ":mod:`graphlib` --- Functionality to operate with graph-like structures"
23
22
msgstr ""
23
+ ":mod:`graphlib` ---Funcionalidad para operar con estructuras de tipo-grafo"
24
24
25
25
#: ../Doc/library/graphlib.rst:8
26
26
msgid "**Source code:** :source:`Lib/graphlib.py`"
27
- msgstr ""
27
+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/graphlib.py` "
28
28
29
29
#: ../Doc/library/graphlib.rst:20
30
30
msgid "Provides functionality to topologically sort a graph of hashable nodes."
31
31
msgstr ""
32
+ "Provee una funcionalidad para ordenar topológicamente un grafo de nodos hash."
32
33
33
34
#: ../Doc/library/graphlib.rst:22
34
35
msgid ""
@@ -41,6 +42,15 @@ msgid ""
41
42
"topological ordering is possible if and only if the graph has no directed "
42
43
"cycles, that is, if it is a directed acyclic graph."
43
44
msgstr ""
45
+ "Un ordenamiento topológico es un ordenamiento lineal de los vértices en un "
46
+ "grafo de modo que para cada arista dirigida u -> v desde el vértice u al "
47
+ "vértice v, el vértice u viene antes del vértice v en el ordenamiento. Por "
48
+ "ejemplo, los vértices del grafo pueden representar tareas a realizar y las "
49
+ "aristas pueden representar restricciones de que una tarea debe realizarse "
50
+ "antes que otra; en este ejemplo, un ordenamiento topológico es solo una "
51
+ "secuencia válida para las tareas. Es posible un ordenamiento topológico "
52
+ "completo si y solo si el grafo no tiene ciclos dirigidos, es decir, si es un "
53
+ "grafo acíclico dirigido."
44
54
45
55
#: ../Doc/library/graphlib.rst:31
46
56
msgid ""
@@ -50,58 +60,80 @@ msgid ""
50
60
"nodes that have edges that point to the value in the key). Additional nodes "
51
61
"can be added to the graph using the :meth:`~TopologicalSorter.add` method."
52
62
msgstr ""
63
+ "Si se proporciona el argumento opcional *graph*, este debe ser un "
64
+ "diccionario que represente un grafo acíclico dirigido donde las claves son "
65
+ "nodos y los valores son iterables de todos los predecesores de ese nodo en "
66
+ "el grafo (los nodos que tienen las aristas que apuntan al valor clave). Se "
67
+ "pueden agregar nodos adicionales al grafo utilizando el :meth:"
68
+ "`~TopologicalSorter.add` method."
53
69
54
70
#: ../Doc/library/graphlib.rst:37
55
71
msgid ""
56
72
"In the general case, the steps required to perform the sorting of a given "
57
73
"graph are as follows:"
58
74
msgstr ""
75
+ "En el caso general, los pasos necesarios para realizar el ordenamiento de un "
76
+ "grafo son los siguientes:"
59
77
60
78
#: ../Doc/library/graphlib.rst:40
61
79
msgid ""
62
80
"Create an instance of the :class:`TopologicalSorter` with an optional "
63
81
"initial graph."
64
82
msgstr ""
83
+ "Cree una instancia :class:`TopologicalSorter` con un grafo inicial opcional."
65
84
66
85
#: ../Doc/library/graphlib.rst:42
67
86
msgid "Add additional nodes to the graph."
68
- msgstr ""
87
+ msgstr "Agregue nodos adicionales al grafo. "
69
88
70
89
#: ../Doc/library/graphlib.rst:43
71
90
msgid "Call :meth:`~TopologicalSorter.prepare` on the graph."
72
- msgstr ""
91
+ msgstr "Llame a :meth:`~TopologicalSorter.prepare` en el grafo. "
73
92
74
93
#: ../Doc/library/graphlib.rst:44
75
94
msgid ""
76
95
"While :meth:`~TopologicalSorter.is_active` is ``True``, iterate over the "
77
96
"nodes returned by :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` and process them. "
78
97
"Call :meth:`~TopologicalSorter.done` on each node as it finishes processing."
79
98
msgstr ""
99
+ "Mientras :meth:`~TopologicalSorter.is_active` is ``True``, itere sobre los "
100
+ "nodos retornados por :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` y procéselos . "
101
+ "Llame a :meth:`~TopologicalSorter.done` en cada nodo a medida que finaliza "
102
+ "el procesamiento."
80
103
81
104
#: ../Doc/library/graphlib.rst:49
82
105
msgid ""
83
106
"In case just an immediate sorting of the nodes in the graph is required and "
84
107
"no parallelism is involved, the convenience method :meth:`TopologicalSorter."
85
108
"static_order` can be used directly:"
86
109
msgstr ""
110
+ "En caso de que sólo se requiera una ordenación inmediata de los nodos del "
111
+ "grafo y no haya paralelismo, se puede utilizar directamente el método de "
112
+ "conveniencia :meth:`TopologicalSorter.static_order`"
87
113
88
114
#: ../Doc/library/graphlib.rst:60
89
115
msgid ""
90
116
"The class is designed to easily support parallel processing of the nodes as "
91
117
"they become ready. For instance::"
92
118
msgstr ""
119
+ "La clase está diseñada para soportar fácilmente el procesamiento en paralelo "
120
+ "de los nodos a medida que estén listos. Para la instancia::"
93
121
94
122
#: ../Doc/library/graphlib.rst:87
95
123
msgid ""
96
124
"Add a new node and its predecessors to the graph. Both the *node* and all "
97
125
"elements in *predecessors* must be hashable."
98
126
msgstr ""
127
+ "Añade un nuevo nodo y sus predecesores al grafo. Tanto el *node* como todos "
128
+ "los elementos de *predecessors* deben ser hashables."
99
129
100
130
#: ../Doc/library/graphlib.rst:90
101
131
msgid ""
102
132
"If called multiple times with the same node argument, the set of "
103
133
"dependencies will be the union of all dependencies passed in."
104
134
msgstr ""
135
+ "Si se llama varias veces con el mismo argumento del nodo, el conjunto de "
136
+ "dependencias será la unión de todas las dependencias pasadas."
105
137
106
138
#: ../Doc/library/graphlib.rst:93
107
139
msgid ""
@@ -110,11 +142,17 @@ msgid ""
110
142
"provided before is included among *predecessors* it will be automatically "
111
143
"added to the graph with no predecessors of its own."
112
144
msgstr ""
145
+ "Es posible añadir un nodo sin dependencias (no se proporciona "
146
+ "*predecessors*) o proporcionar una dependencia dos veces. Si un nodo que no "
147
+ "se ha proporcionado antes se incluye entre los *predecessors*, se añadirá "
148
+ "automáticamente al grafo sin predecesores propios."
113
149
114
150
#: ../Doc/library/graphlib.rst:98
115
151
msgid ""
116
152
"Raises :exc:`ValueError` if called after :meth:`~TopologicalSorter.prepare`."
117
153
msgstr ""
154
+ "Provoca :exc:`ValueError` si se llama después de :meth:`~TopologicalSorter."
155
+ "prepare`."
118
156
119
157
#: ../Doc/library/graphlib.rst:102
120
158
msgid ""
@@ -125,6 +163,12 @@ msgid ""
125
163
"be modified, and therefore no more nodes can be added using :meth:"
126
164
"`~TopologicalSorter.add`."
127
165
msgstr ""
166
+ "Marca el grafo como terminado y comprueba si existen ciclos en el grafo. Si "
167
+ "se detecta algún ciclo, se lanzará :exc:`CycleError`, pero se puede seguir "
168
+ "utilizando :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` para obtener tantos nodos "
169
+ "como sea posible hasta que los ciclos bloqueen más el progreso. Después de "
170
+ "una llamada a esta función, el grafo no puede ser modificado, y por lo tanto "
171
+ "no se pueden añadir más nodos utilizando :meth:`~TopologicalSorter.add`."
128
172
129
173
#: ../Doc/library/graphlib.rst:111
130
174
msgid ""
@@ -135,29 +179,43 @@ msgid ""
135
179
"`TopologicalSorter.done` is less than the number that have been returned by :"
136
180
"meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
137
181
msgstr ""
182
+ "Retorna ``True`` si se puede avanzar más y ``False`` en caso contrario. Se "
183
+ "puede avanzar si los ciclos no bloquean la resolución y, o bien todavía "
184
+ "existen nodos listos que aún no han sido retornados por :meth:"
185
+ "`TopologicalSorter.get_ready` o el número de nodos marcados con :meth:"
186
+ "`TopologicalSorter.done` es menor que el número que han sido retornados por :"
187
+ "meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
138
188
139
189
#: ../Doc/library/graphlib.rst:118
140
190
msgid ""
141
191
"The :meth:`~TopologicalSorter.__bool__` method of this class defers to this "
142
192
"function, so instead of::"
143
193
msgstr ""
194
+ "El método :meth:`~TopologicalSorter.__bool__` de esta clase defiere a esta "
195
+ "función, por lo que en lugar de::"
144
196
145
197
#: ../Doc/library/graphlib.rst:124
146
198
msgid "it is possible to simply do::"
147
- msgstr ""
199
+ msgstr "es posible hacer simplemente:: "
148
200
149
201
#: ../Doc/library/graphlib.rst:129 ../Doc/library/graphlib.rst:152
150
202
msgid ""
151
203
"Raises :exc:`ValueError` if called without calling :meth:`~TopologicalSorter."
152
204
"prepare` previously."
153
205
msgstr ""
206
+ "Lanzar :exc:`ValueError` si se llama sin llamar previamente a :meth:"
207
+ "`~TopologicalSorter.prepare`."
154
208
155
209
#: ../Doc/library/graphlib.rst:134
156
210
msgid ""
157
211
"Marks a set of nodes returned by :meth:`TopologicalSorter.get_ready` as "
158
212
"processed, unblocking any successor of each node in *nodes* for being "
159
213
"returned in the future by a call to :meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
160
214
msgstr ""
215
+ "Marca un conjunto de nodos retornados por :meth:`TopologicalSorter."
216
+ "get_ready` como procesados, desbloqueando cualquier sucesor de cada nodo en "
217
+ "*nodes* para ser retornado en el futuro por una llamada a :meth:"
218
+ "`TopologicalSorter.get_ready`."
161
219
162
220
#: ../Doc/library/graphlib.rst:138
163
221
msgid ""
@@ -167,6 +225,11 @@ msgid ""
167
225
"meth:`~TopologicalSorter.prepare` or if node has not yet been returned by :"
168
226
"meth:`~TopologicalSorter.get_ready`."
169
227
msgstr ""
228
+ "Lanza :exc:`ValueError` si algún nodo de *nodes* ya ha sido marcado como "
229
+ "procesado por una llamada anterior a este método o si un nodo no fue añadido "
230
+ "al grafo usando :meth:`TopologicalSorter.add`, si se llama sin llamar a :"
231
+ "meth:`~TopologicalSorter.prepare` o si el nodo aún no ha sido retornado por :"
232
+ "meth:`~TopologicalSorter.get_ready`."
170
233
171
234
#: ../Doc/library/graphlib.rst:146
172
235
msgid ""
@@ -176,6 +239,12 @@ msgid ""
176
239
"nodes that have all their predecessors already processed. Once no more "
177
240
"progress can be made, empty tuples are returned."
178
241
msgstr ""
242
+ "Retorna una ``tupla`` con todos los nodos que están listos. Inicialmente "
243
+ "retorna todos los nodos sin predecesores, y una vez que éstos se marcan como "
244
+ "procesados llamando a :meth:`TopologicalSorter.done`, las llamadas "
245
+ "posteriores devolverán todos los nuevos nodos que tengan todos sus "
246
+ "predecesores ya procesados. Una vez que no se puede avanzar más, se retornan "
247
+ "tuplas vacías."
179
248
180
249
#: ../Doc/library/graphlib.rst:157
181
250
msgid ""
@@ -184,12 +253,17 @@ msgid ""
184
253
"`~TopologicalSorter.done` should not be called. This method is equivalent "
185
254
"to::"
186
255
msgstr ""
256
+ "Retorna un iterable de nodos en un ordenamiento topológico. El uso de este "
257
+ "método no requiere llamar a :meth:`TopologicalSorter.prepare` o :meth:"
258
+ "`TopologicalSorter.done`. Este método es equivalente a::"
187
259
188
260
#: ../Doc/library/graphlib.rst:169
189
261
msgid ""
190
262
"The particular order that is returned may depend on the specific order in "
191
263
"which the items were inserted in the graph. For example:"
192
264
msgstr ""
265
+ "El orden concreto que se retorna puede depender del orden específico en que "
266
+ "se insertaron los elementos en el grafo. Por ejemplo:"
193
267
194
268
#: ../Doc/library/graphlib.rst:186
195
269
msgid ""
@@ -198,25 +272,33 @@ msgid ""
198
272
"`~TopologicalSorter.get_ready`) and the order between them is determined by "
199
273
"the order of insertion."
200
274
msgstr ""
275
+ "Esto se debe a que \" 0\" y \" 2\" están en el mismo nivel en el gráfico "
276
+ "(habrían sido retornados en la misma llamada a :meth:`~TopologicalSorter."
277
+ "get_ready`) y el orden entre ellos está determinado por el orden de "
278
+ "inserción."
201
279
202
280
#: ../Doc/library/graphlib.rst:192
203
281
msgid "If any cycle is detected, :exc:`CycleError` will be raised."
204
- msgstr ""
282
+ msgstr "Si se detecta algún ciclo, se lanzará :exc:`CycleError`. "
205
283
206
284
#: ../Doc/library/graphlib.rst:198
207
285
msgid "Exceptions"
208
- msgstr ""
286
+ msgstr "Excepciones "
209
287
210
288
#: ../Doc/library/graphlib.rst:199
211
289
msgid "The :mod:`graphlib` module defines the following exception classes:"
212
- msgstr ""
290
+ msgstr "El módulo :mod:`graphlib` define las siguientes clases de excepción: "
213
291
214
292
#: ../Doc/library/graphlib.rst:203
215
293
msgid ""
216
294
"Subclass of :exc:`ValueError` raised by :meth:`TopologicalSorter.prepare` if "
217
295
"cycles exist in the working graph. If multiple cycles exist, only one "
218
296
"undefined choice among them will be reported and included in the exception."
219
297
msgstr ""
298
+ "Subclase de :exc:`ValueError` planteada por :meth:`TopologicalSorter."
299
+ "prepare` si existen ciclos en el grafo de trabajo. Si existen múltiples "
300
+ "ciclos, sólo se informará de una elección indefinida entre ellos y se "
301
+ "incluirá en la excepción."
220
302
221
303
#: ../Doc/library/graphlib.rst:207
222
304
msgid ""
@@ -226,3 +308,8 @@ msgid ""
226
308
"predecessor of the next node in the list. In the reported list, the first "
227
309
"and the last node will be the same, to make it clear that it is cyclic."
228
310
msgstr ""
311
+ "Se puede acceder al ciclo detectado a través del segundo elemento del "
312
+ "atributo :attr:`~CycleError.args` de la instancia de la excepción y consiste "
313
+ "en una lista de nodos, tal que cada nodo este, en el grafo, un predecesor "
314
+ "inmediato del siguiente nodo en la lista. En la lista reportada, el primer y "
315
+ "el último nodo serán el mismo, para dejar claro que es cíclico."
0 commit comments