diff --git a/dictionaries/library_winreg.txt b/dictionaries/library_winreg.txt new file mode 100644 index 0000000000..0f76ce43b7 --- /dev/null +++ b/dictionaries/library_winreg.txt @@ -0,0 +1,4 @@ +subclave +RegDeleteKeyEx +subclaves +SetValue diff --git a/library/winreg.po b/library/winreg.po index 7dab5bdd67..b2f4b42fb3 100644 --- a/library/winreg.po +++ b/library/winreg.po @@ -6,23 +6,26 @@ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:34-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language-Team: \n" +"Language: es_CO\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Last-Translator: Juan Alegría \n" #: ../Doc/library/winreg.rst:2 msgid ":mod:`winreg` --- Windows registry access" -msgstr "" +msgstr ":mod:`winreg` --- Acceso al registro de Windows" #: ../Doc/library/winreg.rst:12 msgid "" @@ -31,48 +34,63 @@ msgid "" "used to ensure that the handles are closed correctly, even if the programmer " "neglects to explicitly close them." msgstr "" +"Estas funciones exponen la API de registro de Windows a Python. En lugar de " +"utilizar un número entero como identificador de registro, se utiliza un :ref:" +"`handle object ` para garantizar que los identificadores se " +"cierren correctamente, incluso si el programador se niega a cerrarlos " +"explícitamente." #: ../Doc/library/winreg.rst:19 msgid "" "Several functions in this module used to raise a :exc:`WindowsError`, which " "is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" +"Varias funciones de este módulo solían lanzar un :exc:`WindowsError`, que " +"ahora es un alias de :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/winreg.rst:26 msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones" #: ../Doc/library/winreg.rst:28 msgid "This module offers the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Este módulo ofrece las siguientes funciones:" #: ../Doc/library/winreg.rst:33 msgid "" "Closes a previously opened registry key. The *hkey* argument specifies a " "previously opened key." msgstr "" +"Cierra una clave de registro abierta previamente. El argumento *hkey* " +"especifica una clave abierta previamente." #: ../Doc/library/winreg.rst:38 msgid "" "If *hkey* is not closed using this method (or via :meth:`hkey.Close() " "`), it is closed when the *hkey* object is destroyed by Python." msgstr "" +"Si *hkey* no se cierra con este método (o mediante :meth:`hkey.Close() " +"`), se cierra cuando Python destruye el objeto *hkey*." #: ../Doc/library/winreg.rst:45 msgid "" "Establishes a connection to a predefined registry handle on another " "computer, and returns a :ref:`handle object `." msgstr "" +"Establece una conexión con un identificador de registro predefinido en otra " +"computadora y retorna un :ref:`handle object `." #: ../Doc/library/winreg.rst:48 msgid "" "*computer_name* is the name of the remote computer, of the form ``r\"\\" "\\computername\"``. If ``None``, the local computer is used." msgstr "" +"*computer_name* es el nombre de la computadora remota, de la forma ``r”\\" +"\\computername”``. Si es ``None``, se utiliza la computadora local." #: ../Doc/library/winreg.rst:51 msgid "*key* is the predefined handle to connect to." -msgstr "" +msgstr "*key* es el identificador predefinido al que conectarse." #: ../Doc/library/winreg.rst:53 ../Doc/library/winreg.rst:77 #: ../Doc/library/winreg.rst:109 @@ -80,25 +98,31 @@ msgid "" "The return value is the handle of the opened key. If the function fails, an :" "exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" +"El valor de retorno es el identificador de la llave abierta. Si la función " +"falla, se lanza una excepción :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/winreg.rst:57 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.ConnectRegistry`` with " "arguments ``computer_name``, ``key``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.ConnectRegistry`` con " +"argumentos ``computer_name``, ``key``." #: ../Doc/library/winreg.rst:58 ../Doc/library/winreg.rst:84 #: ../Doc/library/winreg.rst:118 ../Doc/library/winreg.rst:139 #: ../Doc/library/winreg.rst:177 ../Doc/library/winreg.rst:208 #: ../Doc/library/winreg.rst:243 ../Doc/library/winreg.rst:334 msgid "See :ref:`above `." -msgstr "" +msgstr "Ver :ref:`above `." #: ../Doc/library/winreg.rst:64 ../Doc/library/winreg.rst:90 msgid "" "Creates or opens the specified key, returning a :ref:`handle object `." msgstr "" +"Crea o abre la clave especificada, retornando un :ref:`handle object `." #: ../Doc/library/winreg.rst:67 ../Doc/library/winreg.rst:93 #: ../Doc/library/winreg.rst:126 ../Doc/library/winreg.rst:153 @@ -113,26 +137,35 @@ msgid "" "*key* is an already open key, or one of the predefined :ref:`HKEY_* " "constants `." msgstr "" +"*key* es una clave ya abierta, o una de las predefinidas :ref:`HKEY_* " +"constants `." #: ../Doc/library/winreg.rst:70 ../Doc/library/winreg.rst:96 msgid "*sub_key* is a string that names the key this method opens or creates." msgstr "" +"*sub_key* es una cadena de caracteres que nombra la clave que este método " +"abre o crea." #: ../Doc/library/winreg.rst:72 ../Doc/library/winreg.rst:104 msgid "" "If *key* is one of the predefined keys, *sub_key* may be ``None``. In that " "case, the handle returned is the same key handle passed in to the function." msgstr "" +"Si *key* es una de las claves predefinidas, *sub_key* puede ser ``None``. En " +"ese caso, el identificador retornado es el mismo identificador de clave que " +"se pasó a la función." #: ../Doc/library/winreg.rst:75 ../Doc/library/winreg.rst:107 msgid "If the key already exists, this function opens the existing key." -msgstr "" +msgstr "Si la clave ya existe, esta función abre la clave existente." #: ../Doc/library/winreg.rst:81 ../Doc/library/winreg.rst:113 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.CreateKey`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``access``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.CreateKey`` con los " +"argumentos ``key``, ``sub_key``, ``access``." #: ../Doc/library/winreg.rst:83 ../Doc/library/winreg.rst:115 #: ../Doc/library/winreg.rst:330 @@ -140,11 +173,15 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey/result`` with " "argument ``key``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey/result`` con el " +"argumento ``key``." #: ../Doc/library/winreg.rst:98 ../Doc/library/winreg.rst:160 msgid "" "*reserved* is a reserved integer, and must be zero. The default is zero." msgstr "" +"*reserved* es un número entero reservado y debe ser cero. El valor " +"predeterminado es cero." #: ../Doc/library/winreg.rst:100 msgid "" @@ -152,10 +189,14 @@ msgid "" "desired security access for the key. Default is :const:`KEY_WRITE`. See :" "ref:`Access Rights ` for other allowed values." msgstr "" +"*access* es un número entero que especifica una máscara de acceso que " +"describe el acceso de seguridad deseado para la clave. El valor " +"predeterminado es :const:`KEY_WRITE`. Ver :ref:`Access Rights ` para otros valores permitidos." #: ../Doc/library/winreg.rst:124 ../Doc/library/winreg.rst:145 msgid "Deletes the specified key." -msgstr "" +msgstr "Elimina la clave especificada." #: ../Doc/library/winreg.rst:129 msgid "" @@ -163,22 +204,29 @@ msgid "" "*key* parameter. This value must not be ``None``, and the key may not have " "subkeys." msgstr "" +"*sub_key* es una cadena de caracteres que debe ser una subclave de la clave " +"identificada por el parámetro *key*. Este valor no debe ser ``None``, y es " +"posible que la clave no tenga subclaves." #: ../Doc/library/winreg.rst:132 ../Doc/library/winreg.rst:166 msgid "*This method can not delete keys with subkeys.*" -msgstr "" +msgstr "*Este método no puede eliminar claves con subclaves.*" #: ../Doc/library/winreg.rst:134 ../Doc/library/winreg.rst:168 msgid "" "If the method succeeds, the entire key, including all of its values, is " "removed. If the method fails, an :exc:`OSError` exception is raised." msgstr "" +"Si el método tiene éxito, se elimina toda la clave, incluidos todos sus " +"valores. Si el método falla, se lanza una excepción :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/winreg.rst:138 ../Doc/library/winreg.rst:174 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteKey`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``access``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteKey`` con los " +"argumentos `key``, ``sub_key``, ``access``." #: ../Doc/library/winreg.rst:148 msgid "" @@ -187,6 +235,10 @@ msgid "" "the `RegDeleteKeyEx documentation `__." msgstr "" +"La función :func:`DeleteKeyEx` se implementa con la función RegDeleteKeyEx " +"de la API de Windows, que es específica de las versiones de Windows de 64 " +"bits. Consulte la `RegDeleteKeyEx documentation `__." #: ../Doc/library/winreg.rst:156 msgid "" @@ -194,6 +246,9 @@ msgid "" "*key* parameter. This value must not be ``None``, and the key may not have " "subkeys." msgstr "" +"*sub_key* es una cadena de caracteres que debe ser una subclave de la clave " +"identificada por el parámetro *key*. Este valor no debe ser ``None``, y es " +"posible que la clave no tenga subclaves." #: ../Doc/library/winreg.rst:162 msgid "" @@ -201,32 +256,42 @@ msgid "" "desired security access for the key. Default is :const:`KEY_WOW64_64KEY`. " "See :ref:`Access Rights ` for other allowed values." msgstr "" +"*access* es un número entero que especifica una máscara de acceso que " +"describe el acceso de seguridad deseado para la clave. El valor " +"predeterminado es :const:`KEY_WOW64_64KEY`. Ver :ref:`Access Rights ` para otros valores permitidos." #: ../Doc/library/winreg.rst:171 msgid "On unsupported Windows versions, :exc:`NotImplementedError` is raised." msgstr "" +"En versiones de Windows no compatibles, se lanza :exc:`NotImplementedError`." #: ../Doc/library/winreg.rst:183 msgid "Removes a named value from a registry key." -msgstr "" +msgstr "Elimina un valor con nombre de una clave de registro." #: ../Doc/library/winreg.rst:188 msgid "*value* is a string that identifies the value to remove." -msgstr "" +msgstr "*value* es una cadena que identifica el valor a eliminar." #: ../Doc/library/winreg.rst:190 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteValue`` with " "arguments ``key``, ``value``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.DeleteValue`` con " +"argumentos ``key``, ``value``." #: ../Doc/library/winreg.rst:195 msgid "Enumerates subkeys of an open registry key, returning a string." msgstr "" +"Enumera las subclaves de una clave de registro abierta y retorna una cadena " +"de caracteres." #: ../Doc/library/winreg.rst:200 msgid "*index* is an integer that identifies the index of the key to retrieve." msgstr "" +"*index* es un número entero que identifica el índice de la clave a recuperar." #: ../Doc/library/winreg.rst:202 msgid "" @@ -234,21 +299,28 @@ msgid "" "typically called repeatedly until an :exc:`OSError` exception is raised, " "indicating, no more values are available." msgstr "" +"La función recupera el nombre de una subclave cada vez que se llama. " +"Normalmente se llama repetidamente hasta que se lanza una excepción :exc:" +"`OSError`, lo que indica que no hay más valores disponibles." #: ../Doc/library/winreg.rst:207 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumKey`` with arguments " "``key``, ``index``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumKey`` con argumentos " +"``key``, ``index``." #: ../Doc/library/winreg.rst:214 msgid "Enumerates values of an open registry key, returning a tuple." msgstr "" +"Enumera los valores de una clave de registro abierta y retorna una tupla." #: ../Doc/library/winreg.rst:219 msgid "" "*index* is an integer that identifies the index of the value to retrieve." msgstr "" +"*index* es un número entero que identifica el índice del valor a recuperar." #: ../Doc/library/winreg.rst:221 msgid "" @@ -256,72 +328,85 @@ msgid "" "typically called repeatedly, until an :exc:`OSError` exception is raised, " "indicating no more values." msgstr "" +"La función recupera el nombre de una subclave cada vez que se llama. " +"Normalmente se llama repetidamente, hasta que se lanza una excepción :exc:" +"`OSError`, lo que indica que no hay más valores." #: ../Doc/library/winreg.rst:225 ../Doc/library/winreg.rst:345 msgid "The result is a tuple of 3 items:" -msgstr "" +msgstr "El resultado es una tupla de 3 elementos:" #: ../Doc/library/winreg.rst:228 ../Doc/library/winreg.rst:348 #: ../Doc/library/winreg.rst:396 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Índice" #: ../Doc/library/winreg.rst:228 ../Doc/library/winreg.rst:348 #: ../Doc/library/winreg.rst:396 msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significado" #: ../Doc/library/winreg.rst:230 ../Doc/library/winreg.rst:350 #: ../Doc/library/winreg.rst:398 msgid "``0``" -msgstr "" +msgstr "``0``" #: ../Doc/library/winreg.rst:230 msgid "A string that identifies the value name" -msgstr "" +msgstr "Una cadena de caracteres que identifica el nombre del valor" #: ../Doc/library/winreg.rst:232 ../Doc/library/winreg.rst:353 #: ../Doc/library/winreg.rst:400 msgid "``1``" -msgstr "" +msgstr "``1``" #: ../Doc/library/winreg.rst:232 msgid "" "An object that holds the value data, and whose type depends on the " "underlying registry type" msgstr "" +"Un objeto que contiene los datos del valor y cuyo tipo depende del tipo de " +"registro subyacente" #: ../Doc/library/winreg.rst:236 ../Doc/library/winreg.rst:356 msgid "``2``" -msgstr "" +msgstr "``2``" #: ../Doc/library/winreg.rst:236 msgid "" "An integer that identifies the type of the value data (see table in docs " "for :meth:`SetValueEx`)" msgstr "" +"Un número entero que identifica el tipo de datos de valor (consulte la tabla " +"en los documentos para :meth:`SetValueEx`)" #: ../Doc/library/winreg.rst:242 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumValue`` with " "arguments ``key``, ``index``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.EnumValue`` con " +"argumentos ``key``, ``index``." #: ../Doc/library/winreg.rst:252 msgid "" "Expands environment variable placeholders ``%NAME%`` in strings like :const:" "`REG_EXPAND_SZ`::" msgstr "" +"Expande los marcadores de posición de la variable de entorno ``%NAME%`` en " +"cadenas como :const:`REG_EXPAND_SZ`::" #: ../Doc/library/winreg.rst:258 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg." "ExpandEnvironmentStrings`` with argument ``str``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg." +"ExpandEnvironmentStrings`` con el argumento ``str``." #: ../Doc/library/winreg.rst:263 msgid "Writes all the attributes of a key to the registry." -msgstr "" +msgstr "Escribe todos los atributos de una clave en el registro." #: ../Doc/library/winreg.rst:268 msgid "" @@ -333,28 +418,42 @@ msgid "" "`FlushKey` if it requires absolute certainty that registry changes are on " "disk." msgstr "" +"No es necesario llamar a :func:`FlushKey` para cambiar una clave. Los " +"cambios en el registro se descargan en el disco mediante el registro " +"mediante su vaciador diferido. Los cambios en el registro también se vacían " +"en el disco cuando se apaga el sistema. A diferencia de :func:`CloseKey`, el " +"método :func:`FlushKey` retorna solo cuando todos los datos se han escrito " +"en el registro. Una aplicación solo debe llamar a :func:`FlushKey` si " +"requiere absoluta certeza de que los cambios de registro están en el disco." #: ../Doc/library/winreg.rst:277 msgid "" "If you don't know whether a :func:`FlushKey` call is required, it probably " "isn't." msgstr "" +"Si no sabe si se requiere una llamada :func:`FlushKey`, probablemente no lo " +"sea." #: ../Doc/library/winreg.rst:283 msgid "" "Creates a subkey under the specified key and stores registration information " "from a specified file into that subkey." msgstr "" +"Crea una subclave bajo la clave especificada y almacena la información de " +"registro de un archivo especificado en esa subclave." #: ../Doc/library/winreg.rst:286 msgid "" "*key* is a handle returned by :func:`ConnectRegistry` or one of the " "constants :const:`HKEY_USERS` or :const:`HKEY_LOCAL_MACHINE`." msgstr "" +"*key* es un identificador retornado por :func:`ConnectRegistry` o una de las " +"constantes :const:`HKEY_USERS` o :const:`HKEY_LOCAL_MACHINE`." #: ../Doc/library/winreg.rst:289 msgid "*sub_key* is a string that identifies the subkey to load." msgstr "" +"*sub_key* es una cadena de caracteres que identifica la subclave a cargar." #: ../Doc/library/winreg.rst:291 msgid "" @@ -362,6 +461,10 @@ msgid "" "must have been created with the :func:`SaveKey` function. Under the file " "allocation table (FAT) file system, the filename may not have an extension." msgstr "" +"*file_name* es el nombre del archivo desde el que cargar los datos de " +"registro. Este archivo debe haber sido creado con la función :func:" +"`SaveKey`. En el sistema de archivos de la tabla de asignación de archivos " +"(FAT), es posible que el nombre del archivo no tenga extensión." #: ../Doc/library/winreg.rst:295 msgid "" @@ -370,32 +473,46 @@ msgid "" "from permissions -- see the `RegLoadKey documentation `__ for more details." msgstr "" +"Una llamada a :func:`LoadKey` falla si el proceso de llamada no tiene el " +"privilegio :const:`SE_RESTORE_PRIVILEGE`. Tenga en cuenta que los " +"privilegios son diferentes de los permisos; consulte la `RegLoadKey " +"documentation `__ para obtener más detalles." #: ../Doc/library/winreg.rst:301 msgid "" "If *key* is a handle returned by :func:`ConnectRegistry`, then the path " "specified in *file_name* is relative to the remote computer." msgstr "" +"Si *key* es un identificador retornado por :func:`ConnectRegistry`, entonces " +"la ruta especificada en *file_name* es relativa a la computadora remota." #: ../Doc/library/winreg.rst:304 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.LoadKey`` with arguments " "``key``, ``sub_key``, ``file_name``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.LoadKey`` con los " +"argumentos ``key``, ``sub_key``, ``file_name``." #: ../Doc/library/winreg.rst:310 msgid "" "Opens the specified key, returning a :ref:`handle object `." msgstr "" +"Abre la clave especificada, retornando a :ref:`handle object `." #: ../Doc/library/winreg.rst:315 msgid "*sub_key* is a string that identifies the sub_key to open." msgstr "" +"*sub_key* es una cadena de caracteres que identifica la sub_key para abrir." #: ../Doc/library/winreg.rst:317 msgid "" "*reserved* is a reserved integer, and must be zero. The default is zero." msgstr "" +"*reserved* es un número entero reservado y debe ser cero. El valor " +"predeterminado es cero." #: ../Doc/library/winreg.rst:319 msgid "" @@ -403,52 +520,64 @@ msgid "" "desired security access for the key. Default is :const:`KEY_READ`. See :" "ref:`Access Rights ` for other allowed values." msgstr "" +"*access* es un número entero que especifica una máscara de acceso que " +"describe el acceso de seguridad deseado para la clave. El valor " +"predeterminado es :const:`KEY_READ`. Ver :ref:`Access Rights ` para otros valores permitidos." #: ../Doc/library/winreg.rst:323 msgid "The result is a new handle to the specified key." -msgstr "" +msgstr "El resultado es un nuevo identificador para la clave especificada." #: ../Doc/library/winreg.rst:325 msgid "If the function fails, :exc:`OSError` is raised." -msgstr "" +msgstr "Si la función falla, se lanza :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/winreg.rst:328 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey`` with arguments " "``key``, ``sub_key``, ``access``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.OpenKey`` con los " +"argumentos ``key``, ``sub_key``, ``access``." #: ../Doc/library/winreg.rst:331 msgid "Allow the use of named arguments." -msgstr "" +msgstr "Permite el uso de argumentos con nombre." #: ../Doc/library/winreg.rst:340 msgid "Returns information about a key, as a tuple." -msgstr "" +msgstr "Retorna información sobre una clave, como una tupla." #: ../Doc/library/winreg.rst:350 msgid "An integer giving the number of sub keys this key has." msgstr "" +"Un número entero que indica el número de subclaves que tiene esta clave." #: ../Doc/library/winreg.rst:353 msgid "An integer giving the number of values this key has." -msgstr "" +msgstr "Un número entero que da el número de valores que tiene esta clave." #: ../Doc/library/winreg.rst:356 msgid "" "An integer giving when the key was last modified (if available) as 100's of " "nanoseconds since Jan 1, 1601." msgstr "" +"Un número entero que indica la última vez que se modificó la clave (si está " +"disponible) como cientos de nanosegundos desde el 1 de enero de 1601." #: ../Doc/library/winreg.rst:361 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryInfoKey`` with " "argument ``key``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryInfoKey`` con el " +"argumento ``key``." #: ../Doc/library/winreg.rst:366 msgid "Retrieves the unnamed value for a key, as a string." msgstr "" +"Recupera el valor sin nombre de una clave, como una cadena de caracteres." #: ../Doc/library/winreg.rst:371 msgid "" @@ -457,6 +586,10 @@ msgid "" "retrieves the value set by the :func:`SetValue` method for the key " "identified by *key*." msgstr "" +"*sub_key* es una cadena de caracteres que contiene el nombre de la subclave " +"con la que está asociado el valor. Si este parámetro es ``None`` o está " +"vacío, la función recupera el valor establecido por el método :func:" +"`SetValue` para la clave identificada por *key*." #: ../Doc/library/winreg.rst:375 msgid "" @@ -465,40 +598,53 @@ msgid "" "underlying API call doesn't return the type, so always use :func:" "`QueryValueEx` if possible." msgstr "" +"Los valores del registro tienen componentes de nombre, tipo y datos. Este " +"método recupera los datos del primer valor de una clave que tiene un nombre " +"``NULL``. Pero la llamada a la API subyacente no retorna el tipo, así que " +"siempre use :func:`QueryValueEx` si es posible." #: ../Doc/library/winreg.rst:380 ../Doc/library/winreg.rst:405 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryValue`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``value_name``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryValue`` con los " +"argumentos ``key``, ``sub_key``, ``value_name``." #: ../Doc/library/winreg.rst:385 msgid "" "Retrieves the type and data for a specified value name associated with an " "open registry key." msgstr "" +"Recupera el tipo y los datos de un nombre de valor especificado asociado con " +"una clave de registro abierta." #: ../Doc/library/winreg.rst:391 msgid "*value_name* is a string indicating the value to query." msgstr "" +"*value_name* es una cadena de caracteres que indica el valor a consultar." #: ../Doc/library/winreg.rst:393 msgid "The result is a tuple of 2 items:" -msgstr "" +msgstr "El resultado es una tupla de 2 elementos:" #: ../Doc/library/winreg.rst:398 msgid "The value of the registry item." -msgstr "" +msgstr "El valor del elemento de registro." #: ../Doc/library/winreg.rst:400 msgid "" "An integer giving the registry type for this value (see table in docs for :" "meth:`SetValueEx`)" msgstr "" +"Un número entero que proporciona el tipo de registro para este valor " +"(consulte la tabla en docs para :meth:`SetValueEx`)" #: ../Doc/library/winreg.rst:410 msgid "Saves the specified key, and all its subkeys to the specified file." msgstr "" +"Guarda la clave especificada y todas sus subclaves en el archivo " +"especificado." #: ../Doc/library/winreg.rst:415 msgid "" @@ -507,6 +653,10 @@ msgid "" "used on file allocation table (FAT) file systems by the :meth:`LoadKey` " "method." msgstr "" +"*file_name* es el nombre del archivo en el que se guardarán los datos del " +"registro. Este archivo no puede existir ya. Si este nombre de archivo " +"incluye una extensión, no se puede usar en sistemas de archivos de tabla de " +"asignación de archivos (FAT) mediante el método :meth:`LoadKey`." #: ../Doc/library/winreg.rst:420 msgid "" @@ -517,26 +667,37 @@ msgid "" "Rights and Permissions documentation `__ for more details." msgstr "" +"Si *key* representa una clave en una computadora remota, la ruta descrita " +"por *file_name* es relativa a la computadora remota. La persona que llama a " +"este método debe poseer el privilegio de seguridad :const:" +"`SeBackupPrivilege`. Tenga en cuenta que los privilegios son diferentes a " +"los permisos -- consulte la documentación sobre conflictos entre derechos de " +"usuario y permisos `__ para más detalles." #: ../Doc/library/winreg.rst:428 msgid "This function passes ``NULL`` for *security_attributes* to the API." -msgstr "" +msgstr "Esta función pasa ``NULL`` para *security_attributes* a la API." #: ../Doc/library/winreg.rst:430 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.SaveKey`` with arguments " "``key``, ``file_name``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.SaveKey`` con los " +"argumentos ``key``, ``file_name``." #: ../Doc/library/winreg.rst:435 msgid "Associates a value with a specified key." -msgstr "" +msgstr "Asocia un valor con una clave especificada." #: ../Doc/library/winreg.rst:440 msgid "" "*sub_key* is a string that names the subkey with which the value is " "associated." msgstr "" +"*sub_key* es una cadena de caracteres que nombra la subclave con la que está " +"asociado el valor." #: ../Doc/library/winreg.rst:442 msgid "" @@ -544,16 +705,22 @@ msgid "" "must be :const:`REG_SZ`, meaning only strings are supported. Use the :func:" "`SetValueEx` function for support for other data types." msgstr "" +"*type* es un número entero que especifica el tipo de datos. Actualmente debe " +"ser :const:`REG_SZ`, lo que significa que solo se admiten cadenas de " +"caracteres. Utilice la función: :func:`SetValueEx` para admitir otros tipos " +"de datos." #: ../Doc/library/winreg.rst:446 ../Doc/library/winreg.rst:476 msgid "*value* is a string that specifies the new value." -msgstr "" +msgstr "*value* es una cadena de caracteres que especifica el nuevo valor." #: ../Doc/library/winreg.rst:448 msgid "" "If the key specified by the *sub_key* parameter does not exist, the SetValue " "function creates it." msgstr "" +"Si la clave especificada por el parámetro *sub_key* no existe, la función " +"SetValue la crea." #: ../Doc/library/winreg.rst:451 ../Doc/library/winreg.rst:484 msgid "" @@ -561,38 +728,50 @@ msgid "" "bytes) should be stored as files with the filenames stored in the " "configuration registry. This helps the registry perform efficiently." msgstr "" +"Las longitudes de los valores están limitadas por la memoria disponible. Los " +"valores largos (más de 2048 bytes) deben almacenarse como archivos con los " +"nombres de archivo almacenados en el registro de configuración. Esto ayuda a " +"que el registro funcione de manera eficiente." #: ../Doc/library/winreg.rst:455 msgid "" "The key identified by the *key* parameter must have been opened with :const:" "`KEY_SET_VALUE` access." msgstr "" +"La clave identificada por el parámetro *key* debe haber sido abierta con " +"acceso :const:`KEY_SET_VALUE`." #: ../Doc/library/winreg.rst:458 ../Doc/library/winreg.rst:488 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.SetValue`` with " "arguments ``key``, ``sub_key``, ``type``, ``value``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.SetValue`` con argumentos " +"``key``, ``sub_key``, ``type``, ``value``." #: ../Doc/library/winreg.rst:463 msgid "Stores data in the value field of an open registry key." -msgstr "" +msgstr "Almacena datos en el campo de valor de una clave de registro abierta." #: ../Doc/library/winreg.rst:468 msgid "" "*value_name* is a string that names the subkey with which the value is " "associated." msgstr "" +"*value_name* es una cadena de caracteres que nombra la subclave con la que " +"está asociado el valor." #: ../Doc/library/winreg.rst:471 msgid "*reserved* can be anything -- zero is always passed to the API." -msgstr "" +msgstr "*reserved* puede ser cualquier cosa — cero siempre se pasa a la API." #: ../Doc/library/winreg.rst:473 msgid "" "*type* is an integer that specifies the type of the data. See :ref:`Value " "Types ` for the available types." msgstr "" +"*type* es un número entero que especifica el tipo de datos. Consulte :ref:" +"`Value Types ` para los tipos disponibles." #: ../Doc/library/winreg.rst:478 msgid "" @@ -600,16 +779,22 @@ msgid "" "specified key. The key identified by the key parameter must have been " "opened with :const:`KEY_SET_VALUE` access." msgstr "" +"Este método también puede establecer un valor adicional e información de " +"tipo para la clave especificada. La clave identificada por el parámetro " +"clave debe haber sido abierta con acceso :const:`KEY_SET_VALUE`." #: ../Doc/library/winreg.rst:482 msgid "To open the key, use the :func:`CreateKey` or :func:`OpenKey` methods." msgstr "" +"Para abrir la clave, use los métodos :func:`CreateKey` o :func:`OpenKey`." #: ../Doc/library/winreg.rst:493 msgid "" "Disables registry reflection for 32-bit processes running on a 64-bit " "operating system." msgstr "" +"Desactiva la reflexión del registro para los procesos de 32 bits que se " +"ejecutan en un sistema operativo de 64 bits." #: ../Doc/library/winreg.rst:499 ../Doc/library/winreg.rst:516 #: ../Doc/library/winreg.rst:533 @@ -617,6 +802,8 @@ msgid "" "Will generally raise :exc:`NotImplementedError` if executed on a 32-bit " "operating system." msgstr "" +"Generalmente lanzará :exc:`NotImplementedError` si se ejecuta en un sistema " +"operativo de 32 bits." #: ../Doc/library/winreg.rst:502 msgid "" @@ -624,54 +811,68 @@ msgid "" "effect. Disabling reflection for a key does not affect reflection of any " "subkeys." msgstr "" +"Si la clave no está en la lista de reflexión, la función tiene éxito pero no " +"tiene ningún efecto. La desactivación de la reflexión de una clave no afecta " +"la reflexión de ninguna subclave." #: ../Doc/library/winreg.rst:506 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.DisableReflectionKey`` " "with argument ``key``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.DisableReflectionKey`` " +"con el argumento ``key``." #: ../Doc/library/winreg.rst:511 msgid "Restores registry reflection for the specified disabled key." msgstr "" +"Restaura la reflexión del registro para la clave deshabilitada especificada." #: ../Doc/library/winreg.rst:519 msgid "" "Restoring reflection for a key does not affect reflection of any subkeys." msgstr "" +"La restauración de la reflexión de una clave no afecta la reflexión de " +"ninguna subclave." #: ../Doc/library/winreg.rst:521 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.EnableReflectionKey`` " "with argument ``key``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.EnableReflectionKey`` con " +"el argumento ``key``." #: ../Doc/library/winreg.rst:526 msgid "Determines the reflection state for the specified key." -msgstr "" +msgstr "Determina el estado de reflexión para la clave especificada." #: ../Doc/library/winreg.rst:531 msgid "Returns ``True`` if reflection is disabled." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` si la reflexión está deshabilitada." #: ../Doc/library/winreg.rst:536 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryReflectionKey`` " "with argument ``key``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.QueryReflectionKey`` con " +"el argumento ``key``." #: ../Doc/library/winreg.rst:542 msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes" #: ../Doc/library/winreg.rst:544 msgid "" "The following constants are defined for use in many :mod:`_winreg` functions." msgstr "" +"Las siguientes constantes están definidas para su uso en muchas funciones :" +"mod:`_winreg`." #: ../Doc/library/winreg.rst:549 msgid "HKEY_* Constants" -msgstr "" +msgstr "HKEY_* Constantes" #: ../Doc/library/winreg.rst:553 msgid "" @@ -679,6 +880,9 @@ msgid "" "documents and the properties associated with those types. Shell and COM " "applications use the information stored under this key." msgstr "" +"Las entradas de registro subordinadas a esta clave definen tipos (o clases) " +"de documentos y las propiedades asociadas con esos tipos. Las aplicaciones " +"Shell y COM utilizan la información almacenada en esta clave." #: ../Doc/library/winreg.rst:560 msgid "" @@ -687,6 +891,10 @@ msgid "" "variables, data about program groups, colors, printers, network connections, " "and application preferences." msgstr "" +"Las entradas de registro subordinadas a esta clave definen las preferencias " +"del usuario actual. Estas preferencias incluyen la configuración de " +"variables de entorno, datos sobre grupos de programas, colores, impresoras, " +"conexiones de red y preferencias de la aplicación." #: ../Doc/library/winreg.rst:567 msgid "" @@ -694,6 +902,9 @@ msgid "" "computer, including data about the bus type, system memory, and installed " "hardware and software." msgstr "" +"Las entradas de registro subordinadas a esta clave definen el estado físico " +"de la computadora, incluidos los datos sobre el tipo de bus, la memoria del " +"sistema y el hardware y software instalados." #: ../Doc/library/winreg.rst:573 msgid "" @@ -701,6 +912,9 @@ msgid "" "configuration for new users on the local computer and the user configuration " "for the current user." msgstr "" +"Las entradas de registro subordinadas a esta clave definen la configuración " +"de usuario predeterminada para nuevos usuarios en la computadora local y la " +"configuración de usuario para el usuario actual." #: ../Doc/library/winreg.rst:579 msgid "" @@ -708,26 +922,34 @@ msgid "" "data. The data is not actually stored in the registry; the registry " "functions cause the system to collect the data from its source." msgstr "" +"Las entradas de registro subordinadas a esta clave le permiten acceder a los " +"datos de rendimiento. Los datos no se almacenan realmente en el registro; " +"las funciones de registro hacen que el sistema recopile los datos de su " +"fuente." #: ../Doc/library/winreg.rst:587 msgid "" "Contains information about the current hardware profile of the local " "computer system." msgstr "" +"Contiene información sobre el perfil de hardware actual del sistema " +"informático local." #: ../Doc/library/winreg.rst:592 msgid "This key is not used in versions of Windows after 98." -msgstr "" +msgstr "Esta clave no se usa en versiones de Windows posteriores a la 98." #: ../Doc/library/winreg.rst:598 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Access Rights" #: ../Doc/library/winreg.rst:600 msgid "" "For more information, see `Registry Key Security and Access `__." msgstr "" +"Para más información, ver `Registry Key Security and Access `__." #: ../Doc/library/winreg.rst:605 msgid "" @@ -736,146 +958,172 @@ msgid "" "`KEY_ENUMERATE_SUB_KEYS`, :const:`KEY_NOTIFY`, and :const:`KEY_CREATE_LINK` " "access rights." msgstr "" +"Combina los derechos de acceso STANDARD_RIGHTS_REQUIRED, :const:" +"`KEY_QUERY_VALUE`, :const:`KEY_SET_VALUE`, :const:`KEY_CREATE_SUB_KEY`, :" +"const:`KEY_ENUMERATE_SUB_KEYS`, :const:`KEY_NOTIFY`, y :const:" +"`KEY_CREATE_LINK`." #: ../Doc/library/winreg.rst:612 msgid "" "Combines the STANDARD_RIGHTS_WRITE, :const:`KEY_SET_VALUE`, and :const:" "`KEY_CREATE_SUB_KEY` access rights." msgstr "" +"Combina los derechos de acceso STANDARD_RIGHTS_WRITE, :const:" +"`KEY_SET_VALUE`, y :const:`KEY_CREATE_SUB_KEY`." #: ../Doc/library/winreg.rst:617 msgid "" "Combines the STANDARD_RIGHTS_READ, :const:`KEY_QUERY_VALUE`, :const:" "`KEY_ENUMERATE_SUB_KEYS`, and :const:`KEY_NOTIFY` values." msgstr "" +"Combina los valores STANDARD_RIGHTS_READ, :const:`KEY_QUERY_VALUE`, :const:" +"`KEY_ENUMERATE_SUB_KEYS`, y :const:`KEY_NOTIFY`." #: ../Doc/library/winreg.rst:622 msgid "Equivalent to :const:`KEY_READ`." -msgstr "" +msgstr "Equivalente a :const:`KEY_READ`." #: ../Doc/library/winreg.rst:626 msgid "Required to query the values of a registry key." -msgstr "" +msgstr "Requerido para consultar los valores de una clave de registro." #: ../Doc/library/winreg.rst:630 msgid "Required to create, delete, or set a registry value." -msgstr "" +msgstr "Requerido para crear, eliminar o establecer un valor de registro." #: ../Doc/library/winreg.rst:634 msgid "Required to create a subkey of a registry key." -msgstr "" +msgstr "Necesario para crear una subclave de una clave de registro." #: ../Doc/library/winreg.rst:638 msgid "Required to enumerate the subkeys of a registry key." -msgstr "" +msgstr "Requerido para enumerar las subclaves de una clave de registro." #: ../Doc/library/winreg.rst:642 msgid "" "Required to request change notifications for a registry key or for subkeys " "of a registry key." msgstr "" +"Requerido para solicitar notificaciones de cambio para una clave de registro " +"o para subclaves de una clave de registro." #: ../Doc/library/winreg.rst:647 msgid "Reserved for system use." -msgstr "" +msgstr "Reservado para uso del sistema." #: ../Doc/library/winreg.rst:653 msgid "64-bit Specific" -msgstr "" +msgstr "Específico de 64 bits" #: ../Doc/library/winreg.rst:655 msgid "" "For more information, see `Accessing an Alternate Registry View `__." msgstr "" +"Para más información, ver `Accessing an Alternate Registry View `__." #: ../Doc/library/winreg.rst:660 msgid "" "Indicates that an application on 64-bit Windows should operate on the 64-bit " "registry view." msgstr "" +"Indica que una aplicación en Windows de 64 bits debería funcionar en la " +"vista de registro de 64 bits." #: ../Doc/library/winreg.rst:665 msgid "" "Indicates that an application on 64-bit Windows should operate on the 32-bit " "registry view." msgstr "" +"Indica que una aplicación en Windows de 64 bits debería funcionar en la " +"vista de registro de 32 bits." #: ../Doc/library/winreg.rst:672 msgid "Value Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de valor" #: ../Doc/library/winreg.rst:674 msgid "" "For more information, see `Registry Value Types `__." msgstr "" +"Para más información, ver `Registry Value Types `__." #: ../Doc/library/winreg.rst:679 msgid "Binary data in any form." -msgstr "" +msgstr "Datos binarios en cualquier forma." #: ../Doc/library/winreg.rst:683 msgid "32-bit number." -msgstr "" +msgstr "Número de 32 bits." #: ../Doc/library/winreg.rst:687 msgid "" "A 32-bit number in little-endian format. Equivalent to :const:`REG_DWORD`." msgstr "" +"Un número de 32 bits en formato little-endian. Equivalente a :const:" +"`REG_DWORD`." #: ../Doc/library/winreg.rst:691 msgid "A 32-bit number in big-endian format." -msgstr "" +msgstr "Un número de 32 bits en formato big-endian." #: ../Doc/library/winreg.rst:695 msgid "" "Null-terminated string containing references to environment variables (``" "%PATH%``)." msgstr "" +"Cadena de caracteres terminada en nulo que contiene referencias a variables " +"de entorno (``%PATH%``)." #: ../Doc/library/winreg.rst:700 msgid "A Unicode symbolic link." -msgstr "" +msgstr "Un enlace simbólico Unicode." #: ../Doc/library/winreg.rst:704 msgid "" "A sequence of null-terminated strings, terminated by two null characters. " "(Python handles this termination automatically.)" msgstr "" +"Una secuencia de cadenas de caracteres terminadas en nulo, terminadas por " +"dos caracteres nulos. (Python maneja esta terminación automáticamente)." #: ../Doc/library/winreg.rst:709 msgid "No defined value type." -msgstr "" +msgstr "Sin tipo de valor definido." #: ../Doc/library/winreg.rst:713 msgid "A 64-bit number." -msgstr "" +msgstr "Un número de 64 bits." #: ../Doc/library/winreg.rst:719 msgid "" "A 64-bit number in little-endian format. Equivalent to :const:`REG_QWORD`." msgstr "" +"Un número de 64 bits en formato little-endian. Equivalente a :const:" +"`REG_QWORD`." #: ../Doc/library/winreg.rst:725 msgid "A device-driver resource list." -msgstr "" +msgstr "Una lista de recursos de controladores de dispositivo." #: ../Doc/library/winreg.rst:729 msgid "A hardware setting." -msgstr "" +msgstr "Una configuración de hardware." #: ../Doc/library/winreg.rst:733 msgid "A hardware resource list." -msgstr "" +msgstr "Una lista de recursos de hardware." #: ../Doc/library/winreg.rst:737 msgid "A null-terminated string." -msgstr "" +msgstr "Una cadena de caracteres terminada en nulo." #: ../Doc/library/winreg.rst:743 msgid "Registry Handle Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de control del registro" #: ../Doc/library/winreg.rst:745 msgid "" @@ -883,32 +1131,45 @@ msgid "" "object is destroyed. To guarantee cleanup, you can call either the :meth:" "`~PyHKEY.Close` method on the object, or the :func:`CloseKey` function." msgstr "" +"Este objeto envuelve un objeto HKEY de Windows y lo cierra automáticamente " +"cuando se destruye. Para garantizar la limpieza, puede llamar al método :" +"meth:`~PyHKEY.Close` en el objeto, o a la función :func:`CloseKey`." #: ../Doc/library/winreg.rst:749 msgid "All registry functions in this module return one of these objects." msgstr "" +"Todas las funciones de registro de este módulo retornan uno de estos objetos." #: ../Doc/library/winreg.rst:751 msgid "" "All registry functions in this module which accept a handle object also " "accept an integer, however, use of the handle object is encouraged." msgstr "" +"Todas las funciones de registro de este módulo que aceptan un objeto " +"identificador también aceptan un número entero, sin embargo, se recomienda " +"el uso del objeto identificador." #: ../Doc/library/winreg.rst:754 msgid "Handle objects provide semantics for :meth:`__bool__` -- thus ::" msgstr "" +"Los objetos de control proporcionan semántica para :meth:`__bool__` -- así ::" #: ../Doc/library/winreg.rst:759 msgid "" "will print ``Yes`` if the handle is currently valid (has not been closed or " "detached)." msgstr "" +"imprimirá ``Yes`` si el controlador es válido actualmente (no se ha cerrado " +"o desprendido)." #: ../Doc/library/winreg.rst:762 msgid "" "The object also support comparison semantics, so handle objects will compare " "true if they both reference the same underlying Windows handle value." msgstr "" +"El objeto también admite la semántica de comparación, por lo que los objetos " +"de identificador se compararán con verdadero si ambos hacen referencia al " +"mismo valor de identificador de Windows subyacente." #: ../Doc/library/winreg.rst:765 msgid "" @@ -918,18 +1179,24 @@ msgid "" "integer handle, and also disconnect the Windows handle from the handle " "object." msgstr "" +"Los objetos de identificador se pueden convertir a un número entero (por " +"ejemplo, usando la función incorporada :func:`int` function), en cuyo caso " +"se retorna el valor de identificador de Windows subyacente. También puede " +"usar el método :meth:`~PyHKEY.Detach` para retornar el identificador de " +"enteros y también desconectar el identificador de Windows del objeto " +"identificador." #: ../Doc/library/winreg.rst:773 msgid "Closes the underlying Windows handle." -msgstr "" +msgstr "Cierra el identificador de Windows subyacente." #: ../Doc/library/winreg.rst:775 msgid "If the handle is already closed, no error is raised." -msgstr "" +msgstr "Si el controlador ya está cerrado, no se lanza ningún error." #: ../Doc/library/winreg.rst:780 msgid "Detaches the Windows handle from the handle object." -msgstr "" +msgstr "Separa el identificador de Windows del objeto identificador." #: ../Doc/library/winreg.rst:782 msgid "" @@ -937,6 +1204,9 @@ msgid "" "detached. If the handle is already detached or closed, this will return " "zero." msgstr "" +"El resultado es un número entero que contiene el valor del identificador " +"antes de que se separe. Si el controlador ya está separado o cerrado, esto " +"retornará cero." #: ../Doc/library/winreg.rst:786 msgid "" @@ -944,12 +1214,18 @@ msgid "" "handle is not closed. You would call this function when you need the " "underlying Win32 handle to exist beyond the lifetime of the handle object." msgstr "" +"Después de llamar a esta función, el identificador se invalida " +"efectivamente, pero el identificador no se cierra. Llamaría a esta función " +"cuando necesite que el identificador Win32 subyacente exista más allá de la " +"vida útil del objeto identificador." #: ../Doc/library/winreg.rst:790 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``winreg.PyHKEY.Detach`` with " "argument ``key``." msgstr "" +"Lanza un :ref:`auditing event ` ``winreg.PyHKEY.Detach`` con el " +"argumento ``key``." #: ../Doc/library/winreg.rst:796 msgid "" @@ -957,8 +1233,13 @@ msgid "" "__exit__` and thus supports the context protocol for the :keyword:`with` " "statement::" msgstr "" +"El objeto HKEY implementa :meth:`~object.__enter__` y :meth:`~object." +"__exit__` y, por lo tanto, admite el protocolo de contexto para la " +"declaración :keyword:`with`::" #: ../Doc/library/winreg.rst:803 msgid "" "will automatically close *key* when control leaves the :keyword:`with` block." msgstr "" +"cerrará automáticamente *key* cuando el control abandone el bloque :keyword:" +"`with`."