Skip to content

Commit f51a9ee

Browse files
committed
Partial commit (smtplib)
1 parent 428da59 commit f51a9ee

File tree

3 files changed

+22
-2
lines changed

3 files changed

+22
-2
lines changed

.overrides/translation-memory.rst

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -73,6 +73,14 @@ Términos y bigramas
7373
handle exception
7474
gestionar excepción. ``tutorial/inputoutput.po``
7575

76+
host
77+
host ``library/smtplib.po``
78+
Significado: máquina conectada a una red que provee de servicios
79+
80+
hostname
81+
hostname ``library/smtplib.po``
82+
Significado: nombre de la máquina conectada a una red que provee de servicios
83+
7684
i. e.
7785
en otras palabras. ``library/sqlite3.po``
7886

@@ -140,6 +148,10 @@ Términos y bigramas
140148
third-party
141149
de terceros ``library/typing.po``
142150

151+
timeout
152+
timeout ``library/smtplib.po``
153+
Significado: tiempo de espera para establecer/reintentar una conexión de red
154+
143155
type hint
144156
indicador de tipo ``library/typing.po``
145157

dictionaries/library_smtplib.txt

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1,3 @@
11
timeout
2+
host
3+
hostname

library/smtplib.po

Lines changed: 8 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 23:23+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 00:09+0200\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
4141
"puede usar para mandar correo a cualquier máquina de Internet con un demonio "
4242
"de escucha SMTP o ESMTP. Para detalles sobre el funcionamiento de SMTP o "
4343
"ESMTP, consulta :rfc:`821` (**Simple Mail Transfer Protocol**) y :rfc:`1869` "
44-
"(SMTP Service Extensions)."
44+
"(Extensiones de Servicio SMTP)."
4545

4646
#: ../Doc/library/smtplib.rst:25
4747
msgid ""
@@ -208,13 +208,19 @@ msgid ""
208208
"`SMTPResponseException` exceptions, this sets 'sender' to the string that "
209209
"the SMTP server refused."
210210
msgstr ""
211+
"Dirección del remitente rechazada. Además de los atributos establecidos por "
212+
"todas las excepciones :exc:`SMTPResponseException`, éste establece "
213+
"'remitente' para la cadena de caracteres que el servidor SMTP rechazó."
211214

212215
#: ../Doc/library/smtplib.rst:162
213216
msgid ""
214217
"All recipient addresses refused. The errors for each recipient are "
215218
"accessible through the attribute :attr:`recipients`, which is a dictionary "
216219
"of exactly the same sort as :meth:`SMTP.sendmail` returns."
217220
msgstr ""
221+
"Se rechazaron todas las direcciones de destinatarios. Los errores para cada "
222+
"destinatario son accesibles mediante el atributo :attr:`recipients`, el cual "
223+
"es un diccionario del mismo tipo que el :meth:`SMTP.sendmail` devuelve."
218224

219225
#: ../Doc/library/smtplib.rst:169
220226
msgid "The SMTP server refused to accept the message data."

0 commit comments

Comments
 (0)