Skip to content
Permalink

Comparing changes

Choose two branches to see what’s changed or to start a new pull request. If you need to, you can also or learn more about diff comparisons.

Open a pull request

Create a new pull request by comparing changes across two branches. If you need to, you can also . Learn more about diff comparisons here.
base repository: reroes/python-docs-es
Failed to load repositories. Confirm that selected base ref is valid, then try again.
Loading
base: 3.8
Choose a base ref
...
head repository: python/python-docs-es
Failed to load repositories. Confirm that selected head ref is valid, then try again.
Loading
compare: 3.8
Choose a head ref
Able to merge. These branches can be automatically merged.

Commits on May 8, 2019

  1. Merge pull request python#1 from raulcd/3.7

    Merge 3.7 to master to remove build fail
    raulcd authored May 8, 2019
    Copy the full SHA
    b7c7387 View commit details

Commits on Aug 23, 2019

  1. Merge pull request python#4 from raulcd/3.7

    Merge 3.7 to master to fix build
    raulcd authored Aug 23, 2019
    Copy the full SHA
    8da79ee View commit details

Commits on Dec 27, 2019

  1. Merge pull request python#10 from raulcd/3.7

    Merge 3.7 to master
    raulcd authored Dec 27, 2019
    Copy the full SHA
    53d2661 View commit details

Commits on May 6, 2020

  1. Copy the full SHA
    53b0d55 View commit details

Commits on May 7, 2020

  1. library index

    marian-vignau committed May 7, 2020
    Copy the full SHA
    09c5db2 View commit details
  2. Copy the full SHA
    20ce369 View commit details
  3. Copy the full SHA
    84b45b9 View commit details

Commits on May 9, 2020

  1. Traducido c-api/unicode

    cmaureir committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    1e6de9c View commit details
  2. Traducido c-api/weakref

    cmaureir committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    33657b0 View commit details
  3. Traducido c-api/bool

    cmaureir committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    b900179 View commit details
  4. avances

    laureanoSilva committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    2def086 View commit details
  5. Copy the full SHA
    8e1e4a4 View commit details
  6. primera parte fag/general

    mgaitan committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    9ab9510 View commit details
  7. Update library/intro.po

    Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
    gmdeluca and humitos authored May 9, 2020
    Copy the full SHA
    5e1e7bd View commit details
  8. Update library/intro.po

    Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
    gmdeluca and humitos authored May 9, 2020
    Copy the full SHA
    1f6c9fe View commit details
  9. Update library/intro.po

    Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
    gmdeluca and humitos authored May 9, 2020
    Copy the full SHA
    a9ab0e3 View commit details
  10. Update library/intro.po

    Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
    gmdeluca and humitos authored May 9, 2020
    Copy the full SHA
    3ef6f49 View commit details
  11. Copy the full SHA
    956db11 View commit details
  12. Fix controlflow.po first half

    raulcd committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    7ec6fe3 View commit details
  13. Copy the full SHA
    4be8264 View commit details
  14. Copy the full SHA
    0abf9fe View commit details
  15. Copy the full SHA
    65c9ee2 View commit details
  16. Copy the full SHA
    1d757e9 View commit details
  17. Copy the full SHA
    e910122 View commit details
  18. Copy the full SHA
    b74b4e5 View commit details
  19. Copy the full SHA
    d8217dc View commit details
  20. Update library/index.po

    Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
    marian-vignau and humitos authored May 9, 2020
    Copy the full SHA
    76e1629 View commit details
  21. Update dict

    Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
    marian-vignau and humitos authored May 9, 2020
    Copy the full SHA
    e514a2b View commit details
  22. Copy the full SHA
    2d4c66d View commit details
  23. Copy the full SHA
    995da87 View commit details
  24. Copy the full SHA
    d2c0c00 View commit details
  25. Copy the full SHA
    c7d9f65 View commit details
  26. Copy the full SHA
    3d483af View commit details
  27. Copy the full SHA
    bca6fda View commit details
  28. Copy the full SHA
    05df604 View commit details
  29. Copy the full SHA
    0fa9edd View commit details
  30. Copy the full SHA
    c551028 View commit details
  31. Copy the full SHA
    3f891ef View commit details
  32. Copy the full SHA
    96d2075 View commit details
  33. Traduccion c-api/concrete

    cmaureir committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    2dff9b9 View commit details
  34. Traducido c-api/objbuffer

    cmaureir committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    d214e0b View commit details
  35. Copy the full SHA
    1c68b8a View commit details
  36. Update glossary.po

    Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
    marian-vignau and humitos authored May 9, 2020
    Copy the full SHA
    8523acf View commit details
  37. Update glossary.po

    Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
    marian-vignau and humitos authored May 9, 2020
    Copy the full SHA
    5f50dd9 View commit details
  38. Copy the full SHA
    6bd05f7 View commit details
  39. Traducido c-apy/bytearray

    cmaureir committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    fb59c4a View commit details
  40. Traduccion archivo faq/gui.po

    pyjavo committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    f1371a0 View commit details
  41. Traducido c-api/float

    cmaureir committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    c341931 View commit details
  42. Copy the full SHA
    e1acdc5 View commit details
  43. Traducido c-api/reflection

    cmaureir committed May 9, 2020
    Copy the full SHA
    da72828 View commit details
Showing 675 changed files with 101,992 additions and 17,278 deletions.
38 changes: 38 additions & 0 deletions .github/workflows/main.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,38 @@
name: Test

on:
push:
branches:
- 3.*
pull_request:

jobs:
test:
name: Test
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v2
- name: Preparar Python v3.8
uses: actions/setup-python@v2
with:
python-version: 3.8
- name: Sincronizar con CPython
run: |
git submodule sync
git submodule update --init --force cpython
- name: Instalar dependencias
run: |
sudo apt-get update
sudo apt-get install -y hunspell hunspell-es gettext
python -m pip install -r requirements.txt
pip list
pospell --version
powrap --version
- name: Powrap
run: powrap --check --quiet **/*.po
- name: Pospell
run: |
python scripts/create_dict.py
pospell -p dict.txt -l es_ES **/*.po
- name: Construir documentación
run: PYTHONWARNINGS=ignore::FutureWarning sphinx-build -j auto -W --keep-going -b html -d cpython/Doc/_build/doctree -D language=es . cpython/Doc/_build/html
8 changes: 8 additions & 0 deletions .gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -12,6 +12,7 @@ Doc/CONTRIBUTING.rst
Doc/translation-memory.rst
Doc/upgrade-python-version.rst
locales/
dict.txt

# Byte-compiled / optimized / DLL files
__pycache__/
@@ -22,6 +23,7 @@ __pycache__/

# Distribution / packaging
venv
.venv
.Python
env/
build/
@@ -38,6 +40,7 @@ var/
.installed.cfg
*.egg
.mypy_cache/
.python-version

# PyInstaller
# Usually these files are written by a python script from a template
@@ -62,3 +65,8 @@ coverage.xml
.idea/
/translation-memory.po
/locale/
*.swp
*~

# OSX
.DS_Store
184 changes: 141 additions & 43 deletions .overrides/CONTRIBUTING.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -3,15 +3,29 @@
Guía para contribuir en la traducción
=====================================

¡Muchas gracias por tu interés en participar de la traducción de la documentación oficial de Python al Español!
Necesitamos *mucho* de tu ayuda para poder seguir adelante con este proyecto.
¡Muchas gracias por tu interés en participar de la traducción de la
documentación oficial de Python al Español!

Este es el grupo de trabajo para la traducción de la
documentación oficial de Python al Español, todo el contenido de la traducción
es mantenido por voluntaries que aportan su tiempo y trabajo a la comunidad.

Antes de comenzar tu primera traducción, y que sigas con esta guia de
contribución, queremos señalar algunos
:ref:`lineamientos generales <a-tener-en-cuenta>`.

.. note::

Si tienes cualquier duda, puedes enviarnos un email a docs-es@python.org.

Antes de comenzar
-----------------

#. Crea un fork del repositorio_.
#. Para enviar una traducción, necesitas tener un **fork** del repositorio_
oficial, haciendo click en el botón encerrado en rojo.

.. image:: fork.png
:alt: botón fork

.. note::

@@ -27,35 +41,77 @@ Necesitamos *mucho* de tu ayuda para poder seguir adelante con este proyecto.

#. Agrega el repositorio original como "upstream"::

git remote add upstream https://github.com/pycampes/python-docs-es.git
git remote add upstream https://github.com/python/python-docs-es.git

#. (Opcional) Crea un entorno virtual y actívalo::

python -m venv env
source env/bin/activate # macOS y Linux
env\Scripts\activate.bat # Windows

#. (Opcional) Instala los requerimientos del proyecto::

pip install -r requirements.txt

.. note::

Al tener instalado los requerimientos, podrás utilizas las herramientas
``powrap`` y ``pospell`` para poder verificar tus archivos traducidos,
y también construir la documentación localmente.

¡Comienza a traducir!
---------------------

#. Selecciona un :ref:`archivo para traducir <que-archivo-traducir>`.

#. Verifica que estás en la rama principal del repositorio, **3.8** (esto es muy
importante para evitar crear una nueva rama a partir de una traducción
anterior)::

#. Crea una rama nueva en base al artículo en el que vayas a trabajar.
Por ejemplo, si vas a trabajar en el archivo ``glosario.po``, usa un nombre similar a::
git checkout 3.8

#. Crea una rama nueva en base al artículo en el que vayas a trabajar. Por
ejemplo, si vas a trabajar en el archivo ``library/glosario.po``, usa un nombre
similar a::

git checkout -b traduccion-glosario

#. Una vez que hayas elegido el archivo, lo puedes abrir con el editor poedit_ y empezar a traducir.
#. Una vez que hayas elegido el archivo, lo puedes abrir con el editor poedit_ y
empezar a traducir.

#. Cuando hayas terminado tu sesión, debes guardar tus cambios y enviarlos a GitHub de nuevo::
#. Cuando hayas terminado tu sesión, debes guardar tus cambios y enviarlos a
GitHub (No olvides añadir tu nombre al archivo ``TRANSLATORS``)::

git commit -am 'Traducido archivo {nombre de archivo}'
git add library/glosario.po
git commit -m 'Traducido archivo library/glosario'
git push origin traduccion-glosario

#. No olvides añadir tu nombre al archivo ``TRANSLATORS`` si no lo has hecho todavía.
Los nombres se encuentran ordenados alfabéticamente por apellido.
.. note::

Mira los mensajes que el último comando imprimirá por pantalla,
pues encontrarás un enlace para abrir un nuevo Pull-request directamente.

Puedes consultar la `ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request`_
si lo deseas.

#. Luego ve a tu página de GitHub y propone hacer un *Pull Request*.

#. En la descripción de la *Pull Request* escribe ``Closes #<número de issue>``
(así se cierra automáticamente cuando se hace *merge*)

.. note::

Puedes consultar la `ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request`_ si lo deseas.
Si hace tiempo que venis trabajando en una traducción es importante
:ref:`mantener actualizada <mantener-actualizada>` tu copia local antes
de realizar el *Pull Request*.

.. _que-archivo-traducir:

¿Qué archivo traducir?
----------------------

Tenemos una `lista de issues en GitHub`_ en dónde vamos coordinando el trabajo realizado para no traducir dos veces lo mismo.
El proceso para traducir un archivo es el siguiente:
Tenemos una `lista de issues en GitHub`_ en dónde vamos coordinando el trabajo
realizado para no traducir dos veces lo mismo. El proceso para traducir un
archivo es el siguiente:


#. Elige cualquier de los que *no están asignados* a otra persona.
@@ -64,56 +120,98 @@ El proceso para traducir un archivo es el siguiente:
#. ¡Empieza a traducir!


.. _a-tener-en-cuenta:

A tener en cuenta
-----------------

* No debes traducir el contenido de ``:ref:...`` y ``:term:...``.
* Si tienes que palabras en inglés debes ponerlas en *italics* (rodeadas por asteriscos)
* Si traduces un título que es un link, por favor traduce el link también (por ejemplo un artículo a Wikipedia).
En caso de que no haya una traducción del artículo en Wikipedia deja el título sin traducir.
* Tenemos una `Memoria de Traducción`_, que usamos para tener consistencia con algunos términos.
* Esta traducción es mantenida por **personas de todo el mundo** que hablan el
idioma Español. No queremos atarla a ninguna región en particular y creemos
que es un valor extra la diversidad de la misma. Vas a encontrar secciones
con diferentes tonalidades de países, regiones o estilos. Lo único que pedimos
es **consistencia** dentro de un mismo módulo o sección (es decir no cambiar de
estilo de un párrafo a otro, por ejemplo) y siempre intentar que la persona del
otro lado pueda entender lo que estamos escribiendo (no usar lunfardo o
regionalismos muy propios de un único lugar).

* En muchos casos el **mejor criterio** es pensar en el vocabulario que utilizamos
cuando le explicamos a otra persona, o en el trabajo. En muchas ocasiones la
versión en inglés o “spanglish” de la palabra es mucho mejor que decir “git
unir” (para git merge).

* Siempre vas a tener una **revisión de lo que propongas** y en ese intercambio otras
personas van a ayudarte a destrabar las dudas que tengas.

.. note::
* Colaborar **haciendo revisiones** también es muy muy importante, así que si
tienes un rato libre puedes comenzar por mirar los PRs pendientes de revisar.
(mira la :doc:`Guía del revisor <reviewers-guide>`)

También puedes unirte a `nuestro canal de Telegram`_ si necesitas ayuda.
* La documentación es ENORME, cualquier traba que encuentres siempre puedes
marcar el texto como **"fuzzy"** o para revisar en el futuro.
No pierdas horas buscando la palabra perfecta.

* **No debes** traducir el contenido de ``:ref:...``, ``:term:...``, ``:dfn:...``, etc.

Previsualizar los cambios
-------------------------
* Si tienes que usar palabras en inglés debes ponerlas en *cursiva* (rodeadas
por asteriscos)

Hay dos formas de visualizar, junto con el resultado final de la documentación, los cambios que has hecho.
* Puedes revisar las :doc:`Preguntas Frecuentes <faq>` para leer sobre problemas conocidos.

Read the Docs
`````````````
* Si **traduces un título que es un enlace**, por favor traduce el link también (por
ejemplo un artículo a Wikipedia). En caso de que no haya una traducción del
artículo en Wikipedia deja el título sin traducir.

Una vez que hayas hecho un Pull Request en GitHub, este mostrará al final de página una sección de "check".
Allí debería haber uno que diga ``docs/readthedocs.org:python-docs-es`` y al lado un link de "Details".
* Tenemos una :doc:`Memoria de Traducción <translation-memory>`, que usamos para tener
consistencia con algunos términos.

* Si tienes una **duda sobre una palabra o término**, escríbelo como mejor suene
para vos y marca ese párrafo como "Need work" / "Necesita trabajo" en
*poedit*. Además, escribe un comentario explicando cuál es el termino en ese
párrafo con el que no estabas segura.

Haciendo click en ese link verás una versión de la documentación con tus cambios.
* Puedes usar `la traducción al Portugués`_ para ver cómo ellos hicieron la
traducción de alguna palabra.

Construcción local
``````````````````
* Wikipedia puede ser útil también. Busca la palabra en Inglés, y luego mira si
tiene una traducción al Español en la barra de la izquierda. Suelen estar
bastante bien explicados.

Desde el mismo directorio ``python-docs-es/`` que se creó cuando hiciste ``git clone`` puedes ejecutar::
* Te recomendamos abrir una **Pull Request aunque sea en formato borrador** (marcada
como draft) desde los primeros commits de la traducción de tu fichero. De esta
forma, puedes recibir feedback desde el principio que puedes aplicar al resto
de la traducción, y probar el build más a menudo.

make build
* Último pero no menos importante, **divertite y contá con la ayuda de todes**. Te
esperamos en nuestro chat en telegram. ¡Gracias!

Este comando demorará unos minutos y generará toda la documentación en formato HTML en tu computadora.
Puedes ver el resultado con tu navegador de internet (Firefox, Chrome, etc) ejecutando::

make serve
.. note::

También puedes unirte a `nuestro canal de Telegram`_ si necesitas ayuda.


Previsualizar los cambios
-------------------------

Una vez que hayas hecho un *Pull Request* en GitHub, este mostrará al final de página una sección de "check".
Allí debería haber uno que diga ``docs/readthedocs.org:python-docs-es`` y al lado un link de "Details".

.. figure:: readthedocs-preview.png
:width: 85%
:align: center

Y luego accediendo a http://localhost:8000/
Haciendo click en ese link verás una versión de la documentación completa que incluirá todos tus cambios.
Tendrás que navegar hasta el archivo que hayas cambiado para ver cómo se visualiza luego del build.


.. _repositorio: https://github.com/PyCampES/python-docs-es
.. _ayuda oficial de GitHub: https://help.github.com/es/github/getting-started-with-github/fork-a-repo
.. _ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request: https://help.github.com/es/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-requests
.. _repositorio: https://github.com/python/python-docs-es
.. _ayuda oficial de GitHub:
https://help.github.com/es/github/getting-started-with-github/fork-a-repo
.. _ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request:
https://help.github.com/es/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-requests
.. _poedit: https://poedit.net/

.. _nuestro canal de Telegram: https://t.me/python_docs_es
.. _Memoria de traducción: https://python-docs-es.readthedocs.io/page/translation-memory.html
.. _lista de issues en GitHub: https://github.com/PyCampES/python-docs-es/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+sort%3Aupdated-desc
.. _la traducción al Portugués: https://docs.python.org/pt-br/3/
.. _lista de issues en GitHub:
https://github.com/python/python-docs-es/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+sort%3Aupdated-desc+no%3Aassignee+translate
Loading