From 0e81bc8eb277f46ff89499610d95d80dbddddf5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xhiel Date: Tue, 13 Oct 2020 19:52:39 +0200 Subject: [PATCH 1/5] Translate library/stringprep.po --- library/stringprep.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 62 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/library/stringprep.po b/library/stringprep.po index 06dc8e62c6..9f6a6d77a2 100644 --- a/library/stringprep.po +++ b/library/stringprep.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-13 19:47+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/stringprep.rst:2 msgid ":mod:`stringprep` --- Internet String Preparation" -msgstr "" +msgstr ":mod:`stringprep` --- Preparación de cadenas de Internet" #: ../Doc/library/stringprep.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/stringprep.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/stringprep.py`" #: ../Doc/library/stringprep.rst:14 msgid "" @@ -37,6 +39,13 @@ msgid "" "possible identifications, to allow only identifications consisting of " "\"printable\" characters." msgstr "" +"Cuando se quiere identificar cosas (como nombres de host) en internet, " +"generalmente es necesario comparar tales identificaciones para igualdad. La " +"manera en la que esta comparación se ejecuta dependerá del dominio de la " +"aplicación, p. ej. si tiene o no tiene que distinguir entre mayúsculas y " +"minúsculas. Además, en algunos casos será necesario restringir las posibles " +"identificaciones, de tal manera que solo se permitan identificadores de " +"caracteres que se puedan imprimir." #: ../Doc/library/stringprep.rst:21 msgid "" @@ -49,6 +58,13 @@ msgid "" "``stringprep`` profile is ``nameprep``, which is used for internationalized " "domain names." msgstr "" +":rfc:`3454` define el proceso para la preparación de cadenas Unicode para " +"protocolos de internet. Antes de pasar cadenas a un cable, se procesan con " +"el proceso de preparación, después del cual tienen una forma normalizada. El " +"RFC define un conjunto de tablas, que pueden ser combinadas en perfiles. " +"Cada perfil debe definir qué tablas usa, y que partes opcionales del proceso " +"``stringprep`` son parte del perfil. Un ejemplo de perfil de ``stringprep`` " +"es ``nameprep``, que se usa para nombres de dominios internacionalizados." #: ../Doc/library/stringprep.rst:29 msgid "" @@ -57,6 +73,11 @@ msgid "" "the module uses the Unicode character database internally. The module source " "code itself was generated using the ``mkstringprep.py`` utility." msgstr "" +"El modulo :mod:`stringprep` solo expone las tablas de :rfc:`3454`. Como " +"estas tablas serían muy grandes para representarlas como diccionarios o " +"listas, el módulo usa la base de datos de los caracteres de Unicode de " +"manera interna. El código fuente del módulo en sí ha sido generado usando la " +"herramienta ``mkstringprep.py`` " #: ../Doc/library/stringprep.rst:34 msgid "" @@ -67,100 +88,130 @@ msgid "" "provides the mapping function: given the key, it returns the associated " "value. Below is a list of all functions available in the module." msgstr "" +"Como resultado, estas tablas son presentadas como funciones, no como " +"estructuras de datos. Hay dos tipos de tablas en el RFC: sets y mappings " +"(mapeos). Para un conjunto, :mod:`stringprep` proporciona una “función " +"característica”, es decir, la función devuelve ``True`` si el parámetro es " +"parte del conjunto. Para los mapas, proporciona una función de mapeado: dada " +"una clave, devuelve el valor asociado. Abajo se encuentra una lista con " +"todas las funciones disponibles para este módulo." #: ../Doc/library/stringprep.rst:44 msgid "" "Determine whether *code* is in tableA.1 (Unassigned code points in Unicode " "3.2)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaA.1 (Puntos de Código sin asignar en " +"Unicode 3.2)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:49 msgid "Determine whether *code* is in tableB.1 (Commonly mapped to nothing)." -msgstr "" +msgstr "Determina si *code* está en la tablaB.1 (Generalmente mapeado a nada)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:54 msgid "" "Return the mapped value for *code* according to tableB.2 (Mapping for case-" "folding used with NFKC)." msgstr "" +"Devuelve el valor mapeado para *code* de acuerdo a la tablaB.2 (Mapeo para " +"*case-folding* usado con NFKC)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:60 msgid "" "Return the mapped value for *code* according to tableB.3 (Mapping for case-" "folding used with no normalization)." msgstr "" +"Devuelve el valor mapeado para *code* de acuerdo a tablaB.3 (Mapeo para " +"*case-folding* usado sin normalización)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:66 msgid "Determine whether *code* is in tableC.1.1 (ASCII space characters)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaC.1.1 (Caracteres de espacio ASCII)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:71 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.1.2 (Non-ASCII space characters)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaC.1.2 (Caracteres de espacio no-ASCII)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:76 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.1 (Space characters, union of C.1.1 " "and C.1.2)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaC.1 (Caracteres de espacio, union de " +"C.1.1 y C.1.2)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:82 msgid "Determine whether *code* is in tableC.2.1 (ASCII control characters)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaC.2.1 (Caracteres de control ASCII)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:87 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.2.2 (Non-ASCII control characters)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaC.2.2 (Caracteres de control no ASCII)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:92 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.2 (Control characters, union of C.2.1 " "and C.2.2)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaC.2 (Caracteres de control, unión de " +"C.2.1 y C.2.2)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:98 msgid "Determine whether *code* is in tableC.3 (Private use)." -msgstr "" +msgstr "Determina si *code* está en la tablaC.3 (Uso privado)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:103 msgid "Determine whether *code* is in tableC.4 (Non-character code points)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaC.4 (Puntos de código sin caracteres)" #: ../Doc/library/stringprep.rst:108 msgid "Determine whether *code* is in tableC.5 (Surrogate codes)." -msgstr "" +msgstr "Determina si *code* está en la tablaC.5 (Códigos surrogados)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:113 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.6 (Inappropriate for plain text)." -msgstr "" +msgstr "Determina si *code* está en la tablaC.6 (Inadecuado para texto plano)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:118 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.7 (Inappropriate for canonical " "representation)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaC.7 (Inadecuado para la representación " +"canónica)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:124 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.8 (Change display properties or are " "deprecated)." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaC.8 (Cambia las propiedades de " +"apariencia o están obsoletas)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:130 msgid "Determine whether *code* is in tableC.9 (Tagging characters)." -msgstr "" +msgstr "Determina si *code* está en la tablaC.9 (Caracteres de asignación)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:135 msgid "" "Determine whether *code* is in tableD.1 (Characters with bidirectional " "property \"R\" or \"AL\")." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaD.1 (Caracteres con propiedad " +"bidireccional “R” o “AL”)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:141 msgid "" "Determine whether *code* is in tableD.2 (Characters with bidirectional " "property \"L\")." msgstr "" +"Determina si *code* está en la tablaD.2 (Caracteres con propiedad " +"bidireccional “L”)." From f4423fd1de79c8e22512b1f4d732c9b346f3fe44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xhiel Date: Tue, 13 Oct 2020 19:57:54 +0200 Subject: [PATCH 2/5] Update translators --- TRANSLATORS | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index cd5ff0b83c..24234c1471 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -105,4 +105,5 @@ Andreu Vallbona Plazas (@avallbona) Javier Artiga Garijo (@jartigag) Ayose Figuera (@ayosefiguera) Alvaro Cárdenas (@alvaruz) -Daniel Vera Nieto (@dveni) \ No newline at end of file +Daniel Vera Nieto (@dveni) +Beatriz Cabrero Saiz (@Xhiel23) \ No newline at end of file From 5b76654076f69c69db7212eb17153bccb58b9d7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Beatriz Cabrero <72577255+Xhiel23@users.noreply.github.com> Date: Sun, 18 Oct 2020 09:13:54 +0200 Subject: [PATCH 3/5] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Alcides Rivarola --- library/stringprep.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/library/stringprep.po b/library/stringprep.po index 9f6a6d77a2..d249517dc7 100644 --- a/library/stringprep.po +++ b/library/stringprep.po @@ -40,12 +40,12 @@ msgid "" "\"printable\" characters." msgstr "" "Cuando se quiere identificar cosas (como nombres de host) en internet, " -"generalmente es necesario comparar tales identificaciones para igualdad. La " +"generalmente es necesario comparar tales identificaciones para \"igualdad\". La " "manera en la que esta comparación se ejecuta dependerá del dominio de la " -"aplicación, p. ej. si tiene o no tiene que distinguir entre mayúsculas y " +"aplicación, ej. si tiene o no tiene que distinguir entre mayúsculas y " "minúsculas. Además, en algunos casos será necesario restringir las posibles " "identificaciones, de tal manera que solo se permitan identificadores de " -"caracteres que se puedan imprimir." +"caracteres que se puedan \"imprimir\"." #: ../Doc/library/stringprep.rst:21 msgid "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "``stringprep`` profile is ``nameprep``, which is used for internationalized " "domain names." msgstr "" -":rfc:`3454` define el proceso para la preparación de cadenas Unicode para " +":rfc:`3454` define el proceso para la \"preparación\" de cadenas Unicode para " "protocolos de internet. Antes de pasar cadenas a un cable, se procesan con " "el proceso de preparación, después del cual tienen una forma normalizada. El " "RFC define un conjunto de tablas, que pueden ser combinadas en perfiles. " @@ -89,9 +89,9 @@ msgid "" "value. Below is a list of all functions available in the module." msgstr "" "Como resultado, estas tablas son presentadas como funciones, no como " -"estructuras de datos. Hay dos tipos de tablas en el RFC: sets y mappings " -"(mapeos). Para un conjunto, :mod:`stringprep` proporciona una “función " -"característica”, es decir, la función devuelve ``True`` si el parámetro es " +"estructuras de datos. Hay dos tipos de tablas en el RFC: conjuntos y mapeos." +"Para un conjunto, :mod:`stringprep` proporciona una \"función " +"característica\", es decir, la función devuelve ``True`` si el parámetro es " "parte del conjunto. Para los mapas, proporciona una función de mapeado: dada " "una clave, devuelve el valor asociado. Abajo se encuentra una lista con " "todas las funciones disponibles para este módulo." @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.1 (Space characters, union of C.1.1 " "and C.1.2)." msgstr "" -"Determina si *code* está en la tablaC.1 (Caracteres de espacio, union de " +"Determina si *code* está en la tablaC.1 (Caracteres de espacio, unión de " "C.1.1 y C.1.2)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:82 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stringprep.rst:130 msgid "Determine whether *code* is in tableC.9 (Tagging characters)." -msgstr "Determina si *code* está en la tablaC.9 (Caracteres de asignación)." +msgstr "Determina si *code* está en la tablaC.9 (Caracteres de etiquetado)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:135 msgid "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" "property \"R\" or \"AL\")." msgstr "" "Determina si *code* está en la tablaD.1 (Caracteres con propiedad " -"bidireccional “R” o “AL”)." +"bidireccional \“R\” o \“AL\”)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:141 msgid "" @@ -214,4 +214,4 @@ msgid "" "property \"L\")." msgstr "" "Determina si *code* está en la tablaD.2 (Caracteres con propiedad " -"bidireccional “L”)." +"bidireccional \“L\”)." From 2992767b021781a8ed22fa91337ef373d1522147 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Beatriz Cabrero <72577255+Xhiel23@users.noreply.github.com> Date: Sun, 18 Oct 2020 16:54:41 +0200 Subject: [PATCH 4/5] Apply suggestions from code review MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Claudia Millán Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/stringprep.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/stringprep.po b/library/stringprep.po index d249517dc7..008dd3bb46 100644 --- a/library/stringprep.po +++ b/library/stringprep.po @@ -89,11 +89,11 @@ msgid "" "value. Below is a list of all functions available in the module." msgstr "" "Como resultado, estas tablas son presentadas como funciones, no como " -"estructuras de datos. Hay dos tipos de tablas en el RFC: conjuntos y mapeos." +"estructuras de datos. Hay dos tipos de tablas en el RFC: conjuntos y mapeos. " "Para un conjunto, :mod:`stringprep` proporciona una \"función " -"característica\", es decir, la función devuelve ``True`` si el parámetro es " +"característica\", es decir, la función retorna ``True`` si el parámetro es " "parte del conjunto. Para los mapas, proporciona una función de mapeado: dada " -"una clave, devuelve el valor asociado. Abajo se encuentra una lista con " +"una clave, retorna el valor asociado. Abajo se encuentra una lista con " "todas las funciones disponibles para este módulo." #: ../Doc/library/stringprep.rst:44 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "Return the mapped value for *code* according to tableB.2 (Mapping for case-" "folding used with NFKC)." msgstr "" -"Devuelve el valor mapeado para *code* de acuerdo a la tablaB.2 (Mapeo para " +"Retorna el valor mapeado para *code* de acuerdo a la tablaB.2 (Mapeo para " "*case-folding* usado con NFKC)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:60 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "Return the mapped value for *code* according to tableB.3 (Mapping for case-" "folding used with no normalization)." msgstr "" -"Devuelve el valor mapeado para *code* de acuerdo a tablaB.3 (Mapeo para " +"Retorna el valor mapeado para *code* de acuerdo a tablaB.3 (Mapeo para " "*case-folding* usado sin normalización)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:66 @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" "property \"R\" or \"AL\")." msgstr "" "Determina si *code* está en la tablaD.1 (Caracteres con propiedad " -"bidireccional \“R\” o \“AL\”)." +"bidireccional \"R\" o \"AL\")." #: ../Doc/library/stringprep.rst:141 msgid "" @@ -214,4 +214,4 @@ msgid "" "property \"L\")." msgstr "" "Determina si *code* está en la tablaD.2 (Caracteres con propiedad " -"bidireccional \“L\”)." +"bidireccional \"L\")." From 49c6cd104470298c241946d79da1b2dec496f6db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Sat, 21 Nov 2020 21:11:16 +0100 Subject: [PATCH 5/5] powrap library/stringprep --- library/stringprep.po | 31 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/library/stringprep.po b/library/stringprep.po index 008dd3bb46..981eee7803 100644 --- a/library/stringprep.po +++ b/library/stringprep.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "\"printable\" characters." msgstr "" "Cuando se quiere identificar cosas (como nombres de host) en internet, " -"generalmente es necesario comparar tales identificaciones para \"igualdad\". La " -"manera en la que esta comparación se ejecuta dependerá del dominio de la " +"generalmente es necesario comparar tales identificaciones para \"igualdad\". " +"La manera en la que esta comparación se ejecuta dependerá del dominio de la " "aplicación, ej. si tiene o no tiene que distinguir entre mayúsculas y " "minúsculas. Además, en algunos casos será necesario restringir las posibles " "identificaciones, de tal manera que solo se permitan identificadores de " @@ -58,13 +58,14 @@ msgid "" "``stringprep`` profile is ``nameprep``, which is used for internationalized " "domain names." msgstr "" -":rfc:`3454` define el proceso para la \"preparación\" de cadenas Unicode para " -"protocolos de internet. Antes de pasar cadenas a un cable, se procesan con " -"el proceso de preparación, después del cual tienen una forma normalizada. El " -"RFC define un conjunto de tablas, que pueden ser combinadas en perfiles. " -"Cada perfil debe definir qué tablas usa, y que partes opcionales del proceso " -"``stringprep`` son parte del perfil. Un ejemplo de perfil de ``stringprep`` " -"es ``nameprep``, que se usa para nombres de dominios internacionalizados." +":rfc:`3454` define el proceso para la \"preparación\" de cadenas Unicode " +"para protocolos de internet. Antes de pasar cadenas a un cable, se procesan " +"con el proceso de preparación, después del cual tienen una forma " +"normalizada. El RFC define un conjunto de tablas, que pueden ser combinadas " +"en perfiles. Cada perfil debe definir qué tablas usa, y que partes " +"opcionales del proceso ``stringprep`` son parte del perfil. Un ejemplo de " +"perfil de ``stringprep`` es ``nameprep``, que se usa para nombres de " +"dominios internacionalizados." #: ../Doc/library/stringprep.rst:29 msgid "" @@ -89,12 +90,12 @@ msgid "" "value. Below is a list of all functions available in the module." msgstr "" "Como resultado, estas tablas son presentadas como funciones, no como " -"estructuras de datos. Hay dos tipos de tablas en el RFC: conjuntos y mapeos. " -"Para un conjunto, :mod:`stringprep` proporciona una \"función " +"estructuras de datos. Hay dos tipos de tablas en el RFC: conjuntos y " +"mapeos. Para un conjunto, :mod:`stringprep` proporciona una \"función " "característica\", es decir, la función retorna ``True`` si el parámetro es " "parte del conjunto. Para los mapas, proporciona una función de mapeado: dada " -"una clave, retorna el valor asociado. Abajo se encuentra una lista con " -"todas las funciones disponibles para este módulo." +"una clave, retorna el valor asociado. Abajo se encuentra una lista con todas " +"las funciones disponibles para este módulo." #: ../Doc/library/stringprep.rst:44 msgid "" @@ -121,8 +122,8 @@ msgid "" "Return the mapped value for *code* according to tableB.3 (Mapping for case-" "folding used with no normalization)." msgstr "" -"Retorna el valor mapeado para *code* de acuerdo a tablaB.3 (Mapeo para " -"*case-folding* usado sin normalización)." +"Retorna el valor mapeado para *code* de acuerdo a tablaB.3 (Mapeo para *case-" +"folding* usado sin normalización)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:66 msgid "Determine whether *code* is in tableC.1.1 (ASCII space characters)."