diff --git a/library/xml.sax.po b/library/xml.sax.po index 6a549c1c1e..c458b6dce7 100644 --- a/library/xml.sax.po +++ b/library/xml.sax.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-13 00:29+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:2 msgid ":mod:`xml.sax` --- Support for SAX2 parsers" -msgstr "" +msgstr ":mod:`XML.sax`--- Soporte para analizadores SAX2" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:15 msgid "" @@ -35,6 +37,10 @@ msgid "" "the SAX exceptions and the convenience functions which will be most used by " "users of the SAX API." msgstr "" +"El paquete :mod:`xml.sax` provee un número de módulos que implementan la API " +"Simple para la interfaz XML (SAX) para Python. El paquete mismo provee las " +"excepciones SAX y las funciones de conveniencia que serán las más usadas por " +"los usuarios de la API SAX." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:23 msgid "" @@ -42,6 +48,9 @@ msgid "" "data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-" "vulnerabilities`." msgstr "" +"El módulo :mod:`XML.sax` no es seguro contra datos construidos " +"maliciosamente. Si necesita analizar datos no autenticados o no confiables, " +"mirar :ref:`xml-vulnerabilities`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:29 msgid "" @@ -52,10 +61,17 @@ msgid "" "xmlreader.XMLReader.setFeature` on the parser object and argument :data:" "`~xml.sax.handler.feature_external_ges`." msgstr "" +"El analizador SAX ya no procesa entidades generales externas por defecto " +"para incrementar seguridad. Antes, el analizador creaba conexiones de red " +"para buscar archivos remotos o archivos locales cargados del sistema de " +"archivos para DTD y entidades. La característica puede ser activadas de " +"nuevo con el método :meth:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader.setFeature` en el " +"objeto analizador y el argumento :data:`~xml.sax.handler." +"feature_external_ges`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:36 msgid "The convenience functions are:" -msgstr "" +msgstr "Las funciones de conveniencia son:" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:41 msgid "" @@ -65,10 +81,17 @@ msgid "" "`create_parser`. Modules listed in *parser_list* will be used before " "modules in the default list of parsers." msgstr "" +"Crea y retorna un objeto SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. El " +"primer analizador encontrado será el que se use. Si se provee " +"*parser_list*, debe ser un iterable de cadenas de caracteres el cual nombra " +"módulos que tienen una función llamada :func:`créate_parser`. Los módulos " +"listados en *parser_list* serán usados antes de los módulos en la lista de " +"analizadores por defecto." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:47 msgid "The *parser_list* argument can be any iterable, not just a list." msgstr "" +"El argumento *parser_list* puede ser cualquier iterable, no sólo una lista." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:53 msgid "" @@ -80,6 +103,13 @@ msgid "" "errors. There is no return value; all work must be done by the *handler* " "passed in." msgstr "" +"Crea un analizador SAD y úsalo para analizar un documento. El documento, " +"aprobado como *filename_or_steam*, puede ser un nombre de archivo o un " +"objeto de archivo. El parámetro *handler* necesita ser una instancia SAX :" +"class:`~handler.ContentHandler`. Si se da *error_handler*, debe ser una " +"instancia :class:`~handler.ErrorHandler` SAX; si es omitido, se lanzará :exc:" +"`SAXParseException` en todos los errores. No hay valor retornado; toda tarea " +"debe ser realizada por el *handler* aprobado." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:64 msgid "" @@ -87,10 +117,13 @@ msgid "" "parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like " "object`." msgstr "" +"Similar a :func:`parser`, pero analiza desde un búfer *string* recibido como " +"un parámetro. *string* debe ser una instancia :class:`str` o un :term:" +"`bytes-like object`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:68 msgid "Added support of :class:`str` instances." -msgstr "" +msgstr "Agregado soporte de instancias :class:`str`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:71 msgid "" @@ -105,6 +138,17 @@ msgid "" "During parsing, methods on the handler objects are called based on " "structural and syntactic events from the input data." msgstr "" +"Una aplicación SAX típica usa tres tipos de objetos: lectores, gestores y " +"fuentes de entrada. \"Lector\" en este contexto es otro término para " +"analizador, por ejemplo, alguna pieza de código que lee los bytes o " +"caracteres de la fuente de entrada, y produce una secuencia de eventos. Los " +"eventos luego se distribuyen a los objetos gestores, por ejemplo el lector " +"invoca un método en el gestor. Una aplicación SAX debe por tanto obtener un " +"objeto lector, crear o abrir una fuente de entrada, crear los gestores, y " +"conectar esos objetos juntos. Como paso final de preparación, el lector es " +"llamado para analizar la entrada. Durante el análisis, los métodos en los " +"objetos gestores son llamados basados en eventos estructurales y sintácticos " +"de los datos introducidos." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:82 msgid "" @@ -121,12 +165,26 @@ msgid "" "the handler classes are also available from :mod:`xml.sax`. These " "interfaces are described below." msgstr "" +"Para estos objetos, sólo las interfaces son relevantes; éstos normalmente no " +"son instanciados por la aplicación misma. Ya que Python no tiene una noción " +"explícita de interfaz, éstas son introducidas formalmente como clases, pero " +"las aplicaciones suelen usar implementaciones que no heredan de las clases " +"provistas. Las interfaces :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource`, :class:" +"`~xml.sax.xmlreader.Locator`, :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes`, :class:" +"`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`, y :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` " +"son definidas en el módulo :mod:`xml.sax.xmlreader`. Las interfaces de " +"gestión son definidas en :mod:`xml.sax.handler`. Por conveniencia, :class:" +"`~xml.sax.xmlreader.InputSource` (el cual suele ser instanciado " +"directamente) y el gestor de clases están también disponibles desde :mod:" +"`xml.sax` Estas interfaces son descritas a continuación." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:95 msgid "" "In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following " "exception classes." msgstr "" +"En adición a esas clases, :mod:`xml.sax` provee las siguientes clases de " +"excepción." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:101 msgid "" @@ -138,6 +196,13 @@ msgid "" "required to actually raise the exception --- it is also useful as a " "container for information." msgstr "" +"Encapsula un error XML o advertencia. Esta clase puede contener errores " +"básicos o información de advertencias ya sea para el analizador XML o la " +"aplicación: esto puede ser heredado para proveer funcionalidad adicionar o " +"para agregar localización. Nota que a pesar de los analizadores definidos " +"en la interfaz :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` recibe instancias de " +"esta excepción, no es requerido para lanzar la excepción --- esto es algo " +"útil como un contenedor para información." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:109 msgid "" @@ -146,10 +211,14 @@ msgid "" "an exception that was caught by the parsing code and is being passed along " "as information." msgstr "" +"Cuando es instanciado, *msg* debería ser una descripción del error legible " +"para humanos. El parámetro opcional *exception*, si es dado, debería ser " +"``None`` o una excepción que fue atrapada por el código analizador y se " +"transmite como información." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:113 msgid "This is the base class for the other SAX exception classes." -msgstr "" +msgstr "Esta es la clase base para las otras clases excepción SAX." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:118 msgid "" @@ -159,6 +228,11 @@ msgid "" "class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well " "as the :class:`SAXException` interface." msgstr "" +"Subclase de :exc:`SAXException` levantada en errores de análisis. Las " +"instancias de esta clase son pasadas a los métodos de las interfaces SAX :" +"class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` para proveer información sobre el " +"error de análisis. Esta clase soporta la interfaz SAX :class:`~xml.sax." +"xmlreader.Locator` así como la interfaz :class:`SAXException`." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:128 msgid "" @@ -166,6 +240,10 @@ msgid "" "XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX " "applications and extensions may use this class for similar purposes." msgstr "" +"Subclase de :exc:`SAXException` lanzada cuando una SAX :class:`~xml.sax." +"xmlreader.XMLReader` es confrontada con una propiedad o característica no " +"reconocida. Las aplicaciones SAX y extensiones pueden usar esta clase para " +"propósitos similares." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:136 msgid "" @@ -174,10 +252,15 @@ msgid "" "property to a value that the implementation does not support. SAX " "applications and extensions may use this class for similar purposes." msgstr "" +"Las subclases de :exc:`SAXException` se lanzan cuando un SAX :class:`~xml." +"sax` se pregunta para habilitar una característica que no tiene soporte, o " +"para establecer una propiedad a un valor que la implementación no da " +"soporte. Las aplicaciones sAX y las extensiones pueden usar esta clase para " +"propósitos similares." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:148 msgid "`SAX: The Simple API for XML `_" -msgstr "" +msgstr "`SAX: The Simple API for XML `_" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:146 msgid "" @@ -185,44 +268,51 @@ msgid "" "a Java implementation and online documentation. Links to implementations " "and historical information are also available." msgstr "" +"Este sitio es el punto focal para la definición de la API SAX. Provee una " +"implementación Java y documentación en línea. Los enlaces para " +"implementaciones e información histórica también están disponibles." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:151 msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.handler`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:151 msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects." msgstr "" +"Definiciones de las interfaces para objetos proporcionados por aplicaciones." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:154 msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.saxutils`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:154 msgid "Convenience functions for use in SAX applications." -msgstr "" +msgstr "Funciones de conveniencia para usar en aplicaciones SAX." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:156 msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.xmlreader`" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:157 msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects." -msgstr "" +msgstr "Definiciones de las interfaces para objetos que proveen analizadores." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:163 msgid "SAXException Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos SAXException" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:165 msgid "" "The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:" msgstr "" +"La clase de excepción :class:`SAXException` da soporte a los siguientes " +"métodos:" #: ../Doc/library/xml.sax.rst:170 msgid "Return a human-readable message describing the error condition." msgstr "" +"Retorna un mensaje legible para humanos describiendo la condición de error." #: ../Doc/library/xml.sax.rst:175 msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``." -msgstr "" +msgstr "Retorna un objeto excepción encapsulado, o ``None``."