Skip to content

Commit f5906f1

Browse files
committed
Progreso hasta el 45%
1 parent 00ff815 commit f5906f1

File tree

2 files changed

+82
-22
lines changed

2 files changed

+82
-22
lines changed

dict

Lines changed: 10 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -146,14 +146,14 @@ big-endian
146146
bloqueante
147147
buffer
148148
bug
149-
built
150149
build
150+
built
151151
byte
152152
bytecode
153153
bytes
154+
bzip
154155
búfer
155156
búferes
156-
bzip
157157
cargable
158158
cargable
159159
class
@@ -200,13 +200,12 @@ enrutamiento
200200
entendible
201201
enumerador
202202
env
203-
ésimo
204203
especificador
205204
estáticamente
206205
except
207206
exclude
208-
exponenciación
209207
exit
208+
exponenciación
210209
f
211210
flag
212211
flags
@@ -346,9 +345,9 @@ recursivamente
346345
redefinido
347346
redefinidos
348347
redefinir
349-
redimensionado
350348
redimensionable
351349
redimensionables
350+
redimensionado
352351
redondeándolo
353352
ref
354353
refactorización
@@ -361,8 +360,8 @@ referenciarse
361360
remove
362361
reordenar
363362
request
364-
root
365363
reubicar
364+
root
366365
run
367366
s
368367
script
@@ -397,8 +396,6 @@ stdin
397396
stdout
398397
strings
399398
sub
400-
subárbol
401-
subárboles
402399
subcarpetas
403400
subcomandos
404401
subdirectorio
@@ -407,7 +404,10 @@ submódulos
407404
subpaquete
408405
subpaquetes
409406
subsecuencias
407+
subárbol
408+
subárboles
410409
subíndices
410+
superconjunto
411411
superíndices
412412
sys
413413
t
@@ -450,4 +450,5 @@ xz
450450
ydel
451451
zip
452452
zipimporter
453-
zlib
453+
zlib
454+
ésimo

library/stdtypes.po

Lines changed: 72 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 20:58+0100\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 23:03+0100\n"
1515
"Last-Translator: Juan Ignacio Rodríguez de León <euribates@gmail.com>\n"
1616
"Language-Team: python-doc-es\n"
1717
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3195,26 +3195,39 @@ msgid ""
31953195
"by *new*. If the optional argument *count* is given, only the first *count* "
31963196
"occurrences are replaced."
31973197
msgstr ""
3198+
"Devuelve una copia de la cadena con todas las ocurrencias de la cadena *old* "
3199+
"sustituidas por *new*. Si se utiliza el parámetro *count*, solo se cambian "
3200+
"las primeras *count* ocurrencias."
31983201

31993202
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1850
32003203
msgid ""
32013204
"Return the highest index in the string where substring *sub* is found, such "
32023205
"that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional arguments *start* "
32033206
"and *end* are interpreted as in slice notation. Return ``-1`` on failure."
32043207
msgstr ""
3208+
"Devuelve el mayor índice dentro de la cadena *s* donde se puede encontrar la "
3209+
"cadena *sub*, estando *sub* incluida en ``s[start:end]``. Los parámetros "
3210+
"opcionales *start* y *end* se interpretan igual que en las operaciones de "
3211+
"rebanado. Devuelve ``-1`` si no se encuentra *sub*."
32053212

32063213
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1857
32073214
msgid ""
32083215
"Like :meth:`rfind` but raises :exc:`ValueError` when the substring *sub* is "
32093216
"not found."
32103217
msgstr ""
3218+
"Como el método :meth:`rfind`, pero eleva la excepción :exc:`ValueError` si "
3219+
"no se encuentra la cadena *sub*."
32113220

32123221
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1863
32133222
msgid ""
32143223
"Return the string right justified in a string of length *width*. Padding is "
32153224
"done using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The "
32163225
"original string is returned if *width* is less than or equal to ``len(s)``."
32173226
msgstr ""
3227+
"Devuelve el texto de la cadena, justificado a la derecha en una cadena de "
3228+
"longitud *width*. El carácter de relleno a usar viene definido por el "
3229+
"parámetro *fillchar* (Por defecto se usa el carácter espacio ASCII). Si "
3230+
"*width* es menor o igual que ``len(s)``, se devuelve el texto sin modificar."
32183231

32193232
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1870
32203233
msgid ""
@@ -3223,6 +3236,11 @@ msgid ""
32233236
"after the separator. If the separator is not found, return a 3-tuple "
32243237
"containing two empty strings, followed by the string itself."
32253238
msgstr ""
3239+
"Divide la cadena de texto en la última ocurrencia de *sep*, y devuelve una "
3240+
"tupla de tres elementos, conteniendo la parte anterior al separador, el "
3241+
"separador en sí y la parte posterior al separador. Si no se encuentra el "
3242+
"separador, devuelve una tupla de tres elementos, los dos primeras posiciones "
3243+
"con cadenas vacías y en la tercera la cadena original."
32263244

32273245
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1878
32283246
msgid ""
@@ -3232,6 +3250,14 @@ msgid ""
32323250
"string is a separator. Except for splitting from the right, :meth:`rsplit` "
32333251
"behaves like :meth:`split` which is described in detail below."
32343252
msgstr ""
3253+
"Devuelve una lista con las palabras que componen la cadena de texto "
3254+
"original, usando como separador el valor de *sep*. Si se utiliza el "
3255+
"parámetro *maxsplit*, se realizan como máximo *maxsplit* divisiones, "
3256+
"devolviendo los que están más a la derecha. Si no se especifica *sep* o se "
3257+
"pasa con valor ``None``, se usa como separador cualquier carácter de espacio "
3258+
"en blanco. Si no contamos la diferencia de empezar las divisiones desde la "
3259+
"derecha, el comportamiento de este método :meth:`rsplit` es equivalente al "
3260+
"de :meth:`split`, que se describe con detalle más adelante."
32353261

32363262
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1887
32373263
msgid ""
@@ -3241,6 +3267,12 @@ msgid ""
32413267
"The *chars* argument is not a suffix; rather, all combinations of its values "
32423268
"are stripped::"
32433269
msgstr ""
3270+
"Devuelve una copia de la cadena de texto, eliminado determinados caracteres "
3271+
"si se encuentren al final de la cadena. El parámetro *chars* especifica el "
3272+
"conjunto de caracteres a eliminar. Si se omite o si se especifica ``None``, "
3273+
"se eliminan todos los espacios en blanco. No debe entenderse el valor de "
3274+
"*chars* como un prefijo, sino que se elimina cualquier combinación de sus "
3275+
"caracteres."
32443276

32453277
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1900
32463278
msgid ""
@@ -3250,6 +3282,12 @@ msgid ""
32503282
"specified or ``-1``, then there is no limit on the number of splits (all "
32513283
"possible splits are made)."
32523284
msgstr ""
3285+
"Devuelve una lista con las palabras que componen la cadena de texto "
3286+
"original, usando como separador el valor de *sep*. Si se utiliza el "
3287+
"parámetro *maxsplit*, se realizan como máximo *maxsplit* divisiones, (Por "
3288+
"tanto, la lista resultante tendrá ``maxsplit+1`` elementos). Si no se "
3289+
"especifica *maxsplit* o se pasa con valor ``-1``, entonces no hay límite al "
3290+
"número de divisiones a realizar (Se harán todas las que se puedan)."
32533291

32543292
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1906
32553293
msgid ""
@@ -3259,6 +3297,12 @@ msgid ""
32593297
"(for example, ``'1<>2<>3'.split('<>')`` returns ``['1', '2', '3']``). "
32603298
"Splitting an empty string with a specified separator returns ``['']``."
32613299
msgstr ""
3300+
"Si se especifica *sep*, las repeticiones de caracteres delimitadores no se "
3301+
"agrupan juntos, sino que se considera que están delimitando cadenas vacías "
3302+
"(Por ejemplo, ``'1,,2'.split(',')`` devuelve ``['1', '', '2']``). El "
3303+
"parámetro *sep* puede contener más de un carácter (Por ejemplo, ``'1<>2<>3'."
3304+
"split('<>')`` devuelve ``['1', '2', '3']``). Dividir una cadena vacía con un "
3305+
"separador determinado devolverá ``['']``."
32623306

32633307
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1912 ../Doc/library/stdtypes.rst:1928
32643308
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1980 ../Doc/library/stdtypes.rst:2048
@@ -3271,7 +3315,7 @@ msgstr ""
32713315
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3194 ../Doc/library/stdtypes.rst:3236
32723316
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3260
32733317
msgid "For example::"
3274-
msgstr ""
3318+
msgstr "Por ejemplo::"
32753319

32763320
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1921
32773321
msgid ""
@@ -3282,63 +3326,78 @@ msgid ""
32823326
"string or a string consisting of just whitespace with a ``None`` separator "
32833327
"returns ``[]``."
32843328
msgstr ""
3329+
"Si no se especifica *sep* o es ``None``, se usa un algoritmo de división "
3330+
"diferente: Secuencias consecutivas de caracteres de espacio en blanco se "
3331+
"consideran como un único separador, y el resultado no contendrá cadenas "
3332+
"vacías ni al principio ni al final de la lista, aunque la cadena original "
3333+
"tuviera espacios en blanco al principio o al final. En consecuencia, dividir "
3334+
"una cadena vacía o una cadena que solo contenga espacios en blanco usando "
3335+
"``None`` como separador siempre devolverá una lista vacía ``[]``."
32853336

32863337
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1943
32873338
msgid ""
32883339
"Return a list of the lines in the string, breaking at line boundaries. Line "
32893340
"breaks are not included in the resulting list unless *keepends* is given and "
32903341
"true."
32913342
msgstr ""
3343+
"Devuelve una lista con las líneas en la cadena de texto, dividiendo por los "
3344+
"saltos de línea. Los caracteres de salto de línea en sí no se incluyen a no "
3345+
"ser que se especifique lo contrario pasando el valor ``True`` en al "
3346+
"parámetro *keepends*."
32923347

32933348
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1947
32943349
msgid ""
32953350
"This method splits on the following line boundaries. In particular, the "
32963351
"boundaries are a superset of :term:`universal newlines`."
32973352
msgstr ""
3353+
"Este método considera como saltos de línea los siguientes caracteres. En "
3354+
"concreto, estos son un superconjunto de los :term:`saltos de líneas "
3355+
"universales`."
32983356

32993357
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1951
33003358
msgid "Representation"
3301-
msgstr ""
3359+
msgstr "Representación"
33023360

33033361
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1951
33043362
msgid "Description"
3305-
msgstr ""
3363+
msgstr "Descripción"
33063364

33073365
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1953
33083366
msgid "``\\n``"
3309-
msgstr ""
3367+
msgstr "``\\n``"
33103368

33113369
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1953
33123370
msgid "Line Feed"
3313-
msgstr ""
3371+
msgstr "Salto de línea"
33143372

33153373
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1955
33163374
msgid "``\\r``"
3317-
msgstr ""
3375+
msgstr "``\\r``"
33183376

33193377
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1955
33203378
msgid "Carriage Return"
3321-
msgstr ""
3379+
msgstr "Retorno de carro"
33223380

33233381
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1957
33243382
msgid "``\\r\\n``"
3325-
msgstr ""
3383+
msgstr "``\\r\\n``"
33263384

33273385
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1957
33283386
msgid "Carriage Return + Line Feed"
3329-
msgstr ""
3387+
msgstr "Retorno de carro + salto de línea"
33303388

33313389
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1959
33323390
msgid "``\\v`` or ``\\x0b``"
3333-
msgstr ""
3391+
msgstr "``\\v`` o ``\\x0b``"
33343392

33353393
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1959
3394+
#, fuzzy
33363395
msgid "Line Tabulation"
3337-
msgstr ""
3396+
msgstr "Tabulación de línea"
33383397

33393398
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1961
33403399
msgid "``\\f`` or ``\\x0c``"
3341-
msgstr ""
3400+
msgstr "``\\f`` o ``\\x0c``"
33423401

33433402
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1961
33443403
msgid "Form Feed"

0 commit comments

Comments
 (0)