@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
50
50
51
51
#: ../Doc/library/mailbox.rst:24
52
52
msgid "Module :mod:`email`"
53
- msgstr "Módulo :mod:' email' "
53
+ msgstr "Módulo :mod:` email` "
54
54
55
55
#: ../Doc/library/mailbox.rst:25
56
56
msgid "Represent and manipulate messages."
@@ -70,9 +70,9 @@ msgid ""
70
70
"instantiated. Instead, format-specific subclasses should inherit from :"
71
71
"class:`Mailbox` and your code should instantiate a particular subclass."
72
72
msgstr ""
73
- "La clase :class:' Mailbox' define una interfaz y no está diseñada para crear "
73
+ "La clase :class:` Mailbox` define una interfaz y no está diseñada para crear "
74
74
"instancias. En su lugar, las subclases específicas del formato deben "
75
- "heredar de :class:' Mailbox' y el código debe crear una instancia de una "
75
+ "heredar de :class:` Mailbox` y el código debe crear una instancia de una "
76
76
"subclase determinada."
77
77
78
78
#: ../Doc/library/mailbox.rst:41
@@ -84,10 +84,10 @@ msgid ""
84
84
"corresponding message is modified, such as by replacing it with another "
85
85
"message."
86
86
msgstr ""
87
- "La interfaz :class:' Mailbox' es similar a un diccionario, con pequeñas "
87
+ "La interfaz :class:` Mailbox` es similar a un diccionario, con pequeñas "
88
88
"claves correspondientes a los mensajes. Las claves son emitidas por la "
89
- "instancia :class:' Mailbox' con la que se utilizarán y solo son "
90
- "significativas para esa instancia :class:' Mailbox' . Una clave continúa "
89
+ "instancia :class:` Mailbox` con la que se utilizarán y solo son "
90
+ "significativas para esa instancia :class:` Mailbox` . Una clave continúa "
91
91
"identificando un mensaje incluso si se modifica el mensaje correspondiente, "
92
92
"por ejemplo, sustituyéndolo por otro mensaje."
93
93
@@ -97,9 +97,9 @@ msgid ""
97
97
"method :meth:`add` and removed using a ``del`` statement or the set-like "
98
98
"methods :meth:`remove` and :meth:`discard`."
99
99
msgstr ""
100
- "Los mensajes se pueden agregar a una instancia :class:' Mailbox' utilizando "
101
- "el método como :meth:' add' y quitarse mediante una instrucción ''del'' o los "
102
- "métodos como :meth:' remove' y :meth:' discard' ."
100
+ "Los mensajes se pueden agregar a una instancia :class:` Mailbox` utilizando "
101
+ "el método como :meth:` add` y quitarse mediante una instrucción ''del'' o los "
102
+ "métodos como :meth:` remove` y :meth:` discard` ."
103
103
104
104
#: ../Doc/library/mailbox.rst:51
105
105
msgid ""
@@ -477,9 +477,9 @@ msgid ""
477
477
"Flush the mailbox, unlock it if necessary, and close any open files. For "
478
478
"some :class:`Mailbox` subclasses, this method does nothing."
479
479
msgstr ""
480
- "Limpia el buzón de correo, desbloquéalo si es necesario, y cierra cualquier "
481
- "archivo abierto. Para algunas subclases de :class:`Mailbox`, este método no "
482
- "hace nada."
480
+ "Limpia el buzón de correo, y lo desbloquea si es necesario, y cierra "
481
+ "cualquier archivo abierto. Para algunas subclases de :class:`Mailbox`, este "
482
+ "método no hace nada."
483
483
484
484
#: ../Doc/library/mailbox.rst:299
485
485
msgid ":class:`Maildir`"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid ""
495
495
"mailbox is created if it does not exist."
496
496
msgstr ""
497
497
"Una subclase de :class:`Mailbox` para los buzones de correo en formato "
498
- "Maildir. El parámetro *factory* es un objeto llamable que acepta una "
498
+ "Maildir. El parámetro *factory* es un objeto invocable que acepta una "
499
499
"representación de mensaje tipo archivo (que se comporta como si se abriera "
500
500
"en modo binario) y devuelve una representación personalizada. Si *factory* "
501
501
"es ``None``, :class:`MaildirMessage` se utiliza como representación de "
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
507
507
"an existing maildir without attempting to verify its directory layout."
508
508
msgstr ""
509
509
"Si *create* es ``True`` y la ruta de *dirname* existe, será tratado como un "
510
- "maildir existente sin intentar verificar su diseño de directorio."
510
+ "* maildir* existente sin intentar verificar su diseño de directorio."
511
511
512
512
#: ../Doc/library/mailbox.rst:314
513
513
msgid ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
721
721
msgid ""
722
722
"`maildir man page from Courier <http://www.courier-mta.org/maildir.html>`_"
723
723
msgstr ""
724
- "`pagina web maildir de Courier <http://www.courier-mta.org/maildir.html>`` _"
724
+ "`pagina web maildir de Courier <http://www.courier-mta.org/maildir.html>`_"
725
725
726
726
#: ../Doc/library/mailbox.rst:437
727
727
msgid ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid ""
745
745
"mailbox is created if it does not exist."
746
746
msgstr ""
747
747
"Una subclase de :class:`Mailbox` para los buzones de correo en formato mbox. "
748
- "El parámetro *factory* es un objeto llamable que acepta una representación "
748
+ "El parámetro *factory* es un objeto invocable que acepta una representación "
749
749
"de mensaje tipo archivo (que se comporta como si se abriera en modo binario) "
750
750
"y devuelve una representación personalizada. Si *factory* es ``None``, :"
751
751
"class:`mboxMessage` se utiliza como representación de mensaje por defecto. "
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid ""
869
869
"is created if it does not exist."
870
870
msgstr ""
871
871
"Una subclase de :class:`Mailbox` para los buzones de correo en formato MH. "
872
- "El parámetro *factory* es un objeto llamable que acepta una representación "
872
+ "El parámetro *factory* es un objeto invocable que acepta una representación "
873
873
"de mensaje tipo archivo (que se comporta como si se abriera en modo binario) "
874
874
"y devuelve una representación personalizada. Si *factory* es ``None``, :"
875
875
"class:`MHMessage` se utiliza como representación de mensaje por defecto. Si "
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
1021
1021
"equivalent to :meth:`unlock`."
1022
1022
msgstr ""
1023
1023
"Las instancias de :class:`MH` no mantienen ningún archivo abierto, así que "
1024
- "este método es equivalente a :meth:`` unlock`."
1024
+ "este método es equivalente a :meth:`unlock`."
1025
1025
1026
1026
#: ../Doc/library/mailbox.rst:624
1027
1027
msgid "`nmh - Message Handling System <http://www.nongnu.org/nmh/>`_"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid ""
1065
1065
"mailbox is created if it does not exist."
1066
1066
msgstr ""
1067
1067
"Una subclase de :class:`Mailbox` para los buzones en formato Babyl. El "
1068
- "parámetro *factory* es un objeto llamable que acepta una representación de "
1068
+ "parámetro *factory* es un objeto invocable que acepta una representación de "
1069
1069
"mensaje tipo archivo (que se comporta como si se abriera en modo binario) y "
1070
1070
"devuelve una representación personalizada. Si *factory* es ``None``, :class:"
1071
1071
"`BabylMessage` se utiliza como representación de mensaje por defecto. Si "
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "T"
1472
1472
1473
1473
#: ../Doc/library/mailbox.rst:832
1474
1474
msgid "Trashed"
1475
- msgstr "Destuido "
1475
+ msgstr "Destruido "
1476
1476
1477
1477
#: ../Doc/library/mailbox.rst:832 ../Doc/library/mailbox.rst:993
1478
1478
#: ../Doc/library/mailbox.rst:1228 ../Doc/library/mailbox.rst:1363
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Marcado para su posterior eliminación"
1481
1481
1482
1482
#: ../Doc/library/mailbox.rst:835
1483
1483
msgid ":class:`MaildirMessage` instances offer the following methods:"
1484
- msgstr "instacias de :class:`MaildirMessage` ofrecen los siguientes métodos:"
1484
+ msgstr "instancias de :class:`MaildirMessage` ofrecen los siguientes métodos:"
1485
1485
1486
1486
#: ../Doc/library/mailbox.rst:840
1487
1487
msgid ""
0 commit comments