Skip to content

Commit e3cbf3b

Browse files
Alfareizartobarcmaureir
authored
Traduccion ftplib (#2839)
close #2554 --------- Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com> Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <Cristian.Maureira-Fredes@qt.io>
1 parent e6e926c commit e3cbf3b

File tree

1 file changed

+13
-18
lines changed

1 file changed

+13
-18
lines changed

library/ftplib.po

+13-18
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 10:21-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 14:09-0300\n"
1515
"Last-Translator: Meta Louis-Kosmas <louiskmeta@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/ftplib.rst:2
2526
msgid ":mod:`ftplib` --- FTP protocol client"
@@ -51,7 +52,6 @@ msgid "The default encoding is UTF-8, following :rfc:`2640`."
5152
msgstr "La codificación predeterminada es UTF-8, siguiendo :rfc:`2640`."
5253

5354
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
54-
#, fuzzy
5555
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
5656
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: ni Emscripten, ni WASI."
5757

@@ -144,18 +144,16 @@ msgstr ""
144144
"Por favor, lee :ref:`ssl-security` para conocer las mejores prácticas."
145145

146146
#: ../Doc/library/ftplib.rst:105
147-
#, fuzzy
148147
msgid ""
149148
"The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
150149
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :const:`ssl.HAS_SNI`)."
151150
msgstr ""
152-
"La clase ahora admite el chequeo del nombre de *host* con :attr:`ssl."
153-
"SSLContext.check_hostname` y *Server Name Indication* (véase :data:`ssl."
154-
"HAS_SNI`)."
151+
"La clase ahora admite el chequeo del nombre con :attr:`ssl.SSLContext."
152+
"check_hostname` y *Server Name Indication* (véase :const:`ssl.HAS_SNI`)."
155153

156154
#: ../Doc/library/ftplib.rst:116
157155
msgid "The deprecated *keyfile* and *certfile* parameters have been removed."
158-
msgstr ""
156+
msgstr "Se han eliminado los parámetros obsoletos *keyfile* y *certfile*."
159157

160158
#: ../Doc/library/ftplib.rst:119
161159
msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::"
@@ -630,10 +628,9 @@ msgstr ""
630628
"objetos adicionales:"
631629

632630
#: ../Doc/library/ftplib.rst:434
633-
#, fuzzy
634631
msgid "The SSL version to use (defaults to :data:`ssl.PROTOCOL_SSLv23`)."
635632
msgstr ""
636-
"La versión SSL para usar (toma como predeterminado :attr:`ssl."
633+
"La versión SSL para usar (toma como predeterminado :data:`ssl."
637634
"PROTOCOL_SSLv23`)."
638635

639636
#: ../Doc/library/ftplib.rst:438
@@ -645,14 +642,12 @@ msgstr ""
645642
"qué esté especificado en el atributo :attr:`ssl_version`."
646643

647644
#: ../Doc/library/ftplib.rst:441
648-
#, fuzzy
649645
msgid ""
650646
"The method now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
651647
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :const:`ssl.HAS_SNI`)."
652648
msgstr ""
653-
"El método ahora admite el chequeo del nombre de *host* con :attr:`ssl."
654-
"SSLContext.check_hostname` y *Server Name Indication* (véase :data:`ssl."
655-
"HAS_SNI`)."
649+
"El método ahora admite el chequeo del nombre con :attr:`ssl.SSLContext."
650+
"check_hostname` y *Server Name Indication* (véase :const:`ssl.HAS_SNI`)."
656651

657652
#: ../Doc/library/ftplib.rst:448
658653
msgid ""
@@ -674,15 +669,15 @@ msgstr "Configura la conexión de datos de tipo texto común."
674669

675670
#: ../Doc/library/ftplib.rst:9
676671
msgid "FTP"
677-
msgstr ""
672+
msgstr "FTP"
678673

679674
#: ../Doc/library/ftplib.rst:9
680675
msgid "protocol"
681-
msgstr ""
676+
msgstr "protocolo"
682677

683678
#: ../Doc/library/ftplib.rst:9
684679
msgid "ftplib (standard module)"
685-
msgstr ""
680+
msgstr "ftplib (módulo estándar)"
686681

687682
#~ msgid ""
688683
#~ "*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context* -- they "

0 commit comments

Comments
 (0)