Skip to content

Commit f89683b

Browse files
committed
traducido archivo importlib.metadata
1 parent 242e3ef commit f89683b

File tree

1 file changed

+66
-43
lines changed

1 file changed

+66
-43
lines changed

library/importlib.metadata.po

Lines changed: 66 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,30 +9,30 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python en Español 3.7\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 17:50+0200\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 07:25-0300\n"
1313
"Last-Translator: diecristher@gmail.com\n"
1414
"Language: es_AR\n"
1515
"Language-Team: JuliKM@gmail.com\n"
16-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
16+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717
"MIME-Version: 1.0\n"
1818
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1919
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
21+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2122

2223
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:5
2324
msgid "Using :mod:`!importlib.metadata`"
24-
msgstr "Usando importlib.metadata"
25+
msgstr "Usando :mod:`!importlib.metadata`"
2526

2627
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:11
2728
msgid "``importlib.metadata`` is no longer provisional."
28-
msgstr ""
29+
msgstr "``importlib.metadata`` ya no es provisional."
2930

3031
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:14
3132
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/metadata.py`"
32-
msgstr ""
33+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/importlib/metadata.py`"
3334

3435
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:16
35-
#, fuzzy
3636
msgid ""
3737
"``importlib.metadata`` is a library that provides for access to installed "
3838
"package metadata. Built in part on Python's import system, this library "
@@ -53,7 +53,6 @@ msgstr ""
5353
"eficiente."
5454

5555
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:25
56-
#, fuzzy
5756
msgid ""
5857
"By \"installed package\" we generally mean a third-party package installed "
5958
"into Python's ``site-packages`` directory via tools such as `pip <https://"
@@ -69,8 +68,9 @@ msgstr ""
6968
"significa un paquete con un directorio reconocible ``dist-info`` o ``egg-"
7069
"info`` y metadatos definidos por `PEP 566`_ o sus especificaciones "
7170
"anteriores. De forma predeterminada, los metadatos del paquete pueden vivir "
72-
"en el sistema de archivos o en archivos zip en ``sys.path``. A través de un "
73-
"mecanismo de extensión, los metadatos pueden vivir casi en cualquier lugar."
71+
"en el sistema de archivos o en archivos zip en :data:``sys.path``. A través "
72+
"de un mecanismo de extensión, los metadatos pueden vivir casi en cualquier "
73+
"lugar."
7474

7575
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:36
7676
msgid "Overview"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
105105
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:61
106106
msgid "You can get the :ref:`metadata for a distribution <metadata>`::"
107107
msgstr ""
108-
"Se pueden obtener los :ref:`metadatos para una distribución <metadata>`:"
108+
"Se pueden obtener los :ref:`metadatos para una distribución <metadata>`::"
109109

110110
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:66
111111
msgid ""
@@ -131,59 +131,69 @@ msgid "Entry points"
131131
msgstr "Puntos de entrada"
132132

133133
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:82
134-
#, fuzzy
135134
msgid ""
136135
"The ``entry_points()`` function returns a collection of entry points. Entry "
137136
"points are represented by ``EntryPoint`` instances; each ``EntryPoint`` has "
138137
"a ``.name``, ``.group``, and ``.value`` attributes and a ``.load()`` method "
139138
"to resolve the value. There are also ``.module``, ``.attr``, and ``."
140139
"extras`` attributes for getting the components of the ``.value`` attribute."
141140
msgstr ""
142-
"La función ``entry_points()`` retorna un diccionario con todos los puntos de "
143-
"entrada, utilizando el grupo como claves. Los puntos de entrada están "
144-
"representados por instancias de ``EntryPoint``. Cada ``EntryPoint`` tiene "
145-
"los atributos ``.name``, ``.group`` y ``.value``, y un método ``.load()`` "
146-
"para resolver el valor."
141+
"La función ``entry_points()`` retorna una colección de todos los puntos de "
142+
"entrada. Los puntos de entrada están representados por instancias de "
143+
"``EntryPoint``. Cada ``EntryPoint`` tiene los atributos ``.name``, ``."
144+
"group`` y ``.value``, y un método ``.load()`` para resolver el valor. "
145+
"También hay atributos ``.module``, ``.attr`` y ``.extras`` para obtener los "
146+
"componentes del atributo ``.value``."
147147

148148
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:89
149-
#, fuzzy
150149
msgid "Query all entry points::"
151-
msgstr "Puntos de entrada"
150+
msgstr "Consultar todos los puntos de entrada::"
152151

153152
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:93
154153
msgid ""
155154
"The ``entry_points()`` function returns an ``EntryPoints`` object, a "
156155
"sequence of all ``EntryPoint`` objects with ``names`` and ``groups`` "
157156
"attributes for convenience::"
158157
msgstr ""
158+
"La función ``entry_points()`` retorna un objeto ``EntryPoints``, una "
159+
"secuencia de todos los objetos ``EntryPoint`` con atributos ``names`` y "
160+
"``groups`` por conveniencia::"
159161

160162
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:100
161163
msgid ""
162164
"``EntryPoints`` has a ``select`` method to select entry points matching "
163165
"specific properties. Select entry points in the ``console_scripts`` group::"
164166
msgstr ""
167+
"``EntryPoints`` tiene un método ``select`` para seleccionar puntos de "
168+
"entrada que coincidan con propiedades específicas. Seleccione los puntos de "
169+
"entrada en el grupo ``console_scripts``::"
165170

166171
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:106
167172
msgid ""
168173
"Equivalently, since ``entry_points`` passes keyword arguments through to "
169174
"select::"
170175
msgstr ""
176+
"De manera equivalente, ya que ``entry_points`` para argumentos de palabra "
177+
"clave para seleccionar::"
171178

172179
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:111
173180
msgid ""
174181
"Pick out a specific script named \"wheel\" (found in the wheel project)::"
175182
msgstr ""
183+
"Elige un script específico llamado \"wheel\" (que se encuentra en el "
184+
"proyecto *wheel*)::"
176185

177186
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:117
178187
msgid "Equivalently, query for that entry point during selection::"
179188
msgstr ""
189+
"De manera equivalente, consulta por ese punto de entrada durante la "
190+
"selección::"
180191

181192
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:122
182193
msgid "Inspect the resolved entry point::"
183-
msgstr ""
194+
msgstr "Inspeccionar el punto de entrada resuelto::"
184195

185196
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:136
186-
#, fuzzy
187197
msgid ""
188198
"The ``group`` and ``name`` are arbitrary values defined by the package "
189199
"author and usually a client will wish to resolve all entry points for a "
@@ -193,15 +203,16 @@ msgid ""
193203
msgstr ""
194204
"``group`` y ``name`` son valores arbitrarios definidos por el autor del "
195205
"paquete y, en general, un cliente deseará resolver todos los puntos de "
196-
"entrada para un grupo en particular. Lee `la documentación de setuptools "
206+
"entrada para un grupo en particular. Lee `la documentación de *setuptools* "
197207
"<https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html#dynamic-"
198208
"discovery-of-services-and-plugins>`_ para obtener más información sobre los "
199209
"puntos de entrada, su definición y uso."
200210

201211
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:142
202212
msgid "*Compatibility Note*"
203-
msgstr ""
213+
msgstr "*Nota de compatibilidad*"
204214

215+
# keyed by group lo traduje como cifrados, pero no se si hay algo más adecuado
205216
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:144
206217
msgid ""
207218
"The \"selectable\" entry points were introduced in ``importlib_metadata`` "
@@ -213,6 +224,15 @@ msgid ""
213224
"``EntryPoints`` object. Users should rely on the selection interface to "
214225
"retrieve entry points by group."
215226
msgstr ""
227+
"Los puntos de entrada \"seleccionables\" se introdujeron en "
228+
"``importlib_metadata`` 3.6 y Python 3.10. Antes de esos cambios, "
229+
"``entry_points`` no aceptaba parámetros y siempre retornaba un diccionario "
230+
"de puntos de entrada, cifrados por grupo. Para la compatibilidad, si no se "
231+
"pasa ningún parámetro a *entry_points*, se devuelve un objeto "
232+
"``SelectableGroups``, implementando esa interfaz de diccionario. En el "
233+
"futuro, llamar a ``entry_points`` sin parámetros retornará un objeto "
234+
"``EntryPoints``. Los usuarios deberían confiar en la interfaz de selección "
235+
"para recuperar los puntos de entrada por grupo."
216236

217237
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:157
218238
msgid "Distribution metadata"
@@ -223,35 +243,39 @@ msgid ""
223243
"Every distribution includes some metadata, which you can extract using the "
224244
"``metadata()`` function::"
225245
msgstr ""
226-
"Cada distribución incluye algunos metadatos, que puede extraer utilizando la "
227-
"función ``metadata()``:"
246+
"Cada distribución incluye algunos metadatos, que se pueden extraer "
247+
"utilizando la función ``metadata()``:"
228248

229249
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:164
230-
#, fuzzy
231250
msgid ""
232251
"The keys of the returned data structure, a ``PackageMetadata``, name the "
233252
"metadata keywords, and the values are returned unparsed from the "
234253
"distribution metadata::"
235254
msgstr ""
236-
"Las claves de la estructura de datos retornada [#f1]_ nombran las palabras "
237-
"clave de los metadatos y sus valores se retornan sin analizar de los "
238-
"metadatos de distribución:"
255+
"Las claves de la estructura de datos retornada un ``PackageMetadata``, "
256+
"nombran las palabras clave de los metadatos y sus valores se retornan sin "
257+
"analizar de los metadatos de distribución::"
239258

240259
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:171
241260
msgid ""
242261
"``PackageMetadata`` also presents a ``json`` attribute that returns all the "
243262
"metadata in a JSON-compatible form per :PEP:`566`::"
244263
msgstr ""
264+
"``PackageMetadata`` también presenta un atributo ``json`` que retorna todos "
265+
"los metadatos en un formulario compatible con JSON por :PEP:`566`::"
245266

246267
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:177
247268
msgid ""
248269
"The ``Description`` is now included in the metadata when presented through "
249270
"the payload. Line continuation characters have been removed."
250271
msgstr ""
272+
"La ``Descripción`` ahora se incluye en los metadatos cuando se presenta a "
273+
"través de la carga útil. Se han eliminado los caracteres de continuación de "
274+
"línea."
251275

252276
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:181
253277
msgid "The ``json`` attribute was added."
254-
msgstr ""
278+
msgstr "El atributo ``json`` fue añadido."
255279

256280
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:188
257281
msgid "Distribution versions"
@@ -270,7 +294,6 @@ msgid "Distribution files"
270294
msgstr "Archivos de distribución"
271295

272296
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:202
273-
#, fuzzy
274297
msgid ""
275298
"You can also get the full set of files contained within a distribution. The "
276299
"``files()`` function takes a distribution package name and returns all of "
@@ -283,18 +306,20 @@ msgstr ""
283306
"de una distribución. La función ``files()`` toma el nombre de un paquete de "
284307
"distribución y retorna todos los archivos instalados por esta distribución. "
285308
"Cada objeto de archivo retornado es un ``PackagePath``, un objeto derivado "
286-
"de `pathlib.Path`_ con las propiedades adicionales ``dist``, ``size`` y "
287-
"``hash`` según indican los metadatos. Por ejemplo:"
309+
"de :class:`pathlib.PurePath` con las propiedades adicionales ``dist``, "
310+
"``size`` y ``hash`` según indican los metadatos. Por ejemplo::"
288311

289312
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:218
290313
msgid "Once you have the file, you can also read its contents::"
291-
msgstr "Una vez que se tiene el archivo, también se puede leer su contenido:"
314+
msgstr "Una vez que se tiene el archivo, también se puede leer su contenido::"
292315

293316
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:229
294317
msgid ""
295318
"You can also use the ``locate`` method to get a the absolute path to the "
296319
"file::"
297320
msgstr ""
321+
"También puede usar el método ``locate`` para obtener la ruta absoluta al "
322+
"archivo:"
298323

299324
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:235
300325
msgid ""
@@ -325,15 +350,17 @@ msgstr ""
325350
"usa la función ``requires()``:"
326351

327352
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:256
328-
#, fuzzy
329353
msgid "Package distributions"
330-
msgstr "Distribuciones"
354+
msgstr "Distribuciones de paquetes"
331355

332356
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:258
333357
msgid ""
334358
"A convenience method to resolve the distribution or distributions (in the "
335359
"case of a namespace package) for top-level Python packages or modules::"
336360
msgstr ""
361+
"Un método conveniente para resolver la distribución o distribuciones (en el "
362+
"caso de un paquete de espacio de nombres) para paquetes o módulos de Python "
363+
"de nivel superior:"
337364

338365
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:269
339366
msgid "Distributions"
@@ -369,14 +396,12 @@ msgstr ""
369396
"``Distribution``:"
370397

371398
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:293
372-
#, fuzzy
373399
msgid ""
374400
"The full set of available metadata is not described here. See :pep:`566` "
375401
"for additional details."
376402
msgstr ""
377403
"El conjunto completo de metadatos disponible no está descripto aquí. "
378-
"Consultar `PEP 566 <https://www.python.org/dev/peps/pep-0566/>`_ para "
379-
"detalles adicionales."
404+
"Consultar :pep:`566` para detalles adicionales."
380405

381406
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:298
382407
msgid "Extending the search algorithm"
@@ -409,7 +434,6 @@ msgstr ""
409434
"cargadas desde rutas basadas en sistemas de archivos típicos."
410435

411436
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:310
412-
#, fuzzy
413437
msgid ""
414438
"The abstract class :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` defines the "
415439
"interface expected of finders by Python's import system. ``importlib."
@@ -421,12 +445,11 @@ msgstr ""
421445
"La clase abstracta :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` define la "
422446
"interfaz que se espera de los buscadores por el sistema de importación de "
423447
"Python. ``importlib.metadata`` amplía este protocolo buscando una "
424-
"``find_distributions`` opcional invocable en los buscadores desde ``sys."
425-
"meta_path`` y presenta esta interfaz extendida como la clase base abstracta "
426-
"``DistributionFinder``, que define este método abstracto:"
448+
"``find_distributions`` opcional invocable en los buscadores desde `sys."
449+
"meta_path` y presenta esta interfaz extendida como la clase base abstracta "
450+
"``DistributionFinder``, que define este método abstracto::"
427451

428452
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:324
429-
#, fuzzy
430453
msgid ""
431454
"The ``DistributionFinder.Context`` object provides ``.path`` and ``.name`` "
432455
"properties indicating the path to search and name to match and may supply "

0 commit comments

Comments
 (0)