diff --git a/dictionaries/xml.sax.reader.txt b/dictionaries/xml.sax.reader.txt new file mode 100644 index 0000000000..8ee45f986a --- /dev/null +++ b/dictionaries/xml.sax.reader.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +IncrementalParser +encapsulación +tuplas +manejador +propertynames +featurenames +feed +parse +reset +InputSource +getEncoding \ No newline at end of file diff --git a/library/xml.sax.reader.po b/library/xml.sax.reader.po index 524c6726b1..991f2bab8a 100644 --- a/library/xml.sax.reader.po +++ b/library/xml.sax.reader.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-20 21:56-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Enrique Giménez \n" +"Language: es_AR\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:2 msgid ":mod:`xml.sax.xmlreader` --- Interface for XML parsers" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.sax.xmlreader` --- Interfaz para analizadores XML" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/xmlreader.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/xml/sax/xmlreader.py`" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:14 msgid "" @@ -35,10 +37,14 @@ msgid "" "This function is invoked by :func:`xml.sax.make_parser` with no arguments " "to create a new parser object." msgstr "" +"Los analizadores SAX implementan la interfaz :class:`XMLReader`. Están " +"implementados en un módulo Python, que debe proveer una función :func:" +"`create_parser`. Esta función es invocada por :func:`xml.sax.make_parser` " +"sin argumentos para crear un nuevo objeto analizador." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:22 msgid "Base class which can be inherited by SAX parsers." -msgstr "" +msgstr "Clase base que puede ser heredada por analizadores SAX." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:27 msgid "" @@ -49,6 +55,12 @@ msgid "" "interfaces should be used if the blocking behaviour of :meth:`parse` is not " "desirable." msgstr "" +"En algunos casos, es deseable no analizar una fuente de entrada a la vez, si " +"no alimentar partes del documento a medida que estén disponibles. Tenga en " +"cuenta que el lector normalmente no leerá el fichero completo, si no que " +"también lo leerá por partes, aún así :meth:`parse` no retornará hasta que el " +"documento por completo es procesado. Por lo tanto, estas interfaces deben " +"utilizarse si el comportamiento de bloqueo :meth:`parse` no es deseable." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:33 msgid "" @@ -57,12 +69,20 @@ msgid "" "close the reset method must be called to make the parser ready to accept new " "data, either from feed or using the parse method." msgstr "" +"Cuando se crea una instancia del analizador, está listo para comenzar a " +"aceptar información desde el método de alimentación inmediatamente. Después " +"de que el análisis ha finalizado con una llamada para cerrar, se debe llamar " +"al método de reinicio para que el analizador esté listo para aceptar " +"información nueva, ya sea de la fuente o utilizando el método de análisis." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:38 msgid "" "Note that these methods must *not* be called during parsing, that is, after " "parse has been called and before it returns." msgstr "" +"Tenga en cuenta que estos métodos *no* deben ser llamados durante el " +"análisis, es decir, después de que el análisis ha sido llamado y antes de " +"que regrese." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:41 msgid "" @@ -70,6 +90,10 @@ msgid "" "interface using the feed, close and reset methods of the IncrementalParser " "interface as a convenience to SAX 2.0 driver writers." msgstr "" +"Por defecto, la clase también implementa el método de análisis de la " +"interfaz XMLReader utilizando los métodos de alimentación, cierre y reinicio " +"de la interfaz IncrementalParser en conveniencia a los escritores de " +"controlador SAX 2.0." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:48 msgid "" @@ -78,12 +102,19 @@ msgid "" "methods; at any other time, the results are unpredictable. If information is " "not available, methods may return ``None``." msgstr "" +"La interfaz para asociar un evento SAX con una ubicación del documento. Un " +"objecto localizador retornará resultados válidos sólo durante llamadas a " +"métodos DocumentHandler; en cualquier otro momento, los resultados son " +"impredecibles. Si la información no está disponible, los métodos pueden " +"retornar ``None``." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:56 msgid "" "Encapsulation of the information needed by the :class:`XMLReader` to read " "entities." msgstr "" +"La encapsulación de la información necesaria por el :class:`XMLReader` para " +"leer entidades." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:59 msgid "" @@ -91,12 +122,17 @@ msgid "" "identifier, byte stream (possibly with character encoding information) and/" "or the character stream of an entity." msgstr "" +"Esta clase puede incluir información sobre el identificador público, " +"identificador del sistema, flujo de bytes (posiblemente con la información " +"de codificación de caracteres) y/o el flujo de caracteres de una entidad." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:63 msgid "" "Applications will create objects of this class for use in the :meth:" "`XMLReader.parse` method and for returning from EntityResolver.resolveEntity." msgstr "" +"Las aplicaciones crearán objetos de esta clase para uso en el método :meth:" +"`XMLReader.parse` y para retornar desde EntityResolver.resolveEntity." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:67 msgid "" @@ -104,6 +140,9 @@ msgid "" "is not allowed to modify :class:`InputSource` objects passed to it from the " "application, although it may make copies and modify those." msgstr "" +"Una :class:`InputSource` pertenece a la aplicación, el :class:`XMLReader` no " +"tiene permitido modificar objetos :class:`InputSource` pasados desde la " +"aplicación, a pesar de que puede hacer copias y modificarlas." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:74 msgid "" @@ -115,6 +154,14 @@ msgid "" "instantiated by readers; *attrs* must be a dictionary-like object containing " "a mapping from attribute names to attribute values." msgstr "" +"Esta es una implementación de la interfaz :class:`Attributes` (vea la " +"sección :ref:`attributes-objects`). Este es un objeto de tipo diccionario " +"que representa los atributos de elemento en una llamada :meth:" +"`startElement`. En adición a las operaciones de diccionario más útiles, " +"soporta una serie de otros métodos como se describe en la interfaz. Los " +"lectores deben crear una instancia de los objetos de esta clase; *attrs* " +"debe ser un objeto de tipo diccionario que contenga un mapeo de nombres de " +"atributo a valores de atributo." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:85 msgid "" @@ -125,14 +172,20 @@ msgid "" "they appear in the original document. This class implements the :class:" "`AttributesNS` interface (see section :ref:`attributes-ns-objects`)." msgstr "" +"Variante consciente del espacio de nombres de :class:`AttributesImpl`, que " +"se pasará a :meth:`startElementNS`. Es derivada de :class:`AttributesImpl`, " +"pero entiende nombres de atributo como dos tuplas de *namespaceURI* y " +"*localname*. En adición, provee una serie de métodos esperando nombres " +"calificados como aparecen en el documento original. Esta clase implementa la " +"interfaz :class:`AttributesNS` (vea la sección :ref:`attributes-ns-objects`)." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:96 msgid "XMLReader Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos XMLReader" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:98 msgid "The :class:`XMLReader` interface supports the following methods:" -msgstr "" +msgstr "La interfaz :class:`XMLReader` soporta los siguientes métodos:" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:103 msgid "" @@ -143,38 +196,50 @@ msgid "" "returns, the input is completely processed, and the parser object can be " "discarded or reset." msgstr "" +"Procesa una fuente de entrada, produciendo eventos SAX. El objeto *source* " +"puede ser un identificador de sistema (una cadena identificando la fuente de " +"entrada -- típicamente un nombre de fichero o una URL), un :class:`pathlib." +"Path` o un objeto :term:`path-like `, o un objeto :class:" +"`InputSource`. Cuando :meth:`parse` retorna, la entrada es procesada " +"completamente, y el objeto analizador puede ser descartado o reiniciado." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:110 msgid "Added support of character streams." -msgstr "" +msgstr "Agregado soporte de flujo de caracteres." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:113 msgid "Added support of path-like objects." -msgstr "" +msgstr "Agregado soporte de objetos path-like." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:119 msgid "Return the current :class:`~xml.sax.handler.ContentHandler`." -msgstr "" +msgstr "Retorna el :class:`~xml.sax.handler.ContentHandler` actual." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:124 msgid "" "Set the current :class:`~xml.sax.handler.ContentHandler`. If no :class:" "`~xml.sax.handler.ContentHandler` is set, content events will be discarded." msgstr "" +"Establece el :class:`~xml.sax.handler.ContentHandler` actual. Si ningún :" +"class:`~xml.sax.handler.ContentHandler` es establecido, los eventos de " +"contenido serán descartados." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:131 msgid "Return the current :class:`~xml.sax.handler.DTDHandler`." -msgstr "" +msgstr "Retorna el :class:`~xml.sax.handler.DTDHandler` actual." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:136 msgid "" "Set the current :class:`~xml.sax.handler.DTDHandler`. If no :class:`~xml." "sax.handler.DTDHandler` is set, DTD events will be discarded." msgstr "" +"Establece el :class:`~xml.sax.handler.DTDHandler` actual. Si ningún :class:" +"`~xml.sax.handler.DTDHandler` es establecido, los eventos DTD serán " +"descartados." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:143 msgid "Return the current :class:`~xml.sax.handler.EntityResolver`." -msgstr "" +msgstr "Retorna el :class:`~xml.sax.handler.EntityResolver` actual." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:148 msgid "" @@ -183,20 +248,29 @@ msgid "" "entity will result in opening the system identifier for the entity, and fail " "if it is not available." msgstr "" +"Establece el :class:`~xml.sax.handler.EntityResolver` actual. Si ningún :" +"class:`~xml.sax.handler.EntityResolver` es establecido, los intentos de " +"resolver una entidad externa resultarán en la apertura del identificador de " +"sistema para la entidad, y un error si no está disponible." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:156 msgid "Return the current :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler`." -msgstr "" +msgstr "Retorna el :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` actual." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:161 msgid "" "Set the current error handler. If no :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` " "is set, errors will be raised as exceptions, and warnings will be printed." msgstr "" +"Establece el manejador de errores actual. Si ningún :class:`~xml.sax.handler." +"ErrorHandler` es establecido, se lanzarán errores como excepciones, y se " +"imprimirán alertas." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:167 msgid "Allow an application to set the locale for errors and warnings." msgstr "" +"Permite a una aplicación establecer la configuración local para errores y " +"alertas." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:169 msgid "" @@ -205,6 +279,10 @@ msgid "" "raise a SAX exception. Applications may request a locale change in the " "middle of a parse." msgstr "" +"Analizadores SAX no son requeridos para proveer localización para errores y " +"alertas; si no pueden soportar la configuración local solicitada, de " +"cualquier forma, lanzarán una excepción SAX. Las aplicaciones pueden " +"solicitar un cambio local en medio del análisis." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:176 msgid "" @@ -212,6 +290,10 @@ msgid "" "recognized, :exc:`SAXNotRecognizedException` is raised. The well-known " "featurenames are listed in the module :mod:`xml.sax.handler`." msgstr "" +"Retorna la configuración actual para la característica *featurename*. Si la " +"característica no es reconocida, :exc:`SAXNotRecognizedException` es " +"lanzada. Los bien conocidos featurenames son listados en el módulo :mod:`xml." +"sax.handler`." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:183 msgid "" @@ -219,6 +301,10 @@ msgid "" "`SAXNotRecognizedException` is raised. If the feature or its setting is not " "supported by the parser, *SAXNotSupportedException* is raised." msgstr "" +"Establece el *featurename* a *value*. Si la característica no es " +"reconocida, :exc:`SAXNotRecognizedException` es lanzada. Si la " +"característica o su configuración no es soportada por el analizador, " +"*SAXNotSupportedException* es lanzada." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:190 msgid "" @@ -226,6 +312,10 @@ msgid "" "not recognized, a :exc:`SAXNotRecognizedException` is raised. The well-known " "propertynames are listed in the module :mod:`xml.sax.handler`." msgstr "" +"Retorna la configuración actual para la propiedad *propertyname*. Si la " +"configuración no es reconocida, una :exc:`SAXNotRecognizedException` es " +"lanzada. Las bien conocidas propertynames son listadas en el módulo :mod:" +"`xml.sax.handler`." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:197 msgid "" @@ -233,20 +323,26 @@ msgid "" "`SAXNotRecognizedException` is raised. If the property or its setting is not " "supported by the parser, *SAXNotSupportedException* is raised." msgstr "" +"Establece el *propertyname* a *value*. Si la propiedad no es reconocida, :" +"exc:`SAXNotRecognizedException` es lanzada. Si la propiedad o su " +"configuración no es soportada por el analizador, *SAXNotSupportedException* " +"es lanzada." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:205 msgid "IncrementalParser Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos IncrementalParser" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:207 msgid "" "Instances of :class:`IncrementalParser` offer the following additional " "methods:" msgstr "" +"Las instancias de :class:`IncrementalParser` ofrecen los siguientes métodos " +"adicionales:" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:212 msgid "Process a chunk of *data*." -msgstr "" +msgstr "Procesa una parte de *data*." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:217 msgid "" @@ -254,6 +350,9 @@ msgid "" "that can be checked only at the end, invoke handlers, and may clean up " "resources allocated during parsing." msgstr "" +"Asume el fin del documento. Eso verificará las condiciones bien formadas que " +"pueden ser verificadas sólo al final, invocar manejadores, y puede limpiar " +"los recursos asignados durante el análisis." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:224 msgid "" @@ -261,74 +360,85 @@ msgid "" "that it is ready to parse new documents. The results of calling parse or " "feed after close without calling reset are undefined." msgstr "" +"Este método es llamado después de que el cierre ha sido llamado para " +"restablecer el analizador, de forma que esté listo para analizar nuevos " +"documentos. Los resultados de llamar parse o feed después del cierre sin " +"llamar a reset son indefinidos." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:232 msgid "Locator Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos localizadores" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:234 msgid "Instances of :class:`Locator` provide these methods:" -msgstr "" +msgstr "Las instancias de :class:`Locator` proveen estos métodos:" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:239 msgid "Return the column number where the current event begins." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de columna donde el evento actual comienza." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:244 msgid "Return the line number where the current event begins." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de línea donde el evento actual comienza." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:249 msgid "Return the public identifier for the current event." -msgstr "" +msgstr "Retorna el identificador público para el evento actual." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:254 msgid "Return the system identifier for the current event." -msgstr "" +msgstr "Retorna el identificador de sistema para el evento actual." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:260 msgid "InputSource Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos InputSource" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:265 msgid "Sets the public identifier of this :class:`InputSource`." -msgstr "" +msgstr "Establece el identificador público de esta :class:`InputSource`." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:270 msgid "Returns the public identifier of this :class:`InputSource`." -msgstr "" +msgstr "Retorna el identificador público para esta :class:`InputSource`." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:275 msgid "Sets the system identifier of this :class:`InputSource`." -msgstr "" +msgstr "Establece el identificador de sistema de esta :class:`InputSource`." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:280 msgid "Returns the system identifier of this :class:`InputSource`." -msgstr "" +msgstr "Retorna el identificador de sistema para esta :class:`InputSource`." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:285 msgid "Sets the character encoding of this :class:`InputSource`." msgstr "" +"Establece la codificación de caracteres para esta :class:`InputSource`." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:287 msgid "" "The encoding must be a string acceptable for an XML encoding declaration " "(see section 4.3.3 of the XML recommendation)." msgstr "" +"La codificación debe ser una cadena aceptable para una declaración de " +"codificación XML (vea la sección 4.3.3 de la recomendación XML)." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:290 msgid "" "The encoding attribute of the :class:`InputSource` is ignored if the :class:" "`InputSource` also contains a character stream." msgstr "" +"El atributo de codificación de la :class:`InputSource` es ignorado si la :" +"class:`InputSource` contiene también un flujo de caracteres." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:296 msgid "Get the character encoding of this InputSource." -msgstr "" +msgstr "Obtiene la codificación de caracteres de esta InputSource." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:301 msgid "Set the byte stream (a :term:`binary file`) for this input source." msgstr "" +"Establece el flujo de bytes (un :term:`binary file`) para esta fuente de " +"entrada." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:303 msgid "" @@ -336,26 +446,35 @@ msgid "" "specified, but it will use a byte stream in preference to opening a URI " "connection itself." msgstr "" +"El analizador SAX ignorará esto si existe también un flujo de caracteres " +"especificado, pero utilizará un flujo de bytes en preferencia para abrir una " +"conexión URI en sí." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:306 msgid "" "If the application knows the character encoding of the byte stream, it " "should set it with the setEncoding method." msgstr "" +"Si la aplicación conoce la codificación de caracteres del flujo de bytes, " +"debería establecerla con el método setEncoding." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:312 msgid "Get the byte stream for this input source." -msgstr "" +msgstr "Obtiene el flujo de bytes para esta fuente de entrada." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:314 msgid "" "The getEncoding method will return the character encoding for this byte " "stream, or ``None`` if unknown." msgstr "" +"El método getEncoding retornará la codificación de caracteres para este " +"flujo de bytes, o ``None`` si se desconoce." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:320 msgid "Set the character stream (a :term:`text file`) for this input source." msgstr "" +"Establece el flujo de caracteres (un :term:`text file`) para esta fuente de " +"entrada." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:322 msgid "" @@ -363,14 +482,17 @@ msgid "" "byte stream and will not attempt to open a URI connection to the system " "identifier." msgstr "" +"Si existe un flujo de caracteres especificado, el analizador SAX ignorará " +"cualquier flujo de bytes y no intentará abrir una conexión URI al " +"identificador de sistema." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:328 msgid "Get the character stream for this input source." -msgstr "" +msgstr "Obtiene el flujo de caracteres para esta fuente de entrada." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:334 msgid "The :class:`Attributes` Interface" -msgstr "" +msgstr "La Interfaz :class:`Attributes`" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:336 msgid "" @@ -381,27 +503,33 @@ msgid "" "keys`, and :meth:`~collections.abc.Mapping.values`. The following methods " "are also provided:" msgstr "" +"Los objetos :class:`Attributes` implementa una porción del :term:`mapping " +"protocol `, incluyendo los métodos :meth:`~collections.abc.Mapping." +"copy`, :meth:`~collections.abc.Mapping.get`, :meth:`~object.__contains__`, :" +"meth:`~collections.abc.Mapping.items`, :meth:`~collections.abc.Mapping." +"keys`, y :meth:`~collections.abc.Mapping.values`. Los siguientes métodos " +"también son provistos:" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:346 msgid "Return the number of attributes." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de atributos." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:351 msgid "Return the names of the attributes." -msgstr "" +msgstr "Retorna los nombres de los atributos." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:356 msgid "" "Returns the type of the attribute *name*, which is normally ``'CDATA'``." -msgstr "" +msgstr "Retorna el tipo del atributo *name*, que es normalmente ``'CDATA'``." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:361 msgid "Return the value of attribute *name*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor del atributo *name*." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:370 msgid "The :class:`AttributesNS` Interface" -msgstr "" +msgstr "La Interfaz :class:`AttributesNS`" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:372 msgid "" @@ -409,23 +537,26 @@ msgid "" "section :ref:`attributes-objects`). All methods supported by that interface " "are also available on :class:`AttributesNS` objects." msgstr "" +"Esta interfaz es un subtipo de la interfaz :class:`Attributes` (vea la " +"sección :ref:`attributes-objects`). Todos los métodos soportados por la " +"interfaz están también disponibles en los objetos :class:`AttributesNS`." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:376 msgid "The following methods are also available:" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes métodos están también disponibles:" #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:381 msgid "Return the value for a qualified name." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor para un nombre cualificado." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:386 msgid "Return the ``(namespace, localname)`` pair for a qualified *name*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el par ``(namespace, localname)`` para un *name* cualificado." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:391 msgid "Return the qualified name for a ``(namespace, localname)`` pair." -msgstr "" +msgstr "Retorna el nombre cualificado para un par ``(namespace, localname)``." #: ../Doc/library/xml.sax.reader.rst:396 msgid "Return the qualified names of all attributes." -msgstr "" +msgstr "Retorna los nombres cualificados para todos los atributos."