1
1
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
2
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3
- # Maintained by the python-doc-es workteam.
3
+ # Maintained by the python-doc-es workteam.
4
4
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
5
5
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
6
6
#
7
- #, fuzzy
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
9
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
11
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
12
11
"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
13
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
14
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-10 10:39-0400\n "
15
13
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
14
"MIME-Version : 1.0\n "
17
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18
+ "Last-Translator : \n "
19
+ "Language : es_AR\n "
20
+ "X-Generator : Poedit 2.4.1\n "
19
21
20
22
#: ../Doc/library/marshal.rst:2
21
23
msgid ":mod:`marshal` --- Internal Python object serialization"
22
- msgstr ""
24
+ msgstr ":mod:`marshal` --- Serialización interna de objetos Python "
23
25
24
26
#: ../Doc/library/marshal.rst:10
25
27
msgid ""
@@ -30,6 +32,13 @@ msgid ""
30
32
"are undocumented on purpose; it may change between Python versions (although "
31
33
"it rarely does). [#]_"
32
34
msgstr ""
35
+ "Este módulo contiene funciones que pueden leer y escribir valores de Python "
36
+ "en un formato binario. El formato es específico de Python, pero "
37
+ "independiente de los problemas de arquitectura de la máquina (por ejemplo, "
38
+ "puede escribir un valor de Python en un archivo en un PC, transportar el "
39
+ "archivo a un Sun y leerlo allí). Los detalles del formato están "
40
+ "indocumentados a propósito; pueden cambiar entre las versiones de Python "
41
+ "(aunque rara vez lo hacen). [#]_"
33
42
34
43
#: ../Doc/library/marshal.rst:21
35
44
msgid ""
@@ -44,13 +53,27 @@ msgid ""
44
53
"guaranteed, and pickle supports a substantially wider range of objects than "
45
54
"marshal."
46
55
msgstr ""
56
+ "Este no es un módulo general de \" persistencia\" . Para la persistencia "
57
+ "general y la transferencia de objetos Python a través de llamadas RPC, "
58
+ "consulte los módulos :mod:`pickle` y :mod:`shelve`. El módulo :mod:"
59
+ "`marshal` existe principalmente para admitir la lectura y escritura del "
60
+ "código \" pseudocompilado\" para los módulos Python de archivos :file:`.pyc`. "
61
+ "Por lo tanto, los mantenedores de Python se reservan el derecho de modificar "
62
+ "el formato de cálculo de referencias de manera incompatible hacia atrás en "
63
+ "caso de necesidad. Si va a serializar y deserializar objetos Python, "
64
+ "utilice el módulo :mod:`pickle` en su lugar: el rendimiento es comparable, "
65
+ "la independencia de la versión está garantizada y pickle admite una gama "
66
+ "sustancialmente más amplia de objetos que marshal."
47
67
48
68
#: ../Doc/library/marshal.rst:33
49
69
msgid ""
50
70
"The :mod:`marshal` module is not intended to be secure against erroneous or "
51
71
"maliciously constructed data. Never unmarshal data received from an "
52
72
"untrusted or unauthenticated source."
53
73
msgstr ""
74
+ "El módulo :mod:`marshal` no está destinado a ser seguro contra datos "
75
+ "erróneos o construidos maliciosamente. Nunca deserializar con marshal los "
76
+ "datos recibidos de una fuente no confiable o no autenticada."
54
77
55
78
#: ../Doc/library/marshal.rst:39
56
79
msgid ""
@@ -66,22 +89,39 @@ msgid ""
66
89
"*version* lower than 3, recursive lists, sets and dictionaries cannot be "
67
90
"written (see below)."
68
91
msgstr ""
92
+ "No se admiten todos los tipos de objetos de Python; en general, este módulo "
93
+ "solo puede escribir y leer objetos cuyo valor es independiente de una "
94
+ "invocación concreta de Python. Se admiten los siguientes tipos: booleanos, "
95
+ "enteros, números de punto flotante, números complejos, cadenas de "
96
+ "caracteres, bytes, arrays de bytes (bytearray), tuplas, listas, conjuntos "
97
+ "(set y frozenset), diccionarios y objetos de código, donde se debe entender "
98
+ "que las tuplas, listas, conjuntos y diccionarios solo se admiten siempre que "
99
+ "se admitan los valores contenidos en ellos mismos. Los singletons :const:"
100
+ "`None`, :const:`Ellipsis` y :exc:`StopIteration` también pueden ser "
101
+ "marshalled y unmarshalled. Para el formato *versión* inferior a 3, no se "
102
+ "pueden escribir listas, conjuntos ni diccionarios recursivos (véase más "
103
+ "adelante)."
69
104
70
105
#: ../Doc/library/marshal.rst:51
71
106
msgid ""
72
107
"There are functions that read/write files as well as functions operating on "
73
108
"bytes-like objects."
74
109
msgstr ""
110
+ "Hay funciones que leen/escriben archivos, así como funciones que operan en "
111
+ "objetos similares a bytes."
75
112
76
113
#: ../Doc/library/marshal.rst:54
77
114
msgid "The module defines these functions:"
78
- msgstr ""
115
+ msgstr "El módulo define estas funciones: "
79
116
80
117
#: ../Doc/library/marshal.rst:59
81
118
msgid ""
82
119
"Write the value on the open file. The value must be a supported type. The "
83
120
"file must be a writeable :term:`binary file`."
84
121
msgstr ""
122
+ "Escribe el valor en el archivo abierto. El valor debe ser un tipo "
123
+ "admitido. El archivo debe ser un archivo :term:`binary file` en el que se "
124
+ "pueda escribir."
85
125
86
126
#: ../Doc/library/marshal.rst:62
87
127
msgid ""
@@ -90,12 +130,18 @@ msgid ""
90
130
"written to the file. The object will not be properly read back by :func:"
91
131
"`load`."
92
132
msgstr ""
133
+ "Si el valor tiene (o contiene un objeto que tiene) un tipo no admitido, se "
134
+ "produce una excepción :exc:`ValueError` --- pero los datos no utilizados "
135
+ "también se escribirán en el archivo. El objeto no será leído correctamente "
136
+ "por :func:`load`."
93
137
94
138
#: ../Doc/library/marshal.rst:66
95
139
msgid ""
96
140
"The *version* argument indicates the data format that ``dump`` should use "
97
141
"(see below)."
98
142
msgstr ""
143
+ "El argumento *version* indica el formato de datos que ``dump`` debe usar "
144
+ "(véase más adelante)."
99
145
100
146
#: ../Doc/library/marshal.rst:72
101
147
msgid ""
@@ -104,36 +150,53 @@ msgid ""
104
150
"format), raise :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` or :exc:`TypeError`. The "
105
151
"file must be a readable :term:`binary file`."
106
152
msgstr ""
153
+ "Lee un valor del archivo abierto y lo retorna. Si no se lee ningún valor "
154
+ "válido (por ejemplo, porque los datos tienen un formato de cálculo de "
155
+ "referencias incompatible de una versión de Python diferente), lanza una "
156
+ "excepción :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` o :exc:`TypeError`. El archivo "
157
+ "debe ser un :term:`binary file` habilitado para lectura."
107
158
108
159
#: ../Doc/library/marshal.rst:79
109
160
msgid ""
110
161
"If an object containing an unsupported type was marshalled with :func:"
111
162
"`dump`, :func:`load` will substitute ``None`` for the unmarshallable type."
112
163
msgstr ""
164
+ "Si un objeto que contiene un tipo no admitido se calcula con :func:`dump`, :"
165
+ "func:`load` sustituirá ``None`` por el tipo \" unmarshallable\" ."
113
166
114
167
#: ../Doc/library/marshal.rst:85
115
168
msgid ""
116
169
"Return the bytes object that would be written to a file by ``dump(value, "
117
170
"file)``. The value must be a supported type. Raise a :exc:`ValueError` "
118
171
"exception if value has (or contains an object that has) an unsupported type."
119
172
msgstr ""
173
+ "Retorna el objeto bytes que se escribiría en un archivo mediante "
174
+ "``dump(value, file)``. El valor debe ser un tipo admitido. Lanza una "
175
+ "excepción :exc:`ValueError` si ``value`` tiene (o contiene un objeto que "
176
+ "tiene) un tipo no admitido."
120
177
121
178
#: ../Doc/library/marshal.rst:89
122
179
msgid ""
123
180
"The *version* argument indicates the data format that ``dumps`` should use "
124
181
"(see below)."
125
182
msgstr ""
183
+ "El argumento *version* indica el formato de datos que ``dumps`` debe usar "
184
+ "(véase más adelante)."
126
185
127
186
#: ../Doc/library/marshal.rst:95
128
187
msgid ""
129
188
"Convert the :term:`bytes-like object` to a value. If no valid value is "
130
189
"found, raise :exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` or :exc:`TypeError`. Extra "
131
190
"bytes in the input are ignored."
132
191
msgstr ""
192
+ "Convierte el objeto :term:`bytes-like object` en un valor. Si no se "
193
+ "encuentra ningún valor válido, lanza una excepción :exc:`EOFError`, :exc:"
194
+ "`ValueError` o :exc:`TypeError`. Se omiten los bytes adicionales de la "
195
+ "entrada."
133
196
134
197
#: ../Doc/library/marshal.rst:100
135
198
msgid "In addition, the following constants are defined:"
136
- msgstr ""
199
+ msgstr "Además, se definen las siguientes constantes: "
137
200
138
201
#: ../Doc/library/marshal.rst:104
139
202
msgid ""
@@ -142,10 +205,15 @@ msgid ""
142
205
"for floating point numbers. Version 3 adds support for object instancing and "
143
206
"recursion. The current version is 4."
144
207
msgstr ""
208
+ "Indica el formato que utiliza el módulo. La versión 0 es el formato "
209
+ "histórico, la versión 1 comparte cadenas internadas y la versión 2 utiliza "
210
+ "un formato binario para los números de punto flotante. La versión 3 agrega "
211
+ "compatibilidad con la creación de instancias de objetos y la recursividad. "
212
+ "La versión actual es 4."
145
213
146
214
#: ../Doc/library/marshal.rst:112
147
215
msgid "Footnotes"
148
- msgstr ""
216
+ msgstr "Notas al pie "
149
217
150
218
#: ../Doc/library/marshal.rst:113
151
219
msgid ""
@@ -155,3 +223,9 @@ msgid ""
155
223
"marshal\" means to convert some data from internal to external form (in an "
156
224
"RPC buffer for instance) and \" unmarshalling\" for the reverse process."
157
225
msgstr ""
226
+ "El nombre de este módulo proviene de algunos términos utilizados por los "
227
+ "diseñadores de Modula-3 (entre otros), que utilizan el término \" marshalling"
228
+ "\" para el envío de datos de forma auto-contenida. Estrictamente hablando "
229
+ "\" marshalling\" , significa convertir algunos datos internos en un formato "
230
+ "externo (por ejemplo, en un búfer RPC) y \" unmarshalling\" es el proceso "
231
+ "inverso."
0 commit comments