Skip to content

Commit e35d5a0

Browse files
Traducido archivo library/graphlib (#1273)
* Traducido archivo library/graphlib * Actualizada lista de traductores * agrega diccionario y arregla errores CI Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <Cristian.Maureira-Fredes@qt.io>
1 parent c37a740 commit e35d5a0

File tree

3 files changed

+101
-9
lines changed

3 files changed

+101
-9
lines changed

TRANSLATORS

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -151,6 +151,7 @@ Yohanna Padrino (@Yo-hanaPR)
151151
Adolfo Villalobos (@AdolfoVillalobos)
152152
José Luis Salgado Banda (@josephLSalgado)
153153
Marcos Medrano (@mmmarcos)
154+
Cristhian Ortiz (@crisortiz92)
154155
Gonzalo Tixilima (@javoweb)
155156
Frank Montalvo Ochoa (@fmontalvoo)
156157
Diego Cristóbal (@dcristobalh)

dictionaries/library_graphlib.txt

+4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,4 @@
1+
acíclico
2+
procéselos
3+
topológicamente
4+
topológico

library/graphlib.po

+96-9
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,6 @@
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python en Español 3.9\n"
@@ -14,21 +13,23 @@ msgstr ""
1413
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1514
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1615
"MIME-Version: 1.0\n"
17-
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1817
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1918
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
2019

2120
#: ../Doc/library/graphlib.rst:2
2221
msgid ":mod:`graphlib` --- Functionality to operate with graph-like structures"
2322
msgstr ""
23+
":mod:`graphlib` ---Funcionalidad para operar con estructuras de tipo-grafo"
2424

2525
#: ../Doc/library/graphlib.rst:8
2626
msgid "**Source code:** :source:`Lib/graphlib.py`"
27-
msgstr ""
27+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/graphlib.py`"
2828

2929
#: ../Doc/library/graphlib.rst:20
3030
msgid "Provides functionality to topologically sort a graph of hashable nodes."
3131
msgstr ""
32+
"Provee una funcionalidad para ordenar topológicamente un grafo de nodos hash."
3233

3334
#: ../Doc/library/graphlib.rst:22
3435
msgid ""
@@ -41,6 +42,15 @@ msgid ""
4142
"topological ordering is possible if and only if the graph has no directed "
4243
"cycles, that is, if it is a directed acyclic graph."
4344
msgstr ""
45+
"Un ordenamiento topológico es un ordenamiento lineal de los vértices en un "
46+
"grafo de modo que para cada arista dirigida u -> v desde el vértice u al "
47+
"vértice v, el vértice u viene antes del vértice v en el ordenamiento. Por "
48+
"ejemplo, los vértices del grafo pueden representar tareas a realizar y las "
49+
"aristas pueden representar restricciones de que una tarea debe realizarse "
50+
"antes que otra; en este ejemplo, un ordenamiento topológico es solo una "
51+
"secuencia válida para las tareas. Es posible un ordenamiento topológico "
52+
"completo si y solo si el grafo no tiene ciclos dirigidos, es decir, si es un "
53+
"grafo acíclico dirigido."
4454

4555
#: ../Doc/library/graphlib.rst:31
4656
msgid ""
@@ -50,58 +60,80 @@ msgid ""
5060
"nodes that have edges that point to the value in the key). Additional nodes "
5161
"can be added to the graph using the :meth:`~TopologicalSorter.add` method."
5262
msgstr ""
63+
"Si se proporciona el argumento opcional *graph*, este debe ser un "
64+
"diccionario que represente un grafo acíclico dirigido donde las claves son "
65+
"nodos y los valores son iterables de todos los predecesores de ese nodo en "
66+
"el grafo (los nodos que tienen las aristas que apuntan al valor clave). Se "
67+
"pueden agregar nodos adicionales al grafo utilizando el :meth:"
68+
"`~TopologicalSorter.add` method."
5369

5470
#: ../Doc/library/graphlib.rst:37
5571
msgid ""
5672
"In the general case, the steps required to perform the sorting of a given "
5773
"graph are as follows:"
5874
msgstr ""
75+
"En el caso general, los pasos necesarios para realizar el ordenamiento de un "
76+
"grafo son los siguientes:"
5977

6078
#: ../Doc/library/graphlib.rst:40
6179
msgid ""
6280
"Create an instance of the :class:`TopologicalSorter` with an optional "
6381
"initial graph."
6482
msgstr ""
83+
"Cree una instancia :class:`TopologicalSorter` con un grafo inicial opcional."
6584

6685
#: ../Doc/library/graphlib.rst:42
6786
msgid "Add additional nodes to the graph."
68-
msgstr ""
87+
msgstr "Agregue nodos adicionales al grafo."
6988

7089
#: ../Doc/library/graphlib.rst:43
7190
msgid "Call :meth:`~TopologicalSorter.prepare` on the graph."
72-
msgstr ""
91+
msgstr "Llame a :meth:`~TopologicalSorter.prepare` en el grafo."
7392

7493
#: ../Doc/library/graphlib.rst:44
7594
msgid ""
7695
"While :meth:`~TopologicalSorter.is_active` is ``True``, iterate over the "
7796
"nodes returned by :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` and process them. "
7897
"Call :meth:`~TopologicalSorter.done` on each node as it finishes processing."
7998
msgstr ""
99+
"Mientras :meth:`~TopologicalSorter.is_active` is ``True``, itere sobre los "
100+
"nodos retornados por :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` y procéselos . "
101+
"Llame a :meth:`~TopologicalSorter.done` en cada nodo a medida que finaliza "
102+
"el procesamiento."
80103

81104
#: ../Doc/library/graphlib.rst:49
82105
msgid ""
83106
"In case just an immediate sorting of the nodes in the graph is required and "
84107
"no parallelism is involved, the convenience method :meth:`TopologicalSorter."
85108
"static_order` can be used directly:"
86109
msgstr ""
110+
"En caso de que sólo se requiera una ordenación inmediata de los nodos del "
111+
"grafo y no haya paralelismo, se puede utilizar directamente el método de "
112+
"conveniencia :meth:`TopologicalSorter.static_order`"
87113

88114
#: ../Doc/library/graphlib.rst:60
89115
msgid ""
90116
"The class is designed to easily support parallel processing of the nodes as "
91117
"they become ready. For instance::"
92118
msgstr ""
119+
"La clase está diseñada para soportar fácilmente el procesamiento en paralelo "
120+
"de los nodos a medida que estén listos. Para la instancia::"
93121

94122
#: ../Doc/library/graphlib.rst:87
95123
msgid ""
96124
"Add a new node and its predecessors to the graph. Both the *node* and all "
97125
"elements in *predecessors* must be hashable."
98126
msgstr ""
127+
"Añade un nuevo nodo y sus predecesores al grafo. Tanto el *node* como todos "
128+
"los elementos de *predecessors* deben ser hashables."
99129

100130
#: ../Doc/library/graphlib.rst:90
101131
msgid ""
102132
"If called multiple times with the same node argument, the set of "
103133
"dependencies will be the union of all dependencies passed in."
104134
msgstr ""
135+
"Si se llama varias veces con el mismo argumento del nodo, el conjunto de "
136+
"dependencias será la unión de todas las dependencias pasadas."
105137

106138
#: ../Doc/library/graphlib.rst:93
107139
msgid ""
@@ -110,11 +142,17 @@ msgid ""
110142
"provided before is included among *predecessors* it will be automatically "
111143
"added to the graph with no predecessors of its own."
112144
msgstr ""
145+
"Es posible añadir un nodo sin dependencias (no se proporciona "
146+
"*predecessors*) o proporcionar una dependencia dos veces. Si un nodo que no "
147+
"se ha proporcionado antes se incluye entre los *predecessors*, se añadirá "
148+
"automáticamente al grafo sin predecesores propios."
113149

114150
#: ../Doc/library/graphlib.rst:98
115151
msgid ""
116152
"Raises :exc:`ValueError` if called after :meth:`~TopologicalSorter.prepare`."
117153
msgstr ""
154+
"Provoca :exc:`ValueError` si se llama después de :meth:`~TopologicalSorter."
155+
"prepare`."
118156

119157
#: ../Doc/library/graphlib.rst:102
120158
msgid ""
@@ -125,6 +163,12 @@ msgid ""
125163
"be modified, and therefore no more nodes can be added using :meth:"
126164
"`~TopologicalSorter.add`."
127165
msgstr ""
166+
"Marca el grafo como terminado y comprueba si existen ciclos en el grafo. Si "
167+
"se detecta algún ciclo, se lanzará :exc:`CycleError`, pero se puede seguir "
168+
"utilizando :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` para obtener tantos nodos "
169+
"como sea posible hasta que los ciclos bloqueen más el progreso. Después de "
170+
"una llamada a esta función, el grafo no puede ser modificado, y por lo tanto "
171+
"no se pueden añadir más nodos utilizando :meth:`~TopologicalSorter.add`."
128172

129173
#: ../Doc/library/graphlib.rst:111
130174
msgid ""
@@ -135,29 +179,43 @@ msgid ""
135179
"`TopologicalSorter.done` is less than the number that have been returned by :"
136180
"meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
137181
msgstr ""
182+
"Retorna ``True`` si se puede avanzar más y ``False`` en caso contrario. Se "
183+
"puede avanzar si los ciclos no bloquean la resolución y, o bien todavía "
184+
"existen nodos listos que aún no han sido retornados por :meth:"
185+
"`TopologicalSorter.get_ready` o el número de nodos marcados con :meth:"
186+
"`TopologicalSorter.done` es menor que el número que han sido retornados por :"
187+
"meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
138188

139189
#: ../Doc/library/graphlib.rst:118
140190
msgid ""
141191
"The :meth:`~TopologicalSorter.__bool__` method of this class defers to this "
142192
"function, so instead of::"
143193
msgstr ""
194+
"El método :meth:`~TopologicalSorter.__bool__` de esta clase defiere a esta "
195+
"función, por lo que en lugar de::"
144196

145197
#: ../Doc/library/graphlib.rst:124
146198
msgid "it is possible to simply do::"
147-
msgstr ""
199+
msgstr "es posible hacer simplemente::"
148200

149201
#: ../Doc/library/graphlib.rst:129 ../Doc/library/graphlib.rst:152
150202
msgid ""
151203
"Raises :exc:`ValueError` if called without calling :meth:`~TopologicalSorter."
152204
"prepare` previously."
153205
msgstr ""
206+
"Lanzar :exc:`ValueError` si se llama sin llamar previamente a :meth:"
207+
"`~TopologicalSorter.prepare`."
154208

155209
#: ../Doc/library/graphlib.rst:134
156210
msgid ""
157211
"Marks a set of nodes returned by :meth:`TopologicalSorter.get_ready` as "
158212
"processed, unblocking any successor of each node in *nodes* for being "
159213
"returned in the future by a call to :meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
160214
msgstr ""
215+
"Marca un conjunto de nodos retornados por :meth:`TopologicalSorter."
216+
"get_ready` como procesados, desbloqueando cualquier sucesor de cada nodo en "
217+
"*nodes* para ser retornado en el futuro por una llamada a :meth:"
218+
"`TopologicalSorter.get_ready`."
161219

162220
#: ../Doc/library/graphlib.rst:138
163221
msgid ""
@@ -167,6 +225,11 @@ msgid ""
167225
"meth:`~TopologicalSorter.prepare` or if node has not yet been returned by :"
168226
"meth:`~TopologicalSorter.get_ready`."
169227
msgstr ""
228+
"Lanza :exc:`ValueError` si algún nodo de *nodes* ya ha sido marcado como "
229+
"procesado por una llamada anterior a este método o si un nodo no fue añadido "
230+
"al grafo usando :meth:`TopologicalSorter.add`, si se llama sin llamar a :"
231+
"meth:`~TopologicalSorter.prepare` o si el nodo aún no ha sido retornado por :"
232+
"meth:`~TopologicalSorter.get_ready`."
170233

171234
#: ../Doc/library/graphlib.rst:146
172235
msgid ""
@@ -176,6 +239,12 @@ msgid ""
176239
"nodes that have all their predecessors already processed. Once no more "
177240
"progress can be made, empty tuples are returned."
178241
msgstr ""
242+
"Retorna una ``tupla`` con todos los nodos que están listos. Inicialmente "
243+
"retorna todos los nodos sin predecesores, y una vez que éstos se marcan como "
244+
"procesados llamando a :meth:`TopologicalSorter.done`, las llamadas "
245+
"posteriores devolverán todos los nuevos nodos que tengan todos sus "
246+
"predecesores ya procesados. Una vez que no se puede avanzar más, se retornan "
247+
"tuplas vacías."
179248

180249
#: ../Doc/library/graphlib.rst:157
181250
msgid ""
@@ -184,12 +253,17 @@ msgid ""
184253
"`~TopologicalSorter.done` should not be called. This method is equivalent "
185254
"to::"
186255
msgstr ""
256+
"Retorna un iterable de nodos en un ordenamiento topológico. El uso de este "
257+
"método no requiere llamar a :meth:`TopologicalSorter.prepare` o :meth:"
258+
"`TopologicalSorter.done`. Este método es equivalente a::"
187259

188260
#: ../Doc/library/graphlib.rst:169
189261
msgid ""
190262
"The particular order that is returned may depend on the specific order in "
191263
"which the items were inserted in the graph. For example:"
192264
msgstr ""
265+
"El orden concreto que se retorna puede depender del orden específico en que "
266+
"se insertaron los elementos en el grafo. Por ejemplo:"
193267

194268
#: ../Doc/library/graphlib.rst:186
195269
msgid ""
@@ -198,25 +272,33 @@ msgid ""
198272
"`~TopologicalSorter.get_ready`) and the order between them is determined by "
199273
"the order of insertion."
200274
msgstr ""
275+
"Esto se debe a que \"0\" y \"2\" están en el mismo nivel en el gráfico "
276+
"(habrían sido retornados en la misma llamada a :meth:`~TopologicalSorter."
277+
"get_ready`) y el orden entre ellos está determinado por el orden de "
278+
"inserción."
201279

202280
#: ../Doc/library/graphlib.rst:192
203281
msgid "If any cycle is detected, :exc:`CycleError` will be raised."
204-
msgstr ""
282+
msgstr "Si se detecta algún ciclo, se lanzará :exc:`CycleError`."
205283

206284
#: ../Doc/library/graphlib.rst:198
207285
msgid "Exceptions"
208-
msgstr ""
286+
msgstr "Excepciones"
209287

210288
#: ../Doc/library/graphlib.rst:199
211289
msgid "The :mod:`graphlib` module defines the following exception classes:"
212-
msgstr ""
290+
msgstr "El módulo :mod:`graphlib` define las siguientes clases de excepción:"
213291

214292
#: ../Doc/library/graphlib.rst:203
215293
msgid ""
216294
"Subclass of :exc:`ValueError` raised by :meth:`TopologicalSorter.prepare` if "
217295
"cycles exist in the working graph. If multiple cycles exist, only one "
218296
"undefined choice among them will be reported and included in the exception."
219297
msgstr ""
298+
"Subclase de :exc:`ValueError` planteada por :meth:`TopologicalSorter."
299+
"prepare` si existen ciclos en el grafo de trabajo. Si existen múltiples "
300+
"ciclos, sólo se informará de una elección indefinida entre ellos y se "
301+
"incluirá en la excepción."
220302

221303
#: ../Doc/library/graphlib.rst:207
222304
msgid ""
@@ -226,3 +308,8 @@ msgid ""
226308
"predecessor of the next node in the list. In the reported list, the first "
227309
"and the last node will be the same, to make it clear that it is cyclic."
228310
msgstr ""
311+
"Se puede acceder al ciclo detectado a través del segundo elemento del "
312+
"atributo :attr:`~CycleError.args` de la instancia de la excepción y consiste "
313+
"en una lista de nodos, tal que cada nodo este, en el grafo, un predecesor "
314+
"inmediato del siguiente nodo en la lista. En la lista reportada, el primer y "
315+
"el último nodo serán el mismo, para dejar claro que es cíclico."

0 commit comments

Comments
 (0)