From 6a9699325ea981f2e48109c29987543560f83535 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Wed, 21 Oct 2020 14:51:53 +0200 Subject: [PATCH 01/10] =?UTF-8?q?Traducida=20secci=C3=B3n=20inicial?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- dictionaries/library_decimal.txt | 3 ++ library/decimal.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 84 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_decimal.txt b/dictionaries/library_decimal.txt index e69de29bb2..6fb874e207 100644 --- a/dictionaries/library_decimal.txt +++ b/dictionaries/library_decimal.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +activador +activadores +interceptación diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index d256cb1575..0e328c9954 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-21 13:57+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Francisco Jesús Sevilla García \n" +"Language: es_ES\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/decimal.rst:2 msgid ":mod:`decimal` --- Decimal fixed point and floating point arithmetic" -msgstr "" +msgstr ":mod:`decimal` --- Aritmética decimal de coma fija y coma flotante" #: ../Doc/library/decimal.rst:15 msgid "**Source code:** :source:`Lib/decimal.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/decimal.py`" #: ../Doc/library/decimal.rst:33 msgid "" @@ -34,6 +36,9 @@ msgid "" "decimal floating point arithmetic. It offers several advantages over the :" "class:`float` datatype:" msgstr "" +"El módulo :mod:`decimal` proporciona soporte para aritmética decimal de coma " +"flotante rápida y con redondeo matemáticamente correcto. Ofrece varias " +"ventajas en comparación con el tipo de dato :class:`float`:" #: ../Doc/library/decimal.rst:37 msgid "" @@ -43,6 +48,11 @@ msgid "" "people learn at school.\" -- excerpt from the decimal arithmetic " "specification." msgstr "" +"Decimal \"se basa en un modelo de coma flotante que se diseñó pensando en " +"las personas, y necesariamente tiene un principio rector supremo: las " +"computadoras deben proporcionar una aritmética que funcione de la misma " +"manera que la aritmética que las personas aprenden en la escuela.\" -- " +"extracto (traducido) de la especificación de la aritmética decimal." #: ../Doc/library/decimal.rst:42 msgid "" @@ -51,6 +61,12 @@ msgid "" "floating point. End users typically would not expect ``1.1 + 2.2`` to " "display as :const:`3.3000000000000003` as it does with binary floating point." msgstr "" +"Los números decimales se pueden representar de forma exacta en coma flotante " +"decimal. En cambio, números como :const:`1.1` y :const:`2.2` no tienen " +"representaciones exactas en coma flotante binaria. Los usuarios finales " +"normalmente no esperaran que ``1.1 + 2.2`` se muestre como :const:" +"`3.3000000000000003`, como ocurre al usar la representación binaria en coma " +"flotante." #: ../Doc/library/decimal.rst:47 msgid "" @@ -61,6 +77,12 @@ msgid "" "accumulate. For this reason, decimal is preferred in accounting applications " "which have strict equality invariants." msgstr "" +"La exactitud se traslada a la aritmética. En coma flotante decimal, ``0.1 + " +"0.1 + 0.1 - 0.3`` es exactamente igual a cero. En coma flotante binaria, el " +"resultado es :const:`5.5511151231257827e-017`. Aunque cercanas a cero, las " +"diferencias impiden pruebas de igualdad confiables y las diferencias pueden " +"acumularse. Por estas razones, se recomienda el uso de decimal en " +"aplicaciones de contabilidad con estrictas restricciones de confiabilidad." #: ../Doc/library/decimal.rst:54 msgid "" @@ -71,6 +93,13 @@ msgid "" "multiplicands. For instance, ``1.3 * 1.2`` gives :const:`1.56` while ``1.30 " "* 1.20`` gives :const:`1.5600`." msgstr "" +"El módulo decimal incorpora una noción de dígitos significativos, de modo " +"que ``1.30 + 1.20`` es :const:`2.50`. El cero final se mantiene para indicar " +"el número de dígitos significativos. Esta es la representación habitual en " +"aplicaciones monetarias. Para la multiplicación, el método de \"libro escolar" +"\" utilizado usa todas las cifras de los multiplicandos. Por ejemplo, ``1.3 " +"* 1.2`` es igual a :const:`1.56`, mientras que ``1.30 * 1.20`` es igual a :" +"const:`1.5600`." #: ../Doc/library/decimal.rst:61 msgid "" @@ -78,6 +107,10 @@ msgid "" "alterable precision (defaulting to 28 places) which can be as large as " "needed for a given problem:" msgstr "" +"A diferencia del punto flotante binario basado en hardware, el módulo " +"decimal tiene una precisión modificable por el usuario (por defecto es de 28 " +"dígitos decimales) que puede ser tan grande como sea necesario para un " +"problema dado:" #: ../Doc/library/decimal.rst:73 msgid "" @@ -88,6 +121,13 @@ msgid "" "signal handling. This includes an option to enforce exact arithmetic by " "using exceptions to block any inexact operations." msgstr "" +"Tanto la representación en coma flotante binaria como la decimal se " +"implementan de acuerdo a estándares publicados. Mientras que el tipo float " +"expone solo una pequeña parte de sus capacidades, el módulo decimal expone " +"todos los componentes requeridos del estándar. Cuando es necesario, el " +"desarrollador tiene control total sobre el redondeo y la gestión de las " +"señales. Esto incluye la capacidad de forzar la aritmética exacta, " +"utilizando excepciones para bloquear cualquier operación inexacta." #: ../Doc/library/decimal.rst:80 msgid "" @@ -96,12 +136,18 @@ msgid "" "rounded floating-point arithmetic.\" -- excerpt from the decimal arithmetic " "specification." msgstr "" +"El módulo decimal fue diseñado para admitir \"indiscriminadamente, tanto " +"aritmética decimal exacta sin redondeo (a veces llamada aritmética de coma " +"fija) como la aritmética de coma flotante con redondeo.\" -- extracto " +"(traducido) de la especificación de la aritmética decimal." #: ../Doc/library/decimal.rst:85 msgid "" "The module design is centered around three concepts: the decimal number, " "the context for arithmetic, and signals." msgstr "" +"El módulo está diseñado en torno a tres conceptos: el número decimal, el " +"contexto aritmético y las señales." #: ../Doc/library/decimal.rst:88 msgid "" @@ -111,6 +157,11 @@ msgid "" "`Infinity`, :const:`-Infinity`, and :const:`NaN`. The standard also " "differentiates :const:`-0` from :const:`+0`." msgstr "" +"Un número decimal es inmutable. Tiene un signo, un coeficiente y un " +"exponente. Para conservar el número de dígitos significativos, los ceros " +"iniciales no se truncan. Los números decimales también incluyen valores " +"especiales como :const:`Infinity`, :const:`-Infinity` y :const:`NaN`. El " +"estándar también marca la diferencia entre :const:`-0` y :const:`+0`." #: ../Doc/library/decimal.rst:94 msgid "" @@ -121,6 +172,14 @@ msgid "" "`ROUND_FLOOR`, :const:`ROUND_HALF_DOWN`, :const:`ROUND_HALF_EVEN`, :const:" "`ROUND_HALF_UP`, :const:`ROUND_UP`, and :const:`ROUND_05UP`." msgstr "" +"El contexto aritmético es un entorno que permite especificar una precisión, " +"reglas de redondeo, límites en los exponentes, flags que indican el " +"resultado de las operaciones y activadores de interceptación que especifican " +"si las señales (reportadas durante operaciones ilegales) son tratadas o no " +"como excepciones de Python. Las opciones de redondeo incluyen :const:" +"`ROUND_CEILING`, :const:`ROUND_DOWN`, :const:`ROUND_FLOOR`, :const:" +"`ROUND_HALF_DOWN`, :const:`ROUND_HALF_EVEN`, :const:`ROUND_HALF_UP`, :const:" +"`ROUND_UP` y :const:`ROUND_05UP`." #: ../Doc/library/decimal.rst:101 msgid "" @@ -132,6 +191,13 @@ msgid "" "`Subnormal`, :const:`Overflow`, :const:`Underflow` and :const:" "`FloatOperation`." msgstr "" +"Las señales son grupos de condiciones excepcionales que ocurren durante el " +"cálculo. Dependiendo de las necesidades de la aplicación, las señales pueden " +"ignorarse, tratarse como información o tratarse como excepciones. Las " +"señales existentes en el módulo decimal son :const:`Clamped`, :const:" +"`InvalidOperation`, :const:`DivisionByZero`, :const:`Inexact`, :const:" +"`Rounded`, :const:`Subnormal`, :const:`Overflow`, :const:`Underflow` y :" +"const:`FloatOperation`." #: ../Doc/library/decimal.rst:108 msgid "" @@ -140,16 +206,24 @@ msgid "" "one, an exception is raised. Flags are sticky, so the user needs to reset " "them before monitoring a calculation." msgstr "" +"Por cada señal hay un flag y un activador de interceptación. Cuando ocurre " +"una operación ilegal, su flag se establece en 1, luego, si su activador de " +"interceptación está establecido, se lanza una excepción. La configuración en " +"1 es persistente, por lo que el usuario debe restablecerla a cero antes de " +"comenzar un cálculo que desee monitorear." #: ../Doc/library/decimal.rst:116 msgid "" "IBM's General Decimal Arithmetic Specification, `The General Decimal " "Arithmetic Specification `_." msgstr "" +"Especificación general sobre la aritmética decimal de IBM, `The General " +"Decimal Arithmetic Specification `_." #: ../Doc/library/decimal.rst:125 msgid "Quick-start Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Tutorial de inicio rápido" #: ../Doc/library/decimal.rst:127 msgid "" From 4dbb92d622b3f8cb9f6de5fec00dedf3d0cf8a92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Mon, 26 Oct 2020 18:31:41 +0100 Subject: [PATCH 02/10] Traducidas secciones "Constantes" y "Modos de redondeo" --- dictionaries/library_decimal.txt | 1 + library/decimal.po | 62 +++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_decimal.txt b/dictionaries/library_decimal.txt index 6fb874e207..2c8cd646d3 100644 --- a/dictionaries/library_decimal.txt +++ b/dictionaries/library_decimal.txt @@ -1,3 +1,4 @@ activador activadores +Context interceptación diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index 0e328c9954..8e99ae2630 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-21 13:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-26 18:29+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/decimal.rst:343 msgid "Decimal objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos Decimal" #: ../Doc/library/decimal.rst:348 msgid "Construct a new :class:`Decimal` object based from *value*." @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/decimal.rst:906 msgid "Context objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos Context" #: ../Doc/library/decimal.rst:908 msgid "" @@ -1507,50 +1507,54 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/decimal.rst:1458 msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes" #: ../Doc/library/decimal.rst:1460 msgid "" "The constants in this section are only relevant for the C module. They are " "also included in the pure Python version for compatibility." msgstr "" +"Las constantes detalladas en esta sección solo son relevantes para el módulo " +"de C. Se incluyen también en la versión pura de Python por compatibilidad." #: ../Doc/library/decimal.rst:1464 msgid "32-bit" -msgstr "" +msgstr "32-bit" #: ../Doc/library/decimal.rst:1464 msgid "64-bit" -msgstr "" +msgstr "64-bit" #: ../Doc/library/decimal.rst:1466 ../Doc/library/decimal.rst:1468 msgid ":const:`425000000`" -msgstr "" +msgstr ":const:`425000000`" #: ../Doc/library/decimal.rst:1466 ../Doc/library/decimal.rst:1468 msgid ":const:`999999999999999999`" -msgstr "" +msgstr ":const:`999999999999999999`" #: ../Doc/library/decimal.rst:1470 msgid ":const:`-425000000`" -msgstr "" +msgstr ":const:`-425000000`" #: ../Doc/library/decimal.rst:1470 msgid ":const:`-999999999999999999`" -msgstr "" +msgstr ":const:`-999999999999999999`" #: ../Doc/library/decimal.rst:1472 msgid ":const:`-849999999`" -msgstr "" +msgstr ":const:`-849999999`" #: ../Doc/library/decimal.rst:1472 msgid ":const:`-1999999999999999997`" -msgstr "" +msgstr ":const:`-1999999999999999997`" #: ../Doc/library/decimal.rst:1478 msgid "" "The value is ``True``. Deprecated, because Python now always has threads." msgstr "" +"El valor es ``True``. Está obsoleta, debido ha que Python ahora siempre " +"tiene soporte para hilos." #: ../Doc/library/decimal.rst:1484 msgid "" @@ -1559,52 +1563,62 @@ msgid "" "local context and the value is ``False``. This is slightly faster in some " "nested context scenarios." msgstr "" +"El valor predeterminado es ``True``. Si Python se compila con la opción ``--" +"without-decimal-contextvar``, la versión de C usa un contexto de hilos " +"locales en lugar de un contexto de corrutinas locales y el valor de la " +"constante es ``False``. Esto es algo más rápido en algunos escenarios de " +"contexto anidado." #: ../Doc/library/decimal.rst:1488 msgid "backported to 3.7 and 3.8" -msgstr "" +msgstr "retro-portado a las versiones 3.7 y 3.8" #: ../Doc/library/decimal.rst:1492 msgid "Rounding modes" -msgstr "" +msgstr "Modos de redondeo" #: ../Doc/library/decimal.rst:1496 msgid "Round towards :const:`Infinity`." -msgstr "" +msgstr "Redondear hacia :const:`Infinity`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1500 msgid "Round towards zero." -msgstr "" +msgstr "Redondear hacia cero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1504 msgid "Round towards :const:`-Infinity`." -msgstr "" +msgstr "Redondear hacia :const:`-Infinity`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1508 msgid "Round to nearest with ties going towards zero." -msgstr "" +msgstr "Redondear al valor contiguo más cercano, con empates hacia cero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1512 msgid "Round to nearest with ties going to nearest even integer." msgstr "" +"Redondear al valor contiguo más cercano, con empates hacia el entero par " +"contiguo." #: ../Doc/library/decimal.rst:1516 msgid "Round to nearest with ties going away from zero." msgstr "" +"Redondear al valor contiguo más cercano, con empates alejándose de cero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1520 msgid "Round away from zero." -msgstr "" +msgstr "Redondear alejándose de cero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1524 msgid "" "Round away from zero if last digit after rounding towards zero would have " "been 0 or 5; otherwise round towards zero." msgstr "" +"Si el último dígito después de redondear hacia cero es 0 ó 5, redondear " +"alejándose de cero, en caso contrario, redondear hacia cero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1531 msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Señales" #: ../Doc/library/decimal.rst:1533 msgid "" @@ -1749,7 +1763,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/decimal.rst:1671 msgid "Floating Point Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas sobre la representación en coma flotante" #: ../Doc/library/decimal.rst:1675 msgid "Mitigating round-off error with increased precision" @@ -1859,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/decimal.rst:1785 msgid "Working with threads" -msgstr "" +msgstr "Trabajando con hilos" #: ../Doc/library/decimal.rst:1787 msgid "" @@ -1893,7 +1907,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/decimal.rst:1823 msgid "Recipes" -msgstr "" +msgstr "Casos prácticos" #: ../Doc/library/decimal.rst:1825 msgid "" @@ -1903,7 +1917,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/decimal.rst:1980 msgid "Decimal FAQ" -msgstr "" +msgstr "Preguntas frecuentes sobre Decimal" #: ../Doc/library/decimal.rst:1982 msgid "" From 3190ebc3bb056374ecc58ca52c5e5e773fa009c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Mon, 26 Oct 2020 19:14:17 +0100 Subject: [PATCH 03/10] =?UTF-8?q?Traducidas=20secciones=20"Trabajando=20co?= =?UTF-8?q?n=20hilos"=20y=20"Casos=20pr=C3=A1cticos"?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/decimal.po | 19 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index 8e99ae2630..bc64e644d4 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-26 18:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-26 19:13+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1882,12 +1882,18 @@ msgid "" "make changes (such as ``getcontext().prec=10``) without interfering with " "other threads." msgstr "" +"La función :func:`getcontext` accede a un objeto :class:`Context` diferente " +"para cada hilo. Tener contextos de hilo separados significa que los hilos " +"pueden realizar cambios (como ``getcontext().prec=10``) sin interferir con " +"otros hilos." #: ../Doc/library/decimal.rst:1791 msgid "" "Likewise, the :func:`setcontext` function automatically assigns its target " "to the current thread." msgstr "" +"Asimismo, la función :func:`setcontext` asigna automáticamente su objetivo " +"al hilo actual." #: ../Doc/library/decimal.rst:1794 msgid "" @@ -1895,6 +1901,9 @@ msgid "" "func:`getcontext` will automatically create a new context for use in the " "current thread." msgstr "" +"Si :func:`setcontext` no ha sido invocada antes de :func:`getcontext`, " +"entonces :func:`getcontext` creará automáticamente un nuevo contexto para " +"usar en el hilo actual." #: ../Doc/library/decimal.rst:1798 msgid "" @@ -1904,6 +1913,12 @@ msgid "" "This should be done *before* any threads are started so that there won't be " "a race condition between threads calling :func:`getcontext`. For example::" msgstr "" +"El nuevo contexto es copiado a partir de un contexto prototipo llamado " +"*DefaultContext*. Modifica directamente el objeto *DefaultContext* para " +"controlar los valores predeterminados, de modo que cada hilo utilice los " +"mismos valores en toda la aplicación. Esto debe hacerse *antes* de que se " +"inicien los hilos, para evitar que tenga lugar una condición de carrera " +"entre los mismos al invocar a :func:`getcontext`. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/decimal.rst:1823 msgid "Recipes" @@ -1914,6 +1929,8 @@ msgid "" "Here are a few recipes that serve as utility functions and that demonstrate " "ways to work with the :class:`Decimal` class::" msgstr "" +"A continuación hay algunos casos prácticos que sirven como funciones de " +"utilidad y que muestran formas de trabajar con la clase :class:`Decimal`::" #: ../Doc/library/decimal.rst:1980 msgid "Decimal FAQ" From e1e2023f499c24cb3a6730094abd8a6e20b5f104 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Tue, 27 Oct 2020 14:49:21 +0100 Subject: [PATCH 04/10] =?UTF-8?q?Traducida=20secci=C3=B3n=20"Notas=20sobre?= =?UTF-8?q?=20la=20representaci=C3=B3n=20en=20coma=20flotante"?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- dictionaries/library_decimal.txt | 1 + library/decimal.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 63 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_decimal.txt b/dictionaries/library_decimal.txt index 2c8cd646d3..1c973c0f28 100644 --- a/dictionaries/library_decimal.txt +++ b/dictionaries/library_decimal.txt @@ -2,3 +2,4 @@ activador activadores Context interceptación +Knuth diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index bc64e644d4..10cb5ea148 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-26 19:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:38+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Notas sobre la representación en coma flotante" #: ../Doc/library/decimal.rst:1675 msgid "Mitigating round-off error with increased precision" -msgstr "" +msgstr "Mitigación del error de redondeo usando mayor precisión" #: ../Doc/library/decimal.rst:1677 msgid "" @@ -1776,6 +1776,10 @@ msgid "" "operations can still incur round-off error when non-zero digits exceed the " "fixed precision." msgstr "" +"El uso de la coma flotante decimal elimina el error de representación " +"decimal (haciendo posible representar :const:`0.1` de forma exacta). Sin " +"embargo, algunas operaciones aún pueden incurrir en errores de redondeo " +"cuando los dígitos distintos de cero exceden la precisión fija." #: ../Doc/library/decimal.rst:1681 msgid "" @@ -1785,16 +1789,23 @@ msgid "" "floating point arithmetic with insufficient precision causes the breakdown " "of the associative and distributive properties of addition:" msgstr "" +"Los efectos del error de redondeo pueden amplificarse mediante la suma o " +"resta de cantidades casi compensadas, lo que da como resultado una pérdida " +"de significación. Knuth proporciona dos ejemplos instructivos en los que la " +"aritmética de coma flotante redondeada con precisión insuficiente provoca la " +"ruptura de las propiedades asociativas y distributivas de la suma:" #: ../Doc/library/decimal.rst:1705 msgid "" "The :mod:`decimal` module makes it possible to restore the identities by " "expanding the precision sufficiently to avoid loss of significance:" msgstr "" +"El módulo :mod:`decimal` permite restaurar las identidades ampliando la " +"precisión lo suficiente para evitar la pérdida de significación:" #: ../Doc/library/decimal.rst:1725 msgid "Special values" -msgstr "" +msgstr "Valores especiales" #: ../Doc/library/decimal.rst:1727 msgid "" @@ -1802,6 +1813,9 @@ msgid "" "including :const:`NaN`, :const:`sNaN`, :const:`-Infinity`, :const:" "`Infinity`, and two zeros, :const:`+0` and :const:`-0`." msgstr "" +"El sistema numérico para el módulo :mod:`decimal` proporciona valores " +"especiales que incluyen: :const:`NaN`, :const:`sNaN`, :const:`-Infinity`, :" +"const:`Infinity`, y dos ceros, :const:`+0` y :const:`-0`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1731 msgid "" @@ -1811,6 +1825,11 @@ msgid "" "infinity can result from rounding beyond the limits of the largest " "representable number." msgstr "" +"Los infinitos se pueden construir directamente con ``Decimal('Infinity')``. " +"Además, pueden surgir al dividir entre cero cuando la señal :exc:" +"`DivisionByZero` no es interceptada. Asimismo, cuando la señal :exc:" +"`Overflow` no es interceptada, un infinito puede resultar del redondeo más " +"allá de los límites del mayor número representable." #: ../Doc/library/decimal.rst:1736 msgid "" @@ -1818,6 +1837,9 @@ msgid "" "where they get treated as very large, indeterminate numbers. For instance, " "adding a constant to infinity gives another infinite result." msgstr "" +"Los infinitos tienen signo (afín) y se pueden usar en operaciones " +"aritméticas donde se tratan como números muy grandes e indeterminados. Por " +"ejemplo, adicionar una constante a infinito resulta en otro infinito." #: ../Doc/library/decimal.rst:1740 msgid "" @@ -1829,6 +1851,14 @@ msgid "" "series of computations that occasionally have missing inputs --- it allows " "the calculation to proceed while flagging specific results as invalid." msgstr "" +"Algunas operaciones son indeterminadas y retornan :const:`NaN`, o lanzan una " +"excepción si la señal :exc:`InvalidOperation` es interceptada. Por ejemplo, " +"``0/0`` retorna :const:`NaN` que significa \"no es un número\". Esta " +"variedad de :const:`NaN` es silenciosa y, una vez creada, fluirá a través de " +"otros cálculos dando siempre como resultado otro :const:`NaN`. Este " +"comportamiento puede ser útil para una serie de cálculos a los que " +"ocasionalmente les faltan entradas, permitiendo que el cálculo continúe " +"mientras se marcan resultados específicos como no válidos." #: ../Doc/library/decimal.rst:1748 msgid "" @@ -1836,6 +1866,10 @@ msgid "" "every operation. This is a useful return value when an invalid result needs " "to interrupt a calculation for special handling." msgstr "" +"Una variante es :const:`sNaN`, que emite una señal en lugar de permanecer en " +"silencio después de cada operación. Este es un valor de retorno útil cuando " +"un resultado no válido requiere interrumpir un cálculo para un manejo " +"especial." #: ../Doc/library/decimal.rst:1752 msgid "" @@ -1853,6 +1887,21 @@ msgid "" "standards-compliance, use the :meth:`compare` and :meth:`compare-signal` " "methods instead." msgstr "" +"El comportamiento de los operadores de comparación de Python puede ser un " +"poco sorprendente cuando está involucrado un valor :const:`NaN`. Una prueba " +"de igualdad donde uno de los operandos es un :const:`NaN` silencioso o " +"señalizado siempre retorna :const:`False` (incluso cuando se hace " +"``Decimal('NaN')==Decimal('NaN')``), mientras que una prueba de desigualdad " +"siempre retorna :const:`True`. Un intento de comparar dos objetos Decimal " +"usando cualquiera de los operadores ``<``, ``<=``, ``>`` o ``>=`` lanzará la " +"señal :exc:`InvalidOperation` si alguno de los operandos es :const:`NaN`, y " +"retornará :const:`False` si esta señal no es interceptada. Ten en cuenta que " +"la especificación para la Aritmética decimal general no especifica el " +"comportamiento de las comparaciones directas. Estas reglas para las " +"comparaciones que involucran a :const:`NaN` se tomaron del estándar IEEE 854 " +"(consulta la Tabla 3 en la sección 5.7). Utiliza en su lugar los métodos :" +"meth:`compare` y :meth:`compare-signal` para garantizar el cumplimiento " +"estricto de los estándares." #: ../Doc/library/decimal.rst:1765 msgid "" @@ -1861,6 +1910,11 @@ msgid "" "greater precision. Since their magnitude is zero, both positive and " "negative zeros are treated as equal and their sign is informational." msgstr "" +"Los ceros con signo pueden resultar de cálculos que desbordan la precisión " +"establecida. Mantienen el signo que habría resultado si el cálculo se " +"hubiera realizado con mayor precisión. Dado que su magnitud es cero, los " +"ceros positivos y negativos se tratan como iguales y su signo es solo " +"informativo." #: ../Doc/library/decimal.rst:1770 msgid "" @@ -1870,6 +1924,11 @@ msgid "" "normalized floating point representations, it is not immediately obvious " "that the following calculation returns a value equal to zero:" msgstr "" +"Además de los dos ceros con signo, que son distintos pero iguales, hay " +"varias representaciones del cero con diferente precisión pero equivalentes " +"en valor. Esto requiere de algo de tiempo para acostumbrarse. Para un ojo " +"habituado a las representaciones normalizadas de coma flotante, no es " +"inmediatamente obvio que el siguiente cálculo retorne un valor igual a cero:" #: ../Doc/library/decimal.rst:1785 msgid "Working with threads" From a0b5539a5ff89a798dd5fb70e1c791a233b45395 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Wed, 28 Oct 2020 17:30:15 +0100 Subject: [PATCH 05/10] =?UTF-8?q?Traducida=20secci=C3=B3n=20"Tutorial=20de?= =?UTF-8?q?=20inicio=20r=C3=A1pido"?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/decimal.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 61 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index 10cb5ea148..9e47f715f2 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-28 17:29+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -174,9 +174,9 @@ msgid "" msgstr "" "El contexto aritmético es un entorno que permite especificar una precisión, " "reglas de redondeo, límites en los exponentes, flags que indican el " -"resultado de las operaciones y activadores de interceptación que especifican " -"si las señales (reportadas durante operaciones ilegales) son tratadas o no " -"como excepciones de Python. Las opciones de redondeo incluyen :const:" +"resultado de las operaciones y habilitadores de trampas que especifican si " +"las señales (reportadas durante operaciones ilegales) son tratadas o no como " +"excepciones de Python. Las opciones de redondeo incluyen :const:" "`ROUND_CEILING`, :const:`ROUND_DOWN`, :const:`ROUND_FLOOR`, :const:" "`ROUND_HALF_DOWN`, :const:`ROUND_HALF_EVEN`, :const:`ROUND_HALF_UP`, :const:" "`ROUND_UP` y :const:`ROUND_05UP`." @@ -206,10 +206,10 @@ msgid "" "one, an exception is raised. Flags are sticky, so the user needs to reset " "them before monitoring a calculation." msgstr "" -"Por cada señal hay un flag y un activador de interceptación. Cuando ocurre " -"una operación ilegal, su flag se establece en 1, luego, si su activador de " -"interceptación está establecido, se lanza una excepción. La configuración en " -"1 es persistente, por lo que el usuario debe restablecerla a cero antes de " +"Por cada señal hay un flag y un habilitador de trampa. Cuando ocurre una " +"operación ilegal, su flag se establece en 1, luego, si su habilitador de " +"trampa está establecido, se lanza una excepción. La configuración en 1 es " +"persistente, por lo que el usuario debe restablecerla a cero antes de " "comenzar un cálculo que desee monitorear." #: ../Doc/library/decimal.rst:116 @@ -231,6 +231,10 @@ msgid "" "current context with :func:`getcontext` and, if necessary, setting new " "values for precision, rounding, or enabled traps::" msgstr "" +"El punto de partida habitual para usar decimales es importar el módulo, ver " +"el contexto actual con :func:`getcontext` y, si es necesario, establecer " +"nuevos valores para la precisión, el redondeo o trampas de señales " +"habilitadas::" #: ../Doc/library/decimal.rst:139 msgid "" @@ -240,6 +244,11 @@ msgid "" "values such as :const:`NaN` which stands for \"Not a number\", positive and " "negative :const:`Infinity`, and :const:`-0`::" msgstr "" +"Las instancias Decimal se pueden construir a partir de números enteros, " +"cadenas, flotantes o tuplas. La construcción a partir de un número entero o " +"flotante realiza una conversión exacta del valor de ese número. Los números " +"decimales incluyen valores especiales como :const:`NaN`, que significa \"No " +"es un número\", :const:`Infinity` positivo y negativo o :const:`-0`::" #: ../Doc/library/decimal.rst:163 msgid "" @@ -247,6 +256,9 @@ msgid "" "decimals and floats in constructors or ordering comparisons raises an " "exception::" msgstr "" +"Si la señal :exc:`FloatOperation` es atrapada, la mezcla accidental de " +"decimales y flotantes en constructores o comparaciones de orden lanzará una " +"excepción::" #: ../Doc/library/decimal.rst:182 msgid "" @@ -254,22 +266,30 @@ msgid "" "digits input. Context precision and rounding only come into play during " "arithmetic operations." msgstr "" +"La significación de un nuevo objeto Decimal es determinada únicamente por el " +"número de dígitos ingresados. La precisión y el redondeo establecidos en el " +"contexto solo entran en juego durante las operaciones aritméticas." #: ../Doc/library/decimal.rst:199 msgid "" "If the internal limits of the C version are exceeded, constructing a decimal " "raises :class:`InvalidOperation`::" msgstr "" +"Se lanza una excepción :class:`InvalidOperation` si durante la construcción " +"de un objeto Decimal se exceden los límites internos de la versión de C::" #: ../Doc/library/decimal.rst:209 msgid "" "Decimals interact well with much of the rest of Python. Here is a small " "decimal floating point flying circus:" msgstr "" +"Los objetos Decimal interactúan bien con gran parte del resto de Python. " +"Aquí hay un pequeño circo volador de punto flotante decimal:" #: ../Doc/library/decimal.rst:241 msgid "And some mathematical functions are also available to Decimal:" msgstr "" +"Y algunas funciones matemáticas también están disponibles para Decimal:" #: ../Doc/library/decimal.rst:253 msgid "" @@ -277,6 +297,9 @@ msgid "" "method is useful for monetary applications that often round results to a " "fixed number of places:" msgstr "" +"El método :meth:`quantize` redondea un número a un exponente fijo. Este " +"método es útil para aplicaciones monetarias, que a menudo redondean los " +"resultados a un número fijo de dígitos significativos:" #: ../Doc/library/decimal.rst:262 msgid "" @@ -284,6 +307,9 @@ msgid "" "and allows the settings to be changed. This approach meets the needs of " "most applications." msgstr "" +"Como se muestra arriba, la función :func:`getcontext` accede al contexto " +"actual y permite cambiar la configuración. Este enfoque satisface las " +"necesidades de la mayoría de las aplicaciones." #: ../Doc/library/decimal.rst:266 msgid "" @@ -291,6 +317,9 @@ msgid "" "the Context() constructor. To make an alternate active, use the :func:" "`setcontext` function." msgstr "" +"Para trabajos más avanzados, puede resultar útil crear contextos " +"alternativos utilizando el constructor Context(). Para activar un contexto " +"alternativo, usa la función :func:`setcontext`." #: ../Doc/library/decimal.rst:270 msgid "" @@ -299,6 +328,10 @@ msgid "" "`ExtendedContext`. The former is especially useful for debugging because " "many of the traps are enabled:" msgstr "" +"De acuerdo con el estándar, el módulo :mod:`decimal` proporciona dos " +"contextos estándar listos para usar, :const:`BasicContext` y :const:" +"`ExtendedContext`. El primero es particularmente útil para la depuración, ya " +"que muchas de las trampas de señales están habilitadas por defecto:" #: ../Doc/library/decimal.rst:299 msgid "" @@ -307,6 +340,12 @@ msgid "" "cleared, so it is best to clear the flags before each set of monitored " "computations by using the :meth:`clear_flags` method. ::" msgstr "" +"Los objetos Context también tienen flags de señalización para detectar " +"condiciones excepcionales detectadas durante los cálculos. Estos flags " +"permanecen habilitados hasta que se restablecen explícitamente. Por esta " +"razón, suele ser buena idea restablecerlos mediante el método :meth:" +"`clear_flags` antes de proceder con cada conjunto de cálculos " +"monitorizados. ::" #: ../Doc/library/decimal.rst:312 msgid "" @@ -314,12 +353,18 @@ msgid "" "rounded (digits beyond the context precision were thrown away) and that the " "result is inexact (some of the discarded digits were non-zero)." msgstr "" +"La entrada *flags* muestra que la aproximación racional de :const:`Pi` fue " +"redondeada (los dígitos más allá de la precisión especificada por el " +"contexto se descartaron) y que el resultado es inexacto (algunos de los " +"dígitos descartados no eran cero)." #: ../Doc/library/decimal.rst:316 msgid "" "Individual traps are set using the dictionary in the :attr:`traps` field of " "a context:" msgstr "" +"Las trampas de señales se habilitan a través del diccionario expuesto por el " +"atributo :attr:`traps` del objeto Context:" #: ../Doc/library/decimal.rst:331 msgid "" @@ -329,6 +374,11 @@ msgid "" "the bulk of the program manipulates the data no differently than with other " "Python numeric types." msgstr "" +"La mayoría de los programas ajustan el contexto actual una sola vez, al " +"comienzo del programa. Y, en muchas aplicaciones, los datos se convierten a :" +"class:`Decimal` mediante una única conversión dentro de un bucle. Con el " +"contexto establecido y los decimales creados, la mayor parte del programa " +"manipula los datos de la misma forma que con otros tipos numéricos de Python." #: ../Doc/library/decimal.rst:343 msgid "Decimal objects" @@ -1852,7 +1902,7 @@ msgid "" "the calculation to proceed while flagging specific results as invalid." msgstr "" "Algunas operaciones son indeterminadas y retornan :const:`NaN`, o lanzan una " -"excepción si la señal :exc:`InvalidOperation` es interceptada. Por ejemplo, " +"excepción si la señal :exc:`InvalidOperation` es atrapada. Por ejemplo, " "``0/0`` retorna :const:`NaN` que significa \"no es un número\". Esta " "variedad de :const:`NaN` es silenciosa y, una vez creada, fluirá a través de " "otros cálculos dando siempre como resultado otro :const:`NaN`. Este " @@ -1895,8 +1945,8 @@ msgstr "" "siempre retorna :const:`True`. Un intento de comparar dos objetos Decimal " "usando cualquiera de los operadores ``<``, ``<=``, ``>`` o ``>=`` lanzará la " "señal :exc:`InvalidOperation` si alguno de los operandos es :const:`NaN`, y " -"retornará :const:`False` si esta señal no es interceptada. Ten en cuenta que " -"la especificación para la Aritmética decimal general no especifica el " +"retornará :const:`False` si esta señal no es capturada. Ten en cuenta que la " +"especificación para la Aritmética decimal general no especifica el " "comportamiento de las comparaciones directas. Estas reglas para las " "comparaciones que involucran a :const:`NaN` se tomaron del estándar IEEE 854 " "(consulta la Tabla 3 en la sección 5.7). Utiliza en su lugar los métodos :" From e0a23d98cade7768c7efe8bea5de7ad85e4a7f4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Fri, 30 Oct 2020 17:59:45 +0100 Subject: [PATCH 06/10] =?UTF-8?q?Traducidas=20secciones=20"Se=C3=B1ales"?= =?UTF-8?q?=20y=20"FAQs"?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- dictionaries/library_decimal.txt | 3 + library/decimal.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 147 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_decimal.txt b/dictionaries/library_decimal.txt index 1c973c0f28..feeb085c55 100644 --- a/dictionaries/library_decimal.txt +++ b/dictionaries/library_decimal.txt @@ -1,5 +1,8 @@ activador activadores +bignum Context interceptación Knuth +sobreasignación + diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index 9e47f715f2..3ddd1753e9 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-28 17:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 17:51+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1675,6 +1675,9 @@ msgid "" "Signals represent conditions that arise during computation. Each corresponds " "to one context flag and one context trap enabler." msgstr "" +"Las señales representan condiciones que surgen durante el cálculo. Cada una " +"se corresponde con un solo flag de contexto y un habilitador de trampas de " +"contexto." #: ../Doc/library/decimal.rst:1536 msgid "" @@ -1683,6 +1686,11 @@ msgid "" "to determine whether a computation was exact). After checking the flags, be " "sure to clear all flags before starting the next computation." msgstr "" +"El flag de contexto se establece siempre que se encuentra la condición. " +"Después del cálculo, los flags pueden comprobarse con fines informativos " +"(por ejemplo, para determinar si un cálculo fue exacto). Después de " +"verificar los flags, asegúrate de borrarlos antes de comenzar con el " +"siguiente cálculo." #: ../Doc/library/decimal.rst:1541 msgid "" @@ -1691,10 +1699,14 @@ msgid "" "`DivisionByZero` trap is set, then a :exc:`DivisionByZero` exception is " "raised upon encountering the condition." msgstr "" +"Si el habilitador de trampas del contexto está configurado para la señal, " +"entonces la condición hace que se lance una excepción de Python. Por " +"ejemplo, si se establece la trampa :class:`DivisionByZero`, se genera una " +"excepción :exc:`DivisionByZero` al encontrar la condición." #: ../Doc/library/decimal.rst:1549 msgid "Altered an exponent to fit representation constraints." -msgstr "" +msgstr "Cambia un exponente para ajustar las restricciones de representación." #: ../Doc/library/decimal.rst:1551 msgid "" @@ -1702,14 +1714,18 @@ msgid "" "attr:`Emin` and :attr:`Emax` limits. If possible, the exponent is reduced " "to fit by adding zeros to the coefficient." msgstr "" +"Normalmente, la restricción ocurre cuando un exponente cae fuera de los " +"límites :attr:`Emin` y :attr:`Emax` del contexto. Si es posible, el " +"exponente se reduce para ajustar agregando ceros al coeficiente." #: ../Doc/library/decimal.rst:1558 msgid "Base class for other signals and a subclass of :exc:`ArithmeticError`." msgstr "" +"Clase base para otras señales. Es una subclase de :exc:`ArithmeticError`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1563 msgid "Signals the division of a non-infinite number by zero." -msgstr "" +msgstr "Señala la división de un número no infinito entre cero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1565 msgid "" @@ -1718,10 +1734,14 @@ msgid "" "or :const:`-Infinity` with the sign determined by the inputs to the " "calculation." msgstr "" +"Puede ocurrir en la división, en la división modular o al elevar un número a " +"una potencia negativa. Si esta señal no es atrapada, se retorna :const:" +"`Infinity` o :const:`-Infinity`, con el signo determinado por las entradas " +"del cálculo." #: ../Doc/library/decimal.rst:1572 msgid "Indicates that rounding occurred and the result is not exact." -msgstr "" +msgstr "Indica que se produjo un redondeo y el resultado no es exacto." #: ../Doc/library/decimal.rst:1574 msgid "" @@ -1729,20 +1749,25 @@ msgid "" "result is returned. The signal flag or trap is used to detect when results " "are inexact." msgstr "" +"Señala que se descartaron dígitos distintos de cero durante el redondeo. Se " +"retorna el resultado redondeado. El flag o la trampa de señal se utiliza " +"para detectar cuando los resultados son inexactos." #: ../Doc/library/decimal.rst:1581 msgid "An invalid operation was performed." -msgstr "" +msgstr "Señala que se realizó una operación no válida." #: ../Doc/library/decimal.rst:1583 msgid "" "Indicates that an operation was requested that does not make sense. If not " "trapped, returns :const:`NaN`. Possible causes include::" msgstr "" +"Indica que se solicitó una operación que no tiene lógica. Si esta señal no " +"está atrapada, se retorna :const:`NaN`. Las posibles causas incluyen::" #: ../Doc/library/decimal.rst:1599 msgid "Numerical overflow." -msgstr "" +msgstr "Desbordamiento numérico." #: ../Doc/library/decimal.rst:1601 msgid "" @@ -1752,10 +1777,16 @@ msgid "" "outward to :const:`Infinity`. In either case, :class:`Inexact` and :class:" "`Rounded` are also signaled." msgstr "" +"Indica que el exponente es mayor que :attr:`max` después de que se haya " +"producido el redondeo. Si no está atrapada, el resultado depende del modo de " +"redondeo, ya sea tirando hacia adentro hasta el mayor número finito " +"representable o redondeando hacia afuera a :const:`Infinity`. En cualquier " +"caso, también se activan las señales :class:`Inexact` y :class:`Rounded`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1610 msgid "Rounding occurred though possibly no information was lost." msgstr "" +"Se produjo un redondeo, aunque posiblemente no hubo pérdida de información." #: ../Doc/library/decimal.rst:1612 msgid "" @@ -1764,30 +1795,39 @@ msgid "" "the result unchanged. This signal is used to detect loss of significant " "digits." msgstr "" +"Señal lanzada cada vez que el redondeo descarta dígitos; incluso si esos " +"dígitos son cero (como al redondear :const:`5.00` a :const:`5.0`). Si no " +"está atrapada, se retorna el resultado sin cambios. Esta señal se utiliza " +"para detectar la pérdida de dígitos significativos." #: ../Doc/library/decimal.rst:1620 msgid "Exponent was lower than :attr:`Emin` prior to rounding." -msgstr "" +msgstr "El exponente antes del redondeo era menor que :attr:`Emin`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1622 msgid "" "Occurs when an operation result is subnormal (the exponent is too small). If " "not trapped, returns the result unchanged." msgstr "" +"Ocurre cuando el resultado de una operación es subnormal (el exponente es " +"demasiado pequeño). Si no está atrapada, se retorna el resultado sin cambios." #: ../Doc/library/decimal.rst:1628 msgid "Numerical underflow with result rounded to zero." -msgstr "" +msgstr "Desbordamiento numérico negativo con resultado redondeado a cero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1630 msgid "" "Occurs when a subnormal result is pushed to zero by rounding. :class:" "`Inexact` and :class:`Subnormal` are also signaled." msgstr "" +"Ocurre cuando un resultado subnormal se lleva a cero mediante redondeo. :" +"class:`Inexact` y :class:`Subnormal` también se señalan." #: ../Doc/library/decimal.rst:1636 msgid "Enable stricter semantics for mixing floats and Decimals." msgstr "" +"Habilita una semántica más estricta para mezclar flotantes y objetos Decimal." #: ../Doc/library/decimal.rst:1638 msgid "" @@ -1799,6 +1839,14 @@ msgid "" "conversions with :meth:`~decimal.Decimal.from_float` or :meth:`~decimal." "Context.create_decimal_from_float` do not set the flag." msgstr "" +"Si la señal no está atrapada (predeterminado), se permite mezclar flotantes " +"y objetos Decimal en el constructor de :class:`~decimal.Decimal`, en el " +"método :meth:`~decimal.Context.create_decimal` y en todos los operadores de " +"comparación. Tanto la conversión como las comparaciones son exactas. " +"Cualquier ocurrencia de una operación mixta se registra silenciosamente " +"estableciendo :exc:`FloatOperation` a los flags del contexto. Las " +"conversiones explícitas usando :meth:`~decimal.Decimal.from_float` o :meth:" +"`~decimal.Context.create_decimal_from_float` no establecen el flag." #: ../Doc/library/decimal.rst:1646 msgid "" @@ -1806,10 +1854,13 @@ msgid "" "conversions are silent. All other mixed operations raise :exc:" "`FloatOperation`." msgstr "" +"En caso contrario (la señal está atrapada), solo las comparaciones de " +"igualdad y las conversiones explícitas permanecen silenciadas. Todas las " +"demás operaciones mixtas lanzan una excepción :exc:`FloatOperation`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1650 msgid "The following table summarizes the hierarchy of signals::" -msgstr "" +msgstr "La siguiente tabla resume la jerarquía de señales::" #: ../Doc/library/decimal.rst:1671 msgid "Floating Point Notes" @@ -2050,10 +2101,12 @@ msgid "" "Q. It is cumbersome to type ``decimal.Decimal('1234.5')``. Is there a way " "to minimize typing when using the interactive interpreter?" msgstr "" +"P. Es engorroso escribir ``decimal.Decimal('1234.5')``. ¿Hay alguna forma de " +"minimizar la escritura cuando se usa el intérprete interactivo?" #: ../Doc/library/decimal.rst:1985 msgid "A. Some users abbreviate the constructor to just a single letter:" -msgstr "" +msgstr "R. Algunos usuarios abrevian el constructor a una sola letra:" #: ../Doc/library/decimal.rst:1991 msgid "" @@ -2061,18 +2114,25 @@ msgid "" "many places and need to be rounded. Others are not supposed to have excess " "digits and need to be validated. What methods should be used?" msgstr "" +"P. En una aplicación de coma fija con dos decimales, algunas entradas tienen " +"muchos dígitos decimales y deben redondearse. En cambio, otras no tienen " +"dígitos en exceso y deben ser validadas. ¿Qué métodos deben utilizarse?" #: ../Doc/library/decimal.rst:1995 msgid "" "A. The :meth:`quantize` method rounds to a fixed number of decimal places. " "If the :const:`Inexact` trap is set, it is also useful for validation:" msgstr "" +"R. El método :meth:`quantize` redondea a un número fijo de decimales. Si se " +"establece la trampa :const:`Inexact`, también es útil para la validación:" #: ../Doc/library/decimal.rst:2013 msgid "" "Q. Once I have valid two place inputs, how do I maintain that invariant " "throughout an application?" msgstr "" +"P. Si tengo entradas validadas con dos dígitos decimales, ¿cómo mantengo eso " +"invariante en una aplicación?" #: ../Doc/library/decimal.rst:2016 msgid "" @@ -2081,12 +2141,19 @@ msgid "" "division and non-integer multiplication, will change the number of decimal " "places and need to be followed-up with a :meth:`quantize` step:" msgstr "" +"R. Algunas operaciones como la suma, la resta y la multiplicación por un " +"número entero conservarán automáticamente el punto fijo. Otras operaciones, " +"como la división y la multiplicación de números no enteros, cambiarán el " +"número de lugares decimales y deberá aplicarse :meth:`quantize` después de " +"ellas:" #: ../Doc/library/decimal.rst:2034 msgid "" "In developing fixed-point applications, it is convenient to define functions " "to handle the :meth:`quantize` step:" msgstr "" +"Al desarrollar aplicaciones de coma fija, es conveniente definir funciones " +"para gestionar el paso :meth:`quantize`:" #: ../Doc/library/decimal.rst:2047 msgid "" @@ -2095,18 +2162,26 @@ msgid "" "value at various precisions. Is there a way to transform them to a single " "recognizable canonical value?" msgstr "" +"P. Hay muchas formas de expresar un mismo valor. Los números :const:`200`, :" +"const:`200.000`, :const:`2E2` y :const:`.02E+4` tienen todos el mismo valor " +"pero con varias precisiones. ¿Hay alguna manera de transformarlos en un " +"único valor canónico reconocible?" #: ../Doc/library/decimal.rst:2052 msgid "" "A. The :meth:`normalize` method maps all equivalent values to a single " "representative:" msgstr "" +"R. El método :meth:`normalize` mapea todos los valores equivalentes a un " +"solo representante:" #: ../Doc/library/decimal.rst:2059 msgid "" "Q. Some decimal values always print with exponential notation. Is there a " "way to get a non-exponential representation?" msgstr "" +"P. Algunos valores decimales siempre se imprimen usando notación " +"exponencial. ¿Hay alguna forma de obtener una representación no exponencial?" #: ../Doc/library/decimal.rst:2062 msgid "" @@ -2115,6 +2190,11 @@ msgid "" "const:`5.0E+3` as :const:`5000` keeps the value constant but cannot show the " "original's two-place significance." msgstr "" +"R. Para algunos valores, la notación exponencial es la única forma de " +"expresar el número de lugares significativos que tiene el coeficiente. Por " +"ejemplo, expresar :const:`5.0E+3` como :const:`5000` mantiene el valor " +"constante, pero no puede mostrar la significación de dos lugares que tiene " +"el original." #: ../Doc/library/decimal.rst:2067 msgid "" @@ -2122,10 +2202,14 @@ msgid "" "remove the exponent and trailing zeroes, losing significance, but keeping " "the value unchanged:" msgstr "" +"Si una aplicación no necesita preocuparse por el seguimiento de " +"significación, es fácil eliminar el exponente y los ceros finales, perdiendo " +"significación, pero manteniendo el valor sin cambios:" #: ../Doc/library/decimal.rst:2077 msgid "Q. Is there a way to convert a regular float to a :class:`Decimal`?" msgstr "" +"P. ¿Hay alguna forma de convertir un flotante regular en un :class:`Decimal`?" #: ../Doc/library/decimal.rst:2079 msgid "" @@ -2133,12 +2217,18 @@ msgid "" "Decimal though an exact conversion may take more precision than intuition " "would suggest:" msgstr "" +"R. Sí, cualquier número de coma flotante binario se puede expresar " +"exactamente mediante un Decimal, aunque una conversión exacta puede requerir " +"más precisión de la que sugiere la intuición:" #: ../Doc/library/decimal.rst:2088 msgid "" "Q. Within a complex calculation, how can I make sure that I haven't gotten a " "spurious result because of insufficient precision or rounding anomalies." msgstr "" +"P. Dentro de un cálculo complejo, ¿cómo puedo asegurarme de que no he " +"obtenido un resultado adulterado debido a una precisión insuficiente o " +"anomalías de redondeo?" #: ../Doc/library/decimal.rst:2091 msgid "" @@ -2147,6 +2237,11 @@ msgid "" "Widely differing results indicate insufficient precision, rounding mode " "issues, ill-conditioned inputs, or a numerically unstable algorithm." msgstr "" +"R. El módulo decimal facilita la comprobación de resultados. Una buena " +"práctica es volver a ejecutar los cálculos con mayor precisión y con varios " +"modos de redondeo. La obtención de resultados muy dispares indica una " +"precisión insuficiente, problemas relacionados con el modo de redondeo, " +"entradas mal acondicionadas o un algoritmo numéricamente inestable." #: ../Doc/library/decimal.rst:2096 msgid "" @@ -2154,6 +2249,9 @@ msgid "" "but not to the inputs. Is there anything to watch out for when mixing " "values of different precisions?" msgstr "" +"P. Noté que la precisión del contexto se aplica a los resultados de las " +"operaciones pero no a las entradas. ¿Hay algo a tener en cuenta al mezclar " +"valores con distintas precisiones?" #: ../Doc/library/decimal.rst:2100 msgid "" @@ -2163,22 +2261,31 @@ msgid "" "disadvantage is that the results can look odd if you forget that the inputs " "haven't been rounded:" msgstr "" +"R. Sí. El principio es que todos los valores se consideran exactos y también " +"lo es la aritmética de esos valores. Solo se redondean los resultados. La " +"ventaja para las entradas es que \"lo que escribes es lo que obtienes\". Una " +"desventaja es que los resultados pueden parecer extraños si olvidas que las " +"entradas no se han redondeado:" #: ../Doc/library/decimal.rst:2113 msgid "" "The solution is either to increase precision or to force rounding of inputs " "using the unary plus operation:" msgstr "" +"La solución es aumentar la precisión o forzar el redondeo de las entradas " +"utilizando la operación unaria más:" #: ../Doc/library/decimal.rst:2122 msgid "" "Alternatively, inputs can be rounded upon creation using the :meth:`Context." "create_decimal` method:" msgstr "" +"Alternativamente, las entradas se pueden redondear en el momento que se " +"crean usando el método :meth:`Context.create_decimal`:" #: ../Doc/library/decimal.rst:2128 msgid "Q. Is the CPython implementation fast for large numbers?" -msgstr "" +msgstr "P. ¿La implementación de CPython es rápida para números grandes?" #: ../Doc/library/decimal.rst:2130 msgid "" @@ -2192,6 +2299,15 @@ msgid "" "Discrete_Fourier_transform_(general)#Number-theoretic_transform>`_ for very " "large numbers." msgstr "" +"R. Sí. En las implementaciones de CPython y PyPy3, las versiones C/CFFI del " +"módulo decimal integran la biblioteca de alta velocidad `libmpdec `_ para aritmética de " +"precisión arbitraria de coma flotante decimal correctamente redondeada [#]_. " +"``libmpdec`` usa la `multiplicación de Karatsuba `_ para números de tamaño mediano y la " +"transformada teórico-numérica (`Number Theoretic Transform `_) para números muy grandes." #: ../Doc/library/decimal.rst:2140 msgid "" @@ -2200,18 +2316,26 @@ msgid "" "`clamp` should always be 0 (the default). Setting :attr:`prec` requires " "some care." msgstr "" +"El contexto debe adaptarse para una aritmética de precisión arbitraria " +"exacta. :attr:`Emin` y :attr:`Emax` siempre deben establecerse en sus " +"valores máximos, :attr:`clamp` siempre debe ser 0 (el valor predeterminado). " +"Establecer :attr:`prec` requiere cierto cuidado." #: ../Doc/library/decimal.rst:2144 msgid "" "The easiest approach for trying out bignum arithmetic is to use the maximum " "value for :attr:`prec` as well [#]_::" msgstr "" +"El enfoque más fácil para probar la aritmética bignum es usar también el " +"valor máximo para :attr:`prec` [#]_::" #: ../Doc/library/decimal.rst:2153 msgid "" "For inexact results, :attr:`MAX_PREC` is far too large on 64-bit platforms " "and the available memory will be insufficient::" msgstr "" +"Para resultados inexactos, :attr:`MAX_PREC` es demasiado grande en " +"plataformas de 64 bits y la memoria disponible será insuficiente::" #: ../Doc/library/decimal.rst:2161 msgid "" @@ -2220,6 +2344,10 @@ msgid "" "have 8GB of RAM and expect 10 simultaneous operands using a maximum of 500MB " "each::" msgstr "" +"En sistemas con sobreasignación (por ejemplo, Linux), un enfoque más " +"sofisticado es establecer :attr:`prec` a la cantidad de RAM disponible. " +"Supongamos que tenemos 8GB de RAM y esperamos 10 operandos simultáneos " +"usando un máximo de 500 MB cada uno::" #: ../Doc/library/decimal.rst:2185 msgid "" @@ -2227,9 +2355,14 @@ msgid "" "recommended to estimate even tighter bounds and set the :attr:`Inexact` trap " "if all calculations are expected to be exact." msgstr "" +"En general (y especialmente en sistemas sin sobreasignación), se recomienda " +"estimar límites aún más estrictos y establecer la trampa :attr:`Inexact` si " +"se espera que todos los cálculos sean exactos." #: ../Doc/library/decimal.rst:2194 msgid "" "This approach now works for all exact results except for non-integer powers. " "Also backported to 3.7 and 3.8." msgstr "" +"Este enfoque ahora funciona para todos los resultados exactos excepto para " +"las potencias no enteras. También retro-portado a 3.7 y 3.8." From c2cd02c6c9e8fb919ffc7d4c01f3b62e1c2adf24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Sat, 31 Oct 2020 23:58:21 +0100 Subject: [PATCH 07/10] =?UTF-8?q?Traducida=20secci=C3=B3n=20"Objetos=20Dec?= =?UTF-8?q?imal"?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- dictionaries/library_decimal.txt | 12 +- library/decimal.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 308 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_decimal.txt b/dictionaries/library_decimal.txt index feeb085c55..d1d026b77d 100644 --- a/dictionaries/library_decimal.txt +++ b/dictionaries/library_decimal.txt @@ -2,7 +2,17 @@ activador activadores bignum Context +devanāgarī interceptación +InvalidOperation Knuth +meth +other +OverflowError +quantize +señalizador +señalizadores sobreasignación - +third +Underflow +ValueError diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index 3ddd1753e9..f1d635495f 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 17:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 22:25+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -207,9 +207,9 @@ msgid "" "them before monitoring a calculation." msgstr "" "Por cada señal hay un flag y un habilitador de trampa. Cuando ocurre una " -"operación ilegal, su flag se establece en 1, luego, si su habilitador de " -"trampa está establecido, se lanza una excepción. La configuración en 1 es " -"persistente, por lo que el usuario debe restablecerla a cero antes de " +"operación ilegal, su flag se establece en uno, luego, si su habilitador de " +"trampa está establecido en uno, se lanza una excepción. La configuración de " +"los flags es persistente, por lo que el usuario debe restablecerlos antes de " "comenzar un cálculo que desee monitorear." #: ../Doc/library/decimal.rst:116 @@ -244,11 +244,12 @@ msgid "" "values such as :const:`NaN` which stands for \"Not a number\", positive and " "negative :const:`Infinity`, and :const:`-0`::" msgstr "" -"Las instancias Decimal se pueden construir a partir de números enteros, " -"cadenas, flotantes o tuplas. La construcción a partir de un número entero o " -"flotante realiza una conversión exacta del valor de ese número. Los números " -"decimales incluyen valores especiales como :const:`NaN`, que significa \"No " -"es un número\", :const:`Infinity` positivo y negativo o :const:`-0`::" +"Las instancias de la clase Decimal se pueden construir a partir de números " +"enteros, cadenas de caracteres, flotantes o tuplas. La construcción a partir " +"de un número entero o flotante realiza una conversión exacta del valor de " +"ese número. Los números decimales incluyen valores especiales como :const:" +"`NaN`, que significa \"No es un número\", :const:`Infinity` positivo y " +"negativo o :const:`-0`::" #: ../Doc/library/decimal.rst:163 msgid "" @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Objetos Decimal" #: ../Doc/library/decimal.rst:348 msgid "Construct a new :class:`Decimal` object based from *value*." -msgstr "" +msgstr "Construye un nuevo objeto :class:`Decimal` basado en *value*." #: ../Doc/library/decimal.rst:350 msgid "" @@ -396,6 +397,11 @@ msgid "" "after leading and trailing whitespace characters, as well as underscores " "throughout, are removed::" msgstr "" +"*value* puede ser un entero, una cadena de caracteres, una tupla, un :class:" +"`float` u otro objeto :class:`Decimal`. Si no se proporciona *value*, " +"retorna ``Decimal('0')``. Si *value* es una cadena, debe ajustarse a la " +"sintaxis de cadena numérica decimal después de que los espacios en blanco " +"iniciales y finales, así como los guiones bajos, sean eliminados::" #: ../Doc/library/decimal.rst:366 msgid "" @@ -404,6 +410,10 @@ msgid "" "example, Arabic-Indic and Devanāgarī digits) along with the fullwidth digits " "``'\\uff10'`` through ``'\\uff19'``." msgstr "" +"También se permiten otros dígitos decimales Unicode en aquellos lugares en " +"los que arriba aparece ``digit``. Estos incluyen dígitos decimales de otros " +"alfabetos (por ejemplo, dígitos del alfabeto árabe-índico y devanāgarī) " +"junto con los dígitos de ancho completo desde ``'\\uff10'`` a ``'\\uff19'``." #: ../Doc/library/decimal.rst:371 msgid "" @@ -412,6 +422,10 @@ msgid "" "digits, and an integer exponent. For example, ``Decimal((0, (1, 4, 1, 4), " "-3))`` returns ``Decimal('1.414')``." msgstr "" +"Si *value* es un objeto :class:`tuple`, debe tener tres componentes, un " +"signo (:const:`0` para positivo o :const:`1` para negativo), un objeto :" +"class:`tuple` con los dígitos y un exponente entero. Por ejemplo, " +"``Decimal((0, (1, 4, 1, 4), -3))`` retorna ``Decimal('1.414')``." #: ../Doc/library/decimal.rst:376 msgid "" @@ -421,6 +435,11 @@ msgid "" "``Decimal(float('1.1'))`` converts to " "``Decimal('1.100000000000000088817841970012523233890533447265625')``." msgstr "" +"Si *value* es un :class:`float`, el valor binario de coma flotante se " +"convierte sin pérdidas a su equivalente decimal exacto. Esta conversión a " +"menudo puede requerir 53 o más dígitos de precisión. Por ejemplo, " +"``Decimal(float('1.1'))`` se convierte en " +"``Decimal('1.100000000000000088817841970012523233890533447265625')``." #: ../Doc/library/decimal.rst:382 msgid "" @@ -429,6 +448,10 @@ msgid "" "``Decimal('3.00000')`` records all five zeros even if the context precision " "is only three." msgstr "" +"La precisión de *context* no afecta a la cantidad de dígitos almacenados. " +"Eso está determinado exclusivamente por el número de dígitos en *value*. Por " +"ejemplo, ``Decimal('3.00000')`` registra los cinco ceros incluso si la " +"precisión del contexto es solo tres." #: ../Doc/library/decimal.rst:387 msgid "" @@ -437,28 +460,38 @@ msgid "" "exception is raised; otherwise, the constructor returns a new Decimal with " "the value of :const:`NaN`." msgstr "" +"El propósito del argumento *context* es determinar qué hacer si *value* es " +"una cadena de caracteres mal formada. Si el contexto atrapa la señal :const:" +"`InvalidOperation`, se genera una excepción; de lo contrario, el constructor " +"retorna un nuevo decimal con el valor :const:`NaN`." #: ../Doc/library/decimal.rst:392 msgid "Once constructed, :class:`Decimal` objects are immutable." -msgstr "" +msgstr "Una vez construidos, los objetos :class:`Decimal` son inmutables." #: ../Doc/library/decimal.rst:394 msgid "" "The argument to the constructor is now permitted to be a :class:`float` " "instance." msgstr "" +"Ahora se permite que el argumento del constructor sea una instancia :class:" +"`float`." #: ../Doc/library/decimal.rst:398 msgid "" ":class:`float` arguments raise an exception if the :exc:`FloatOperation` " "trap is set. By default the trap is off." msgstr "" +"Los argumentos :class:`float` ahora generan una excepción si se establece la " +"trampa :exc:`FloatOperation`. Por defecto, la trampa está desactivada." #: ../Doc/library/decimal.rst:402 msgid "" "Underscores are allowed for grouping, as with integral and floating-point " "literals in code." msgstr "" +"Se permiten guiones bajos para la agrupación, como ocurre en el código con " +"los literales integrales y de punto flotante." #: ../Doc/library/decimal.rst:406 msgid "" @@ -469,6 +502,13 @@ msgid "" "compared, sorted, and coerced to another type (such as :class:`float` or :" "class:`int`)." msgstr "" +"Los objetos de coma flotante decimal comparten muchas propiedades con los " +"otros tipos numéricos integrados, como :class:`float` e :class:`int`. Se " +"aplican todas las operaciones matemáticas habituales y los métodos " +"especiales. Asimismo, los objetos decimales se pueden copiar, serializar con " +"pickle, imprimir, usar como claves de un diccionario o como elementos de un " +"conjunto, comparar, ordenar y convertir a otros tipos (como :class:`float` " +"o :class:`int`)." #: ../Doc/library/decimal.rst:413 msgid "" @@ -477,6 +517,10 @@ msgid "" "applied to Decimal objects, the sign of the result is the sign of the " "*dividend* rather than the sign of the divisor::" msgstr "" +"Hay algunas pequeñas diferencias entre la aritmética en objetos decimales y " +"la aritmética en enteros y flotantes. Cuando el operador de resto ``%`` se " +"aplica a objetos Decimal, el signo del resultado es el signo del *dividendo* " +"en lugar del signo del divisor::" #: ../Doc/library/decimal.rst:423 msgid "" @@ -484,12 +528,18 @@ msgid "" "integer part of the true quotient (truncating towards zero) rather than its " "floor, so as to preserve the usual identity ``x == (x // y) * y + x % y``::" msgstr "" +"El operador de división entera ``//`` se comporta de manera análoga, " +"retornando la parte entera del cociente verdadero (truncando hacia cero) en " +"lugar del resultado de aplicarle la función suelo. Esto se hace con la " +"finalidad de preservar la identidad habitual ``x == (x // y) * y + x % y``::" #: ../Doc/library/decimal.rst:432 msgid "" "The ``%`` and ``//`` operators implement the ``remainder`` and ``divide-" "integer`` operations (respectively) as described in the specification." msgstr "" +"Los operadores ``%`` y ``//`` implementan las operaciones ``remainder`` y " +"``divide-integer`` (respectivamente) como se describe en la especificación." #: ../Doc/library/decimal.rst:436 msgid "" @@ -501,18 +551,30 @@ msgid "" "This avoids confusing results when doing equality comparisons between " "numbers of different types." msgstr "" +"Los objetos de la clase Decimal generalmente no se pueden combinar con " +"flotantes o instancias de :class:`fractions.Fraction` en operaciones " +"aritméticas: un intento de agregar un objeto :class:`Decimal` a un :class:" +"`float`, por ejemplo, lanzará una excepción :exc:`TypeError`. Sin embargo, " +"es posible usar los operadores de comparación de Python para comparar una " +"instancia de :class:`Decimal` ``x`` con otro número ``y``. Esto evita " +"resultados confusos al hacer comparaciones de igualdad entre números de " +"diferentes tipos." #: ../Doc/library/decimal.rst:444 msgid "" "Mixed-type comparisons between :class:`Decimal` instances and other numeric " "types are now fully supported." msgstr "" +"Las comparaciones de tipo mixto entre instancias de :class:`Decimal` y otros " +"tipos numéricos ahora son totalmente compatibles." #: ../Doc/library/decimal.rst:448 msgid "" "In addition to the standard numeric properties, decimal floating point " "objects also have a number of specialized methods:" msgstr "" +"Además de las propiedades numéricas estándar, los objetos de coma flotante " +"decimal también tienen varios métodos especializados:" #: ../Doc/library/decimal.rst:454 msgid "" @@ -521,6 +583,10 @@ msgid "" "returns seven. Used for determining the position of the most significant " "digit with respect to the decimal point." msgstr "" +"Retorna el exponente ajustado después de desplazar los dígitos del extremo " +"derecho del coeficiente hasta que solo quede el dígito principal: " +"``Decimal('321e+5').adjusted()`` retorna siete. Se utiliza para determinar " +"la posición del dígito más significativo con respecto al punto decimal." #: ../Doc/library/decimal.rst:461 msgid "" @@ -528,18 +594,25 @@ msgid "" "`Decimal` instance as a fraction, in lowest terms and with a positive " "denominator::" msgstr "" +"Retorna un par de enteros ``(n, d)`` que representan la instancia de :class:" +"`Decimal` proporcionada como una fracción irreducible y con un denominador " +"positivo::" #: ../Doc/library/decimal.rst:468 msgid "" "The conversion is exact. Raise OverflowError on infinities and ValueError " "on NaNs." msgstr "" +"La conversión es exacta. Lanza una excepción OverflowError si se " +"proporcionan valores infinitos y ValueError con valores NaN." #: ../Doc/library/decimal.rst:475 msgid "" "Return a :term:`named tuple` representation of the number: " "``DecimalTuple(sign, digits, exponent)``." msgstr "" +"Retorna una representación en forma de :term:`named tuple` del número: " +"``DecimalTuple(sign, digits, exponent)``." #: ../Doc/library/decimal.rst:481 msgid "" @@ -547,12 +620,18 @@ msgid "" "a :class:`Decimal` instance is always canonical, so this operation returns " "its argument unchanged." msgstr "" +"Retorna la codificación canónica del argumento. Actualmente, la codificación " +"de una instancia de :class:`Decimal` es siempre canónica, por lo que esta " +"operación retorna su argumento sin cambios." #: ../Doc/library/decimal.rst:487 msgid "" "Compare the values of two Decimal instances. :meth:`compare` returns a " "Decimal instance, and if either operand is a NaN then the result is a NaN::" msgstr "" +"Compara los valores de dos instancias de Decimal. El método :meth:`compare` " +"retorna una instancia de Decimal, y si alguno de los operandos es un NaN, el " +"resultado es un NaN::" #: ../Doc/library/decimal.rst:498 msgid "" @@ -560,6 +639,10 @@ msgid "" "NaNs signal. That is, if neither operand is a signaling NaN then any quiet " "NaN operand is treated as though it were a signaling NaN." msgstr "" +"Esta operación es idéntica al método :meth:`compare`, excepto que todos los " +"valores NaN generan una señal. Es decir, si ninguno de los operandos es un " +"NaN señalizador, cualquier operando de NaN silencioso se trata como si fuera " +"un NaN señalizador." #: ../Doc/library/decimal.rst:504 msgid "" @@ -569,6 +652,11 @@ msgid "" "instances with the same numeric value but different representations compare " "unequal in this ordering:" msgstr "" +"Compara dos operandos utilizando su representación abstracta en lugar de su " +"valor numérico. Similar al método :meth:`compare`, pero el resultado " +"proporciona un ordenamiento total en las instancias de :class:`Decimal`. Dos " +"instancias de :class:`Decimal` con el mismo valor numérico, pero diferentes " +"representaciones, se comparan como desiguales usando este orden:" #: ../Doc/library/decimal.rst:513 msgid "" @@ -579,6 +667,12 @@ msgid "" "in the total order than the second operand. See the specification for " "details of the total order." msgstr "" +"Los NaN silenciosos y señalizadores también se incluyen en el ordenamiento " +"total. El resultado de esta función es ``Decimal('0')`` si ambos operandos " +"tienen la misma representación, ``Decimal('-1')`` si el primer operando es " +"menor en el orden total que el segundo y ``Decimal('1')`` si el primer " +"operando es mayor en el orden total que el segundo operando. Consulta las " +"especificaciones para obtener detalles sobre el ordenamiento total." #: ../Doc/library/decimal.rst:520 ../Doc/library/decimal.rst:531 #: ../Doc/library/decimal.rst:559 ../Doc/library/decimal.rst:834 @@ -587,6 +681,10 @@ msgid "" "and no rounding is performed. As an exception, the C version may raise " "InvalidOperation if the second operand cannot be converted exactly." msgstr "" +"Esta operación no se ve afectada por el contexto y es silenciosa: no se " +"cambian los flags y no se realiza ningún redondeo. Como excepción, la " +"versión de C puede lanzar InvalidOperation si el segundo operando no se " +"puede convertir exactamente." #: ../Doc/library/decimal.rst:526 msgid "" @@ -595,30 +693,45 @@ msgid "" "``x.compare_total_mag(y)`` is equivalent to ``x.copy_abs().compare_total(y." "copy_abs())``." msgstr "" +"Compara dos operandos usando su representación abstracta en lugar de su " +"valor, como en :meth:`compare_total`, pero ignorando el signo de cada " +"operando. ``x.compare_total_mag(y)`` es equivalente a ``x.copy_abs()." +"compare_total(y.copy_abs())``." #: ../Doc/library/decimal.rst:537 msgid "" "Just returns self, this method is only to comply with the Decimal " "Specification." msgstr "" +"Simplemente retorna self (el propio objeto al que pertenece el método " +"invocado). Este método existe solo para cumplir con la Especificación " +"decimal." #: ../Doc/library/decimal.rst:542 msgid "" "Return the absolute value of the argument. This operation is unaffected by " "the context and is quiet: no flags are changed and no rounding is performed." msgstr "" +"Retorna el valor absoluto del argumento. Esta operación no se ve afectada " +"por el contexto y es silenciosa: no se modifican los flags y no se realiza " +"ningún redondeo." #: ../Doc/library/decimal.rst:548 msgid "" "Return the negation of the argument. This operation is unaffected by the " "context and is quiet: no flags are changed and no rounding is performed." msgstr "" +"Retorna la negación del argumento. Esta operación no se ve afectada por el " +"contexto y es silenciosa: no se cambian los flags y no se realiza ningún " +"redondeo." #: ../Doc/library/decimal.rst:553 msgid "" "Return a copy of the first operand with the sign set to be the same as the " "sign of the second operand. For example:" msgstr "" +"Retorna una copia del primer operando pero con el signo establecido para que " +"sea el mismo que el del segundo operando. Por ejemplo:" #: ../Doc/library/decimal.rst:565 msgid "" @@ -626,10 +739,15 @@ msgid "" "number. The result is correctly rounded using the :const:`ROUND_HALF_EVEN` " "rounding mode." msgstr "" +"Retorna el valor de la función exponencial (natural) ``e**x`` en el número " +"dado. El resultado es correctamente redondeado utilizando el modo de " +"redondeo :const:`ROUND_HALF_EVEN`." #: ../Doc/library/decimal.rst:576 msgid "Classmethod that converts a float to a decimal number, exactly." msgstr "" +"Método de clase que convierte un flotante en un número decimal, de forma " +"exacta." #: ../Doc/library/decimal.rst:578 msgid "" @@ -639,18 +757,27 @@ msgid "" "That equivalent value in decimal is " "`0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`." msgstr "" +"Nota que `Decimal.from_float (0.1)` no es lo mismo que `Decimal('0.1')`. " +"Dado que 0.1 no es exactamente representable en coma flotante binaria, el " +"valor se almacena como el valor representable más cercano, que es " +"`0x1.999999999999ap-4`. Ese valor equivalente en decimal es " +"`0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`." #: ../Doc/library/decimal.rst:584 msgid "" "From Python 3.2 onwards, a :class:`Decimal` instance can also be constructed " "directly from a :class:`float`." msgstr "" +"Desde Python 3.2 en adelante, una instancia de :class:`Decimal` también se " +"puede construir directamente desde una instancia de :class:`float`." #: ../Doc/library/decimal.rst:602 msgid "" "Fused multiply-add. Return self*other+third with no rounding of the " "intermediate product self*other." msgstr "" +"Fusión de la multiplicación y la suma. Retorna self*other+third sin redondeo " +"del producto intermedio self*other." #: ../Doc/library/decimal.rst:610 msgid "" @@ -658,72 +785,100 @@ msgid "" "otherwise. Currently, a :class:`Decimal` instance is always canonical, so " "this operation always returns :const:`True`." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento es canónico y :const:`False` en caso " +"contrario. Actualmente, una instancia de :class:`Decimal` es siempre " +"canónica, por lo que esta operación siempre retorna :const:`True`." #: ../Doc/library/decimal.rst:616 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a finite number, and :const:`False` " "if the argument is an infinity or a NaN." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento es un número finito y :const:`False` " +"si el argumento es un valor infinito o un NaN." #: ../Doc/library/decimal.rst:621 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is either positive or negative infinity " "and :const:`False` otherwise." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento es un valor infinito positivo o " +"negativo y :const:`False` en caso contrario." #: ../Doc/library/decimal.rst:626 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a (quiet or signaling) NaN and :" "const:`False` otherwise." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento es un NaN (silencioso o señalizador) " +"y :const:`False` en caso contrario." #: ../Doc/library/decimal.rst:631 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a *normal* finite number. Return :" "const:`False` if the argument is zero, subnormal, infinite or a NaN." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento es un número finito *normal*. Retorna :" +"const:`False` si el argumento es cero, subnormal, infinito o un NaN." #: ../Doc/library/decimal.rst:636 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a quiet NaN, and :const:`False` " "otherwise." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento es un NaN silencioso y :const:`False` " +"en caso contrario." #: ../Doc/library/decimal.rst:641 msgid "" "Return :const:`True` if the argument has a negative sign and :const:`False` " "otherwise. Note that zeros and NaNs can both carry signs." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento tiene signo negativo y :const:`False` " +"en caso contrario. Ten en cuenta que tanto los ceros como los NaN pueden " +"tener signo." #: ../Doc/library/decimal.rst:646 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a signaling NaN and :const:`False` " "otherwise." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento es un NaN señalizador y :const:`False` " +"en caso contrario." #: ../Doc/library/decimal.rst:651 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is subnormal, and :const:`False` " "otherwise." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento es subnormal y :const:`False` en caso " +"contrario." #: ../Doc/library/decimal.rst:656 msgid "" "Return :const:`True` if the argument is a (positive or negative) zero and :" "const:`False` otherwise." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el argumento es un cero (positivo o negativo) y :" +"const:`False` en caso contrario." #: ../Doc/library/decimal.rst:661 msgid "" "Return the natural (base e) logarithm of the operand. The result is " "correctly rounded using the :const:`ROUND_HALF_EVEN` rounding mode." msgstr "" +"Retorna el logaritmo natural (base e) del operando. El resultado es " +"correctamente redondeado utilizando el modo de redondeo :const:" +"`ROUND_HALF_EVEN`." #: ../Doc/library/decimal.rst:666 msgid "" "Return the base ten logarithm of the operand. The result is correctly " "rounded using the :const:`ROUND_HALF_EVEN` rounding mode." msgstr "" +"Retorna el logaritmo en base diez del operando. El resultado es " +"correctamente redondeado utilizando el modo de redondeo :const:" +"`ROUND_HALF_EVEN`." #: ../Doc/library/decimal.rst:671 msgid "" @@ -732,6 +887,11 @@ msgid "" "Infinity')`` is returned and the :const:`DivisionByZero` flag is raised. If " "the operand is an infinity then ``Decimal('Infinity')`` is returned." msgstr "" +"Para un número distinto de cero, retorna el exponente ajustado de su " +"operando como una instancia de :class:`Decimal`. Si el operando es cero, se " +"retorna ``Decimal('-Infinity')`` y se activa el flag :const:" +"`DivisionByZero`. Si el operando es infinito, se retorna " +"``Decimal('Infinity')``." #: ../Doc/library/decimal.rst:679 msgid "" @@ -739,12 +899,17 @@ msgid "" "operands* (see :ref:`logical_operands_label`). The result is the digit-wise " "``and`` of the two operands." msgstr "" +":meth:`logic_and` es una operación lógica que toma dos *operandos lógicos* " +"(consultar :ref:`logical_operands_label`). El resultado es el ``and`` dígito " +"por dígito de los dos operandos." #: ../Doc/library/decimal.rst:685 msgid "" ":meth:`logical_invert` is a logical operation. The result is the digit-wise " "inversion of the operand." msgstr "" +":meth:`logic_invert` es una operación lógica. El resultado es la inversión " +"dígito a dígito del operando." #: ../Doc/library/decimal.rst:690 msgid "" @@ -752,6 +917,9 @@ msgid "" "(see :ref:`logical_operands_label`). The result is the digit-wise ``or`` of " "the two operands." msgstr "" +":meth:`logical_or` es una operación lógica que toma dos *operandos lógicos* " +"(consultar :ref:`logical_operands_label`). El resultado es un ``or`` dígito " +"a dígito de los dos operandos." #: ../Doc/library/decimal.rst:696 msgid "" @@ -759,6 +927,9 @@ msgid "" "operands* (see :ref:`logical_operands_label`). The result is the digit-wise " "exclusive or of the two operands." msgstr "" +":meth:`logic_xor` es una operación lógica que toma dos *operandos lógicos* " +"(consultar :ref:`logical_operands_label`). El resultado es la disyunción " +"exclusiva (\"exclusive or\") dígito a dígito de ambos operandos." #: ../Doc/library/decimal.rst:702 msgid "" @@ -766,12 +937,18 @@ msgid "" "before returning and that :const:`NaN` values are either signaled or ignored " "(depending on the context and whether they are signaling or quiet)." msgstr "" +"Como ``max(self, other)``, excepto que la regla de redondeo del contexto se " +"aplica antes de retornar y que los valores :const:`NaN` generan una señal o " +"son ignorados (dependiendo del contexto y de si son señalizadores o " +"silenciosos)." #: ../Doc/library/decimal.rst:709 msgid "" "Similar to the :meth:`.max` method, but the comparison is done using the " "absolute values of the operands." msgstr "" +"Similar al método :meth:`.max`, pero la comparación se realiza utilizando " +"los valores absolutos de los operandos." #: ../Doc/library/decimal.rst:714 msgid "" @@ -779,12 +956,17 @@ msgid "" "before returning and that :const:`NaN` values are either signaled or ignored " "(depending on the context and whether they are signaling or quiet)." msgstr "" +"Como ``min(self, other)``, excepto que la regla de redondeo del contexto se " +"aplica antes de retornar y que los valores :const:`NaN` generan una señal o " +"se ignoran (según el contexto y si son señalizadores o no)." #: ../Doc/library/decimal.rst:721 msgid "" "Similar to the :meth:`.min` method, but the comparison is done using the " "absolute values of the operands." msgstr "" +"Similar al método :meth:`.min`, pero la comparación se realiza utilizando " +"los valores absolutos de los operandos." #: ../Doc/library/decimal.rst:726 msgid "" @@ -792,6 +974,9 @@ msgid "" "current thread's context if no context is given) that is smaller than the " "given operand." msgstr "" +"Retorna el número más grande representable en el contexto proporcionado (o " +"en el contexto del hilo actual si no se proporciona un contexto) que sea más " +"pequeño que el operando proporcionado." #: ../Doc/library/decimal.rst:732 msgid "" @@ -799,6 +984,9 @@ msgid "" "current thread's context if no context is given) that is larger than the " "given operand." msgstr "" +"Retorna el número más pequeño representable en el contexto proporcionado (o " +"en el contexto del hilo actual si no se proporciona ningún contexto) que sea " +"más grande que el operando proporcionado." #: ../Doc/library/decimal.rst:738 msgid "" @@ -807,6 +995,10 @@ msgid "" "numerically equal, return a copy of the first operand with the sign set to " "be the same as the sign of the second operand." msgstr "" +"Si los dos operandos no son iguales, retorna el número más cercano al primer " +"operando en la dirección del segundo operando. Si ambos operandos son " +"numéricamente iguales, retorna una copia del primer operando con el signo " +"establecido para que sea el mismo que el signo del segundo operando." #: ../Doc/library/decimal.rst:745 msgid "" @@ -817,62 +1009,79 @@ msgid "" "``Decimal('0.321000e+2')`` both normalize to the equivalent value " "``Decimal('32.1')``." msgstr "" +"Normaliza el número, eliminando los ceros finales situados más a la derecha " +"y convirtiendo cualquier resultado igual a :const:`Decimal('0')` en :const:" +"`Decimal('0e0')`. Se utiliza para producir valores canónicos para atributos " +"de una clase de equivalencia. Por ejemplo, ``Decimal('32 .100')`` y " +"``Decimal('0.321000e+2')`` se normalizan ambos al valor equivalente " +"``Decimal('32 .1')``." #: ../Doc/library/decimal.rst:754 msgid "" "Return a string describing the *class* of the operand. The returned value " "is one of the following ten strings." msgstr "" +"Retorna una cadena de caracteres que describe la *clase* del operando. El " +"valor retornado es una de las siguientes diez cadenas de caracteres:" #: ../Doc/library/decimal.rst:757 msgid "``\"-Infinity\"``, indicating that the operand is negative infinity." -msgstr "" +msgstr "``\"-Infinity\"``, que indica que el operando es un infinito negativo." #: ../Doc/library/decimal.rst:758 msgid "" "``\"-Normal\"``, indicating that the operand is a negative normal number." msgstr "" +"``\"-Normal\"``, que indica que el operando es un número normal negativo." #: ../Doc/library/decimal.rst:759 msgid "" "``\"-Subnormal\"``, indicating that the operand is negative and subnormal." msgstr "" +"``\"-Subnormal\"``, que indica que el operando es negativo y subnormal." #: ../Doc/library/decimal.rst:760 msgid "``\"-Zero\"``, indicating that the operand is a negative zero." -msgstr "" +msgstr "``\"-Zero\"``, que indica que el operando es un cero negativo." #: ../Doc/library/decimal.rst:761 msgid "``\"+Zero\"``, indicating that the operand is a positive zero." -msgstr "" +msgstr "``\"+Zero\"``, que indica que el operando es un cero positivo." #: ../Doc/library/decimal.rst:762 msgid "" "``\"+Subnormal\"``, indicating that the operand is positive and subnormal." -msgstr "" +msgstr "``\"+Subnormal\"``,que indica que el operando es positivo y subnormal." #: ../Doc/library/decimal.rst:763 msgid "" "``\"+Normal\"``, indicating that the operand is a positive normal number." msgstr "" +"``\"+Normal\"``, que indica que el operando es un número normal positivo." #: ../Doc/library/decimal.rst:764 msgid "``\"+Infinity\"``, indicating that the operand is positive infinity." -msgstr "" +msgstr "``\"+Infinity\"``, que indica que el operando es un infinito positivo." #: ../Doc/library/decimal.rst:765 msgid "``\"NaN\"``, indicating that the operand is a quiet NaN (Not a Number)." msgstr "" +"``\"NaN\"``, que indica que el operando es un NaN (no es un número) " +"silencioso." #: ../Doc/library/decimal.rst:766 msgid "``\"sNaN\"``, indicating that the operand is a signaling NaN." msgstr "" +"``\"sNaN\"``, que indica que el operando es un NaN (no es un número) " +"señalizador." #: ../Doc/library/decimal.rst:770 msgid "" "Return a value equal to the first operand after rounding and having the " "exponent of the second operand." msgstr "" +"Retorna un valor igual al primer operando después de ser redondeado y de " +"asignarle el exponente del segundo operando." #: ../Doc/library/decimal.rst:776 msgid "" @@ -881,12 +1090,19 @@ msgid "" "is signaled. This guarantees that, unless there is an error condition, the " "quantized exponent is always equal to that of the right-hand operand." msgstr "" +"A diferencia de otras operaciones, se genera una señal :const:" +"`InvalidOperation` si la longitud del coeficiente después de la operación " +"quantize es mayor que la precisión. Esto garantiza que, a menos que exista " +"una condición de error, el exponente cuantificado sea siempre igual al del " +"operando de la derecha." #: ../Doc/library/decimal.rst:782 msgid "" "Also unlike other operations, quantize never signals Underflow, even if the " "result is subnormal and inexact." msgstr "" +"Además, a diferencia de otras operaciones, quantize nunca genera una señal " +"Underflow, incluso si el resultado es subnormal e inexacto." #: ../Doc/library/decimal.rst:785 msgid "" @@ -896,18 +1112,28 @@ msgid "" "if neither argument is given the rounding mode of the current thread's " "context is used." msgstr "" +"Si el exponente del segundo operando es mayor que el del primero, puede ser " +"necesario redondear. En este caso, el modo de redondeo está determinado por " +"el argumento ``rounding``, si se proporciona, o por el argumento ``context`` " +"en caso contrario. Si no se proporciona ninguno de estos dos argumentos, se " +"utiliza el modo de redondeo establecido en el contexto del hilo actual." #: ../Doc/library/decimal.rst:791 msgid "" "An error is returned whenever the resulting exponent is greater than :attr:" "`Emax` or less than :attr:`Etiny`." msgstr "" +"Se retorna un error siempre que el exponente resultante sea mayor que :attr:" +"`Emax` o menor que :attr:`Etiny`." #: ../Doc/library/decimal.rst:796 msgid "" "Return ``Decimal(10)``, the radix (base) in which the :class:`Decimal` class " "does all its arithmetic. Included for compatibility with the specification." msgstr "" +"Retorna ``Decimal(10)``, que es la raíz (base) en la que la clase :class:" +"`Decimal` hace toda su aritmética. Este método está incluido solo por " +"compatibilidad con la especificación." #: ../Doc/library/decimal.rst:802 #, python-format @@ -918,10 +1144,16 @@ msgid "" "* other`` where ``n`` is the integer nearest to the exact value of ``self / " "other``, and if two integers are equally near then the even one is chosen." msgstr "" +"Retorna el resto de dividir *self* entre *other*. Esto difiere de la " +"operación ``self%other``, en la que el signo del resto se elige para " +"minimizar su valor absoluto. Más precisamente, el valor de retorno es ``self " +"- n * other``, donde ``n`` es el número entero más cercano al valor exacto " +"de ``self / other``. Si dos enteros están igualmente cerca, entonces el " +"valor par es el elegido." #: ../Doc/library/decimal.rst:809 msgid "If the result is zero then its sign will be the sign of *self*." -msgstr "" +msgstr "Si el resultado es cero, entonces su signo será el signo de *self*." #: ../Doc/library/decimal.rst:820 msgid "" @@ -934,12 +1166,23 @@ msgid "" "length precision if necessary. The sign and exponent of the first operand " "are unchanged." msgstr "" +"Retorna el resultado de rotar los dígitos del primer operando en una " +"cantidad especificada por el segundo operando. El segundo operando debe ser " +"un número entero en el rango comprendido desde -precisión hasta precisión. " +"El valor absoluto del segundo operando da el número de lugares a rotar. Si " +"el segundo operando es positivo, la rotación es hacia la izquierda; de lo " +"contrario, la rotación es hacia la derecha. El coeficiente del primer " +"operando se rellena con ceros a la izquierda para satisfacer la precisión de " +"longitud si es necesario. El signo y el exponente del primer operando no se " +"modifican." #: ../Doc/library/decimal.rst:831 msgid "" "Test whether self and other have the same exponent or whether both are :" "const:`NaN`." msgstr "" +"Comprueba si self y other tienen el mismo exponente o si ambos son :const:" +"`NaN`." #: ../Doc/library/decimal.rst:840 msgid "" @@ -947,6 +1190,9 @@ msgid "" "return the first operand multiplied by ``10**other``. The second operand " "must be an integer." msgstr "" +"Retorna el primer operando con su exponente ajustado por el segundo. De " +"manera equivalente, retorna el primer operando multiplicado por " +"``10**other``. El segundo operando debe ser un número entero." #: ../Doc/library/decimal.rst:846 msgid "" @@ -958,15 +1204,25 @@ msgid "" "right. Digits shifted into the coefficient are zeros. The sign and " "exponent of the first operand are unchanged." msgstr "" +"Retorna el resultado de cambiar los dígitos del primer operando en una " +"cantidad especificada por el segundo operando. El segundo operando debe ser " +"un número entero en el rango comprendido desde -precisión hasta precisión. " +"El valor absoluto del segundo operando da el número de lugares a desplazar. " +"Si el segundo operando es positivo, el desplazamiento es hacia la izquierda; " +"de lo contrario, el desplazamiento es hacia la derecha. Los dígitos " +"desplazados en el coeficiente son ceros. El signo y el exponente del primer " +"operando no se modifican." #: ../Doc/library/decimal.rst:856 msgid "Return the square root of the argument to full precision." -msgstr "" +msgstr "Retorna la raíz cuadrada del argumento con precisión total." #: ../Doc/library/decimal.rst:861 ../Doc/library/decimal.rst:1437 msgid "" "Convert to a string, using engineering notation if an exponent is needed." msgstr "" +"Convierte a una cadena de caracteres, usando notación de ingeniería si se " +"necesita un exponente." #: ../Doc/library/decimal.rst:863 ../Doc/library/decimal.rst:1439 msgid "" @@ -974,17 +1230,24 @@ msgid "" "leave up to 3 digits to the left of the decimal place and may require the " "addition of either one or two trailing zeros." msgstr "" +"La notación de ingeniería tiene como exponente un múltiplo de 3. Esto puede " +"dejar hasta 3 dígitos a la izquierda del lugar decimal y puede requerir la " +"adición de uno o dos ceros finales." #: ../Doc/library/decimal.rst:867 msgid "" "For example, this converts ``Decimal('123E+1')`` to ``Decimal('1.23E+3')``." msgstr "" +"Por ejemplo, este método convierte ``Decimal('123E+1')`` en ``Decimal('1.23E" +"+3')``." #: ../Doc/library/decimal.rst:871 msgid "" "Identical to the :meth:`to_integral_value` method. The ``to_integral`` name " "has been kept for compatibility with older versions." msgstr "" +"Idéntico al método :meth:`to_integral_value`. El nombre ``to_integral`` se " +"ha mantenido por compatibilidad con versiones anteriores." #: ../Doc/library/decimal.rst:876 msgid "" @@ -993,6 +1256,12 @@ msgid "" "``rounding`` parameter if given, else by the given ``context``. If neither " "parameter is given then the rounding mode of the current context is used." msgstr "" +"Redondea al entero más cercano, generando la señal :const:`Inexact` o :const:" +"`Rounded`, según corresponda, si se produce un redondeo. El modo de redondeo " +"está determinado por el parámetro ``rounding`` si es proporcionado, o por el " +"establecido en el ``context`` proporcionado en caso contrario. Si no se " +"proporciona ninguno de estos dos parámetros, se utiliza el modo de redondeo " +"establecido en el contexto actual." #: ../Doc/library/decimal.rst:884 msgid "" @@ -1000,10 +1269,14 @@ msgid "" "`Rounded`. If given, applies *rounding*; otherwise, uses the rounding " "method in either the supplied *context* or the current context." msgstr "" +"Redondea al entero más cercano sin generar la señal :const:`Inexact` o :" +"const:`Rounded`. Si se proporciona, se aplica el método de redondeo " +"especificado por *rounding*; en caso contrario, se utiliza el método de " +"redondeo del *context* proporcionado o el del contexto actual." #: ../Doc/library/decimal.rst:892 msgid "Logical operands" -msgstr "" +msgstr "Operandos lógicos" #: ../Doc/library/decimal.rst:894 msgid "" @@ -1012,6 +1285,10 @@ msgid "" "A *logical operand* is a :class:`Decimal` instance whose exponent and sign " "are both zero, and whose digits are all either :const:`0` or :const:`1`." msgstr "" +"Los métodos :meth:`logical_and`, :meth:`logical_invert`, :meth:`logical_or` " +"y :meth:`logical_xor` esperan que sus argumentos sean *operandos lógicos*. " +"Un *operando lógico* es una instancia de :class:`Decimal` cuyo exponente y " +"signo son ambos cero, y cuyos dígitos son todos :const:`0` o :const:`1`." #: ../Doc/library/decimal.rst:906 msgid "Context objects" @@ -1991,7 +2268,7 @@ msgstr "" "El comportamiento de los operadores de comparación de Python puede ser un " "poco sorprendente cuando está involucrado un valor :const:`NaN`. Una prueba " "de igualdad donde uno de los operandos es un :const:`NaN` silencioso o " -"señalizado siempre retorna :const:`False` (incluso cuando se hace " +"señalizador siempre retorna :const:`False` (incluso cuando se hace " "``Decimal('NaN')==Decimal('NaN')``), mientras que una prueba de desigualdad " "siempre retorna :const:`True`. Un intento de comparar dos objetos Decimal " "usando cualquiera de los operadores ``<``, ``<=``, ``>`` o ``>=`` lanzará la " From 30799d21bbfcd37f0834a4bc6cb51fd5ef9a55b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Sun, 1 Nov 2020 11:01:59 +0100 Subject: [PATCH 08/10] =?UTF-8?q?Traducida=20secci=C3=B3n=20"Objetos=20Con?= =?UTF-8?q?text"=201/2?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- dictionaries/library_decimal.txt | 4 + library/decimal.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 150 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_decimal.txt b/dictionaries/library_decimal.txt index d1d026b77d..587f949db1 100644 --- a/dictionaries/library_decimal.txt +++ b/dictionaries/library_decimal.txt @@ -7,12 +7,16 @@ interceptación InvalidOperation Knuth meth +num other OverflowError +prediseñados quantize señalizador señalizadores +setcontext sobreasignación third Underflow +underflow ValueError diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index f1d635495f..860fd0298d 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 22:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-01 10:55+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -217,9 +217,8 @@ msgid "" "IBM's General Decimal Arithmetic Specification, `The General Decimal " "Arithmetic Specification `_." msgstr "" -"Especificación general sobre la aritmética decimal de IBM, `The General " -"Decimal Arithmetic Specification `_." +"Especificación general de la aritmética decimal de IBM, `The General Decimal " +"Arithmetic Specification `_." #: ../Doc/library/decimal.rst:125 msgid "Quick-start Tutorial" @@ -1300,26 +1299,33 @@ msgid "" "set rules for rounding, determine which signals are treated as exceptions, " "and limit the range for exponents." msgstr "" +"Los contextos son entornos para operaciones aritméticas. Gobiernan la " +"precisión, establecen reglas para el redondeo, determinan qué señales se " +"tratan como excepciones y limitan el rango para los exponentes." #: ../Doc/library/decimal.rst:912 msgid "" "Each thread has its own current context which is accessed or changed using " "the :func:`getcontext` and :func:`setcontext` functions:" msgstr "" +"Cada hilo tiene su propio contexto actual, al que se accede o se reemplaza " +"usando las funciones :func:`getcontext` y :func:`setcontext` respectivamente:" #: ../Doc/library/decimal.rst:918 msgid "Return the current context for the active thread." -msgstr "" +msgstr "Retorna el contexto actual del hilo activo." #: ../Doc/library/decimal.rst:923 msgid "Set the current context for the active thread to *c*." -msgstr "" +msgstr "Establece *c* como contexto actual para el hilo activo." #: ../Doc/library/decimal.rst:925 msgid "" "You can also use the :keyword:`with` statement and the :func:`localcontext` " "function to temporarily change the active context." msgstr "" +"También puedes usar la declaración :keyword:`with` y la función :func:" +"`localcontext` para cambiar temporalmente el contexto activo." #: ../Doc/library/decimal.rst:930 msgid "" @@ -1328,6 +1334,10 @@ msgid "" "previous context when exiting the with-statement. If no context is " "specified, a copy of the current context is used." msgstr "" +"Retorna un gestor de contexto que establecerá el contexto actual para el " +"hilo activo en una copia de *ctx* al ingresar en la declaración with y " +"restaurará el contexto anterior al salir de la misma. Si no se especifica " +"ningún contexto, se utiliza una copia del contexto actual." #: ../Doc/library/decimal.rst:935 msgid "" @@ -1335,12 +1345,18 @@ msgid "" "places, performs a calculation, and then automatically restores the previous " "context::" msgstr "" +"Por ejemplo, el siguiente código establece la precisión decimal actual en 42 " +"lugares, realiza un cálculo y luego restaura automáticamente el contexto " +"anterior::" #: ../Doc/library/decimal.rst:945 msgid "" "New contexts can also be created using the :class:`Context` constructor " "described below. In addition, the module provides three pre-made contexts:" msgstr "" +"También se pueden crear nuevos contextos utilizando el constructor de la " +"clase :class:`Context` que se describe a continuación. Además, el módulo " +"proporciona tres contextos prediseñados:" #: ../Doc/library/decimal.rst:951 msgid "" @@ -1350,11 +1366,18 @@ msgid "" "exceptions) except :const:`Inexact`, :const:`Rounded`, and :const:" "`Subnormal`." msgstr "" +"Este es un contexto estándar definido por la Especificación general de la " +"aritmética decimal. La precisión se establece en nueve. El redondeo se " +"establece en :const:`ROUND_HALF_UP`. Se restablecen todos los flags. Todas " +"las trampas están habilitadas (las señales son tratadas como excepciones) " +"excepto :const:`Inexact`, :const:`Rounded` y :const:`Subnormal`." #: ../Doc/library/decimal.rst:957 msgid "" "Because many of the traps are enabled, this context is useful for debugging." msgstr "" +"Debido a que la mayoría de las trampas están habilitadas, este contexto es " +"especialmente útil para la depuración." #: ../Doc/library/decimal.rst:962 msgid "" @@ -1363,6 +1386,10 @@ msgid "" "`ROUND_HALF_EVEN`. All flags are cleared. No traps are enabled (so that " "exceptions are not raised during computations)." msgstr "" +"Este es un contexto estándar definido por la Especificación general de la " +"aritmética decimal. La precisión se establece en nueve. El redondeo se " +"establece en :const:`ROUND_HALF_EVEN`. Se restablecen todos los flags. No se " +"habilitan trampas (para que no se generen excepciones durante los cálculos)." #: ../Doc/library/decimal.rst:967 msgid "" @@ -1371,6 +1398,11 @@ msgid "" "raising exceptions. This allows an application to complete a run in the " "presence of conditions that would otherwise halt the program." msgstr "" +"Debido a que las trampas están deshabilitadas, este contexto es útil para " +"aplicaciones que prefieren tener un valor :const:`NaN` o :const:`Infinity` " +"como resultado en lugar de lanzar excepciones. Esto permite que una " +"aplicación complete una ejecución en presencia de condiciones que, de otra " +"manera, detendrían el programa." #: ../Doc/library/decimal.rst:975 msgid "" @@ -1379,6 +1411,10 @@ msgid "" "changing the default for new contexts created by the :class:`Context` " "constructor." msgstr "" +"Este contexto es utilizado por el constructor de la clase :class:`Context` " +"como un prototipo para nuevos contextos. Cambiar un campo (como la " +"precisión) tiene el efecto de cambiar el valor predeterminado para los " +"nuevos contextos creados por el constructor de :class:`Context`." #: ../Doc/library/decimal.rst:979 msgid "" @@ -1387,12 +1423,21 @@ msgid "" "defaults. Changing the fields after threads have started is not recommended " "as it would require thread synchronization to prevent race conditions." msgstr "" +"Este contexto es más útil en entornos con múltiples hilos. Cambiar uno de " +"los campos antes de que se inicien los hilos tiene el efecto de establecer " +"valores predeterminados en todo el sistema. No se recomienda cambiar los " +"campos después de que se hayan iniciado los hilos, ya que requeriría el uso " +"de mecanismos de sincronización para evitar condiciones de carrera entre los " +"hilos." #: ../Doc/library/decimal.rst:984 msgid "" "In single threaded environments, it is preferable to not use this context at " "all. Instead, simply create contexts explicitly as described below." msgstr "" +"En entornos de un solo hilo, es preferible no utilizar este contexto en " +"absoluto. En su lugar, simplemente crea contextos explícitamente como se " +"describe a continuación." #: ../Doc/library/decimal.rst:987 msgid "" @@ -1400,12 +1445,17 @@ msgid "" "\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and enabled traps for :class:`Overflow`, :class:" "`InvalidOperation`, and :class:`DivisionByZero`." msgstr "" +"Los valores predeterminados son :attr:`prec`\\ =\\ :const:`28`, :attr:" +"`rounding`\\ =\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN` y trampas habilitadas para :class:" +"`Overflow`, :class:`InvalidOperation` y :class:`DivisionByZero`." #: ../Doc/library/decimal.rst:992 msgid "" "In addition to the three supplied contexts, new contexts can be created with " "the :class:`Context` constructor." msgstr "" +"Además de los tres contextos proporcionados, se pueden crear nuevos " +"contextos mediante el constructor de la clase :class:`Context`." #: ../Doc/library/decimal.rst:998 msgid "" @@ -1413,24 +1463,35 @@ msgid "" "default values are copied from the :const:`DefaultContext`. If the *flags* " "field is not specified or is :const:`None`, all flags are cleared." msgstr "" +"Crea un nuevo contexto. Si no se especifica un campo, o es :const:`None`, " +"los valores predeterminados se copian de :const:`DefaultContext`. Si el " +"campo *flags* no está especificado, o es :const:`None`, se restablecen todas " +"los flags." #: ../Doc/library/decimal.rst:1002 msgid "" "*prec* is an integer in the range [:const:`1`, :const:`MAX_PREC`] that sets " "the precision for arithmetic operations in the context." msgstr "" +"*prec* es un número entero en el rango [:const:`1`, :const:`MAX_PREC`] que " +"establece la precisión para las operaciones aritméticas en el contexto." #: ../Doc/library/decimal.rst:1005 msgid "" "The *rounding* option is one of the constants listed in the section " "`Rounding Modes`_." msgstr "" +"La opción *rounding* es una de las constantes enumeradas en la sección " +"`Rounding Modes`_." #: ../Doc/library/decimal.rst:1008 msgid "" "The *traps* and *flags* fields list any signals to be set. Generally, new " "contexts should only set traps and leave the flags clear." msgstr "" +"Los campos *traps* y *flags* enumeran las señales que se deben establecer. " +"Generalmente, los nuevos contextos solo deben establecer trampas y dejar los " +"flags sin establecer." #: ../Doc/library/decimal.rst:1011 msgid "" @@ -1438,6 +1499,10 @@ msgid "" "allowable for exponents. *Emin* must be in the range [:const:`MIN_EMIN`, :" "const:`0`], *Emax* in the range [:const:`0`, :const:`MAX_EMAX`]." msgstr "" +"Los campos *Emin* y *Emax* son números enteros que especifican los límites " +"externos permitidos para los exponentes. *Emin* debe estar en el rango [:" +"const:`MIN_EMIN`, :const:`0`] y *Emax* en el rango [:const:`0`, :const:" +"`MAX_EMAX`]." #: ../Doc/library/decimal.rst:1015 msgid "" @@ -1445,6 +1510,10 @@ msgid "" "set to :const:`1`, exponents are printed with a capital :const:`E`; " "otherwise, a lowercase :const:`e` is used: :const:`Decimal('6.02e+23')`." msgstr "" +"El campo *capitals* es :const:`0` o :const:`1` (por defecto). Si se " +"establece en :const:`1`, los exponentes se imprimen usando una :const:`E` " +"mayúscula; de lo contrario, se usa una :const:`e` minúscula: :const:" +"`Decimal('6.02e+23')`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1019 msgid "" @@ -1459,12 +1528,25 @@ msgid "" "this preserves the value of the number but loses information about " "significant trailing zeros. For example::" msgstr "" +"El campo *clamp* es :const:`0` (por defecto) o :const:`1`. Si se establece " +"en :const:`1`, el exponente ``e`` representable en este contexto de una " +"instancia de :class:`Decimal` está estrictamente limitado al rango ``Emin - " +"prec + 1 <= e <= Emax - prec + 1``. Si *clamp* es :const:`0`, entonces se " +"cumple una condición más laxa: el exponente ajustado de la instancia de :" +"class:`Decimal` es como máximo ``Emax``. Cuando *clamp* es :const:`1`, " +"cuando sea posible, se reducirá el exponente de un número normal grande y se " +"agregarán el número correspondiente de ceros a su coeficiente, a fin de que " +"se ajuste a las restricciones del exponente; esto conserva el valor del " +"número pero conlleva una pérdida de información causada por los ceros " +"finales significativos. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/decimal.rst:1034 msgid "" "A *clamp* value of :const:`1` allows compatibility with the fixed-width " "decimal interchange formats specified in IEEE 754." msgstr "" +"Un valor *clamp* de :const:`1` permite la compatibilidad con los formatos de " +"intercambio decimal de ancho fijo especificados en IEEE 754." #: ../Doc/library/decimal.rst:1037 msgid "" @@ -1478,22 +1560,32 @@ msgid "" "method accepts a Python integer (an instance of :class:`int`) anywhere that " "a Decimal instance is accepted." msgstr "" +"La clase :class:`Context` define varios métodos de propósito general, así " +"como una gran cantidad de métodos para hacer aritmética directamente en un " +"contexto dado. Además, para cada uno de los métodos de la clase :class:" +"`Decimal` descritos anteriormente (con la excepción de los métodos :meth:" +"`adjusted` y :meth:`as_tuple`) hay un método correspondiente en la clase :" +"class:`Context`. Por ejemplo, para una instancia de :class:`Context` ``C`` y " +"una instancia de :class:`Decimal` ``x``, ``C.exp(x)`` es equivalente a ``x." +"exp(context=C)``. Cada método :class:`Context` acepta también un entero de " +"Python (una instancia de :class:`int`) en cualquier lugar donde se acepte " +"una instancia de Decimal." #: ../Doc/library/decimal.rst:1050 msgid "Resets all of the flags to :const:`0`." -msgstr "" +msgstr "Restablece todos los flags a :const:`0`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1054 msgid "Resets all of the traps to :const:`0`." -msgstr "" +msgstr "Restablece todas las trampas a :const:`0`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1060 msgid "Return a duplicate of the context." -msgstr "" +msgstr "Retorna un duplicado del contexto." #: ../Doc/library/decimal.rst:1064 msgid "Return a copy of the Decimal instance num." -msgstr "" +msgstr "Retorna una copia de la instancia de Decimal num." #: ../Doc/library/decimal.rst:1068 msgid "" @@ -1501,6 +1593,10 @@ msgid "" "Unlike the :class:`Decimal` constructor, the context precision, rounding " "method, flags, and traps are applied to the conversion." msgstr "" +"Crea una nueva instancia de Decimal a partir de *num* pero usando *self* " +"como contexto. A diferencia del constructor de :class:`Decimal`, la " +"precisión del contexto, el método de redondeo, los flags y las trampas se " +"aplican a la conversión." #: ../Doc/library/decimal.rst:1072 msgid "" @@ -1510,6 +1606,11 @@ msgid "" "the following example, using unrounded inputs means that adding zero to a " "sum can change the result:" msgstr "" +"Esto es útil porque las constantes a menudo se proporcionan con una " +"precisión mayor que la que necesita la aplicación. Otro beneficio es que el " +"redondeo elimina inmediatamente los efectos no deseados de los dígitos más " +"allá de la precisión actual. En el siguiente ejemplo, usar entradas no " +"redondeadas significa que agregar cero a una suma puede cambiar el resultado:" #: ../Doc/library/decimal.rst:1086 msgid "" @@ -1517,6 +1618,9 @@ msgid "" "the argument is a string, no leading or trailing whitespace or underscores " "are permitted." msgstr "" +"Este método implementa la operación to-number de la especificación de IBM. " +"Si el argumento es una cadena de caracteres, no se permiten espacios en " +"blanco ni guiones bajos, ni al principio ni al final." #: ../Doc/library/decimal.rst:1092 msgid "" @@ -1525,6 +1629,10 @@ msgid "" "context precision, rounding method, flags, and traps are applied to the " "conversion." msgstr "" +"Crea una nueva instancia de Decimal a partir de un flotante *f*, pero " +"redondeando usando *self* como contexto. A diferencia del método de clase :" +"meth:`Decimal.from_float`, la precisión del contexto, el método de redondeo, " +"los flags y las trampas se aplican a la conversión." #: ../Doc/library/decimal.rst:1112 msgid "" @@ -1532,10 +1640,14 @@ msgid "" "value for subnormal results. When underflow occurs, the exponent is set to :" "const:`Etiny`." msgstr "" +"Retorna un valor igual a ``Emin - prec + 1`` que es el valor mínimo del " +"exponente para resultados subnormales. Cuando ocurre un desbordamiento " +"numérico negativo (\"underflow\"), el exponente se establece en :const:" +"`Etiny`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1118 msgid "Returns a value equal to ``Emax - prec + 1``." -msgstr "" +msgstr "Retorna un valor igual a ``Emax - prec + 1``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1120 msgid "" @@ -1546,67 +1658,76 @@ msgid "" "similar to those for the :class:`Decimal` class and are only briefly " "recounted here." msgstr "" +"El enfoque habitual para trabajar con decimales es crear instancias de la " +"clase :class:`Decimal` y luego aplicar operaciones aritméticas que tienen " +"lugar dentro del contexto actual para el hilo activo. Un enfoque alternativo " +"es utilizar métodos de contexto para calcular dentro de un contexto " +"específico. Los métodos son similares a los de la clase :class:`Decimal` y " +"aquí solo se relatan brevemente." #: ../Doc/library/decimal.rst:1130 msgid "Returns the absolute value of *x*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor absoluto de *x*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1135 msgid "Return the sum of *x* and *y*." -msgstr "" +msgstr "Retorna la suma de *x* e *y*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1140 msgid "Returns the same Decimal object *x*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el mismo objeto Decimal *x*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1145 msgid "Compares *x* and *y* numerically." -msgstr "" +msgstr "Compara *x* e *y* numéricamente." #: ../Doc/library/decimal.rst:1150 msgid "Compares the values of the two operands numerically." -msgstr "" +msgstr "Compara los valores de los dos operandos numéricamente." #: ../Doc/library/decimal.rst:1155 msgid "Compares two operands using their abstract representation." -msgstr "" +msgstr "Compara los dos operandos utilizando su representación abstracta." #: ../Doc/library/decimal.rst:1160 msgid "" "Compares two operands using their abstract representation, ignoring sign." msgstr "" +"Compara los dos operandos utilizando su representación abstracta, ignorando " +"el signo." #: ../Doc/library/decimal.rst:1165 msgid "Returns a copy of *x* with the sign set to 0." -msgstr "" +msgstr "Retorna una copia de *x* con el signo establecido en 0." #: ../Doc/library/decimal.rst:1170 msgid "Returns a copy of *x* with the sign inverted." -msgstr "" +msgstr "Retorna una copia de *x* con el signo invertido." #: ../Doc/library/decimal.rst:1175 msgid "Copies the sign from *y* to *x*." -msgstr "" +msgstr "Copia el signo de *y* en *x*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1180 msgid "Return *x* divided by *y*." -msgstr "" +msgstr "Retorna *x* dividido entre *y*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1185 msgid "Return *x* divided by *y*, truncated to an integer." msgstr "" +"Retorna *x* dividido entre *y*, truncando el resultado a un número entero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1190 msgid "Divides two numbers and returns the integer part of the result." -msgstr "" +msgstr "Divide dos números y retorna la parte entera del resultado." #: ../Doc/library/decimal.rst:1195 msgid "Returns `e ** x`." -msgstr "" +msgstr "Retorna `e ** x`." #: ../Doc/library/decimal.rst:1200 msgid "Returns *x* multiplied by *y*, plus *z*." -msgstr "" +msgstr "Retorna *x* multiplicado por *y*, más *z*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1205 msgid "Returns ``True`` if *x* is canonical; otherwise returns ``False``." @@ -2274,7 +2395,7 @@ msgstr "" "usando cualquiera de los operadores ``<``, ``<=``, ``>`` o ``>=`` lanzará la " "señal :exc:`InvalidOperation` si alguno de los operandos es :const:`NaN`, y " "retornará :const:`False` si esta señal no es capturada. Ten en cuenta que la " -"especificación para la Aritmética decimal general no especifica el " +"Especificación general de la aritmética decimal no especifica el " "comportamiento de las comparaciones directas. Estas reglas para las " "comparaciones que involucran a :const:`NaN` se tomaron del estándar IEEE 854 " "(consulta la Tabla 3 en la sección 5.7). Utiliza en su lugar los métodos :" From 4c5a69c7cc9f155f27eacd30378a3aaec5f2450f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Sun, 1 Nov 2020 15:29:14 +0100 Subject: [PATCH 09/10] =?UTF-8?q?Traducida=20secci=C3=B3n=20"Objetos=20Con?= =?UTF-8?q?text"=202/2?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- dictionaries/library_decimal.txt | 2 + library/decimal.po | 113 +++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 86 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_decimal.txt b/dictionaries/library_decimal.txt index 587f949db1..0534a17081 100644 --- a/dictionaries/library_decimal.txt +++ b/dictionaries/library_decimal.txt @@ -11,10 +11,12 @@ num other OverflowError prediseñados +qNaN quantize señalizador señalizadores setcontext +sNaN sobreasignación third Underflow diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index 860fd0298d..6e850b8fe0 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-01 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:25+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "" "literals in code." msgstr "" "Se permiten guiones bajos para la agrupación, como ocurre en el código con " -"los literales integrales y de punto flotante." +"los literales enteros y de punto flotante." #: ../Doc/library/decimal.rst:406 msgid "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "" "addition of either one or two trailing zeros." msgstr "" "La notación de ingeniería tiene como exponente un múltiplo de 3. Esto puede " -"dejar hasta 3 dígitos a la izquierda del lugar decimal y puede requerir la " +"dejar hasta 3 dígitos a la izquierda del punto decimal y puede requerir la " "adición de uno o dos ceros finales." #: ../Doc/library/decimal.rst:867 @@ -1732,112 +1732,133 @@ msgstr "Retorna *x* multiplicado por *y*, más *z*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1205 msgid "Returns ``True`` if *x* is canonical; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* está en forma canónica, en caso contrario retorna " +"``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1210 msgid "Returns ``True`` if *x* is finite; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* es un valor finito, en caso contrario retorna " +"``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1215 msgid "Returns ``True`` if *x* is infinite; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* es un valor infinito, en caso contrario retorna " +"``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1220 msgid "Returns ``True`` if *x* is a qNaN or sNaN; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* es un valor qNaN o sNaN , en caso contrario retorna " +"``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1225 msgid "" "Returns ``True`` if *x* is a normal number; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* es un número normal, en caso contrario retorna " +"``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1230 msgid "Returns ``True`` if *x* is a quiet NaN; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* es un NaN silencioso, en caso contrario retorna " +"``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1235 msgid "Returns ``True`` if *x* is negative; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* es un valor negativo, en caso contrario retorna " +"``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1240 msgid "" "Returns ``True`` if *x* is a signaling NaN; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* es un NaN señalizador, en caso contrario retorna " +"``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1245 msgid "Returns ``True`` if *x* is subnormal; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* es un número subnormal, en caso contrario retorna " +"``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1250 msgid "Returns ``True`` if *x* is a zero; otherwise returns ``False``." msgstr "" +"Retorna ``True`` si *x* es un cero, en caso contrario retorna ``False``." #: ../Doc/library/decimal.rst:1255 msgid "Returns the natural (base e) logarithm of *x*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el logaritmo natural (base e) de *x*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1260 msgid "Returns the base 10 logarithm of *x*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el logaritmo en base 10 de *x*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1265 msgid "Returns the exponent of the magnitude of the operand's MSD." msgstr "" +"Retorna el exponente de la magnitud del MSD (\"dígito más significativo\") " +"del operando." #: ../Doc/library/decimal.rst:1270 msgid "Applies the logical operation *and* between each operand's digits." -msgstr "" +msgstr "Aplica la operación lógica *and* entre los dígitos de cada operando." #: ../Doc/library/decimal.rst:1275 msgid "Invert all the digits in *x*." -msgstr "" +msgstr "Invierte todos los dígitos en *x*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1280 msgid "Applies the logical operation *or* between each operand's digits." -msgstr "" +msgstr "Aplica la operación lógica *or* entre los dígitos de cada operando." #: ../Doc/library/decimal.rst:1285 msgid "Applies the logical operation *xor* between each operand's digits." -msgstr "" +msgstr "Aplica la operación lógica *xor* entre los dígitos de cada operando." #: ../Doc/library/decimal.rst:1290 msgid "Compares two values numerically and returns the maximum." -msgstr "" +msgstr "Compara dos valores numéricamente y retorna el mayor de ellos." #: ../Doc/library/decimal.rst:1295 ../Doc/library/decimal.rst:1305 msgid "Compares the values numerically with their sign ignored." -msgstr "" +msgstr "Compara los valores numéricamente ignorando sus signos." #: ../Doc/library/decimal.rst:1300 msgid "Compares two values numerically and returns the minimum." -msgstr "" +msgstr "Compara dos valores numéricamente y retorna el menor de ellos." #: ../Doc/library/decimal.rst:1310 msgid "Minus corresponds to the unary prefix minus operator in Python." -msgstr "" +msgstr "Se corresponde con el operador unario de resta (prefijo) de Python." #: ../Doc/library/decimal.rst:1315 msgid "Return the product of *x* and *y*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el producto de *x* por *y*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1320 msgid "Returns the largest representable number smaller than *x*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número más grande representable menor que *x*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1325 msgid "Returns the smallest representable number larger than *x*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número más pequeño representable mayor que *x*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1330 msgid "Returns the number closest to *x*, in direction towards *y*." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número más cercano a *x*, en la dirección de *y*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1335 msgid "Reduces *x* to its simplest form." -msgstr "" +msgstr "Reduce *x* a su forma más simple." #: ../Doc/library/decimal.rst:1340 msgid "Returns an indication of the class of *x*." -msgstr "" +msgstr "Retorna una cadena de caracteres indicando la clase de *x*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1345 msgid "" @@ -1845,10 +1866,15 @@ msgid "" "operation applies the context precision and rounding, so it is *not* an " "identity operation." msgstr "" +"Se corresponde con el operador unario de suma (prefijo) de Python. Esta " +"operación aplica la precisión y el redondeo establecidos en el contexto, por " +"lo que *no* es una operación de identidad." #: ../Doc/library/decimal.rst:1352 msgid "Return ``x`` to the power of ``y``, reduced modulo ``modulo`` if given." msgstr "" +"Retorna ``x`` elevado a la potencia ``y``, reconduciendo al módulo " +"``modulo`` si se proporciona." #: ../Doc/library/decimal.rst:1354 msgid "" @@ -1858,6 +1884,12 @@ msgid "" "rounding mode of the context is used. Results are always correctly-rounded " "in the Python version." msgstr "" +"Con dos argumentos, calcula ``x**y``. Si ``x`` es negativo, entonces ``y`` " +"debe ser un entero. El resultado será inexacto, a menos que ``y`` sea un " +"entero y el resultado sea finito y pueda expresarse exactamente con los " +"dígitos de la 'precisión' establecida. Se utiliza el modo de redondeo " +"establecido en el contexto. Los resultados siempre se redondean " +"correctamente en la versión de Python." #: ../Doc/library/decimal.rst:1360 msgid "" @@ -1865,28 +1897,34 @@ msgid "" "`exp` and :meth:`ln` functions. The result is well-defined but only \"almost " "always correctly-rounded\"." msgstr "" +"El módulo C calcula :meth:`power` en términos de las funciones :meth:`exp` " +"y :meth:`ln` redondeadas correctamente. El resultado está bien definido pero " +"sólo \"casi siempre correctamente redondeado\"." #: ../Doc/library/decimal.rst:1365 msgid "" "With three arguments, compute ``(x**y) % modulo``. For the three argument " "form, the following restrictions on the arguments hold:" msgstr "" +"Con tres argumentos, calcula ``(x**y) % modulo``. Para la forma de tres " +"argumentos, se mantienen las siguientes restricciones sobre los argumentos:" #: ../Doc/library/decimal.rst:1368 msgid "all three arguments must be integral" -msgstr "" +msgstr "los tres argumentos deben ser enteros" #: ../Doc/library/decimal.rst:1369 msgid "``y`` must be nonnegative" -msgstr "" +msgstr "``y`` debe ser un valor no negativo" #: ../Doc/library/decimal.rst:1370 msgid "at least one of ``x`` or ``y`` must be nonzero" -msgstr "" +msgstr "al menos uno, ``x`` o ``y`` , no debe ser cero" #: ../Doc/library/decimal.rst:1371 msgid "``modulo`` must be nonzero and have at most 'precision' digits" msgstr "" +"``modulo`` no debe ser cero y tener como mínimo los dígitos de la 'precisión'" #: ../Doc/library/decimal.rst:1373 msgid "" @@ -1896,62 +1934,79 @@ msgid "" "zero, regardless of the exponents of ``x``, ``y`` and ``modulo``. The " "result is always exact." msgstr "" +"El valor resultante de ``Context.power(x, y, modulo)`` es igual al valor que " +"se obtendría calculando ``(x**y) % modulo`` con precisión ilimitada, la " +"diferencia es que se calcula de manera más eficiente . El exponente del " +"resultado es cero, independientemente de los exponentes de ``x``, ``y`` y " +"``modulo``. El resultado siempre es exacto." #: ../Doc/library/decimal.rst:1383 msgid "Returns a value equal to *x* (rounded), having the exponent of *y*." msgstr "" +"Retorna un valor igual a *x* (redondeado), pero que tiene el exponente de " +"*y*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1388 msgid "Just returns 10, as this is Decimal, :)" -msgstr "" +msgstr "Simplemente retorna 10, ya que es Decimal, :)" #: ../Doc/library/decimal.rst:1393 msgid "Returns the remainder from integer division." -msgstr "" +msgstr "Retorna el resto de la división entera." #: ../Doc/library/decimal.rst:1395 msgid "" "The sign of the result, if non-zero, is the same as that of the original " "dividend." msgstr "" +"El signo del resultado, si no es cero, es el mismo que el del dividendo " +"original." #: ../Doc/library/decimal.rst:1401 msgid "" "Returns ``x - y * n``, where *n* is the integer nearest the exact value of " "``x / y`` (if the result is 0 then its sign will be the sign of *x*)." msgstr "" +"Retorna ``x - y * n``, donde *n* es el número entero más cercano al valor " +"exacto de ``x / y`` (si el resultado es 0, entonces su signo será el signo " +"de *x*)." #: ../Doc/library/decimal.rst:1407 msgid "Returns a rotated copy of *x*, *y* times." -msgstr "" +msgstr "Retorna una copia de *x* rotada *y* veces." #: ../Doc/library/decimal.rst:1412 msgid "Returns ``True`` if the two operands have the same exponent." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` si los dos operandos tienen el mismo exponente." #: ../Doc/library/decimal.rst:1417 msgid "Returns the first operand after adding the second value its exp." msgstr "" +"Retorna el primer operando después de agregar el segundo valor a su " +"exponente." #: ../Doc/library/decimal.rst:1422 msgid "Returns a shifted copy of *x*, *y* times." -msgstr "" +msgstr "Retorna una copia de *x* desplazada *y* veces." #: ../Doc/library/decimal.rst:1427 msgid "Square root of a non-negative number to context precision." msgstr "" +"Retorna la raíz cuadrada de un número no negativo para la precisión del " +"contexto." #: ../Doc/library/decimal.rst:1432 msgid "Return the difference between *x* and *y*." -msgstr "" +msgstr "Retorna la diferencia entre *x* e *y*." #: ../Doc/library/decimal.rst:1446 msgid "Rounds to an integer." -msgstr "" +msgstr "Redondea a un entero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1451 msgid "Converts a number to a string using scientific notation." msgstr "" +"Convierte un número en una cadena de caracteres usando notación científica." #: ../Doc/library/decimal.rst:1458 msgid "Constants" From 73033b0df9b7e4d1aeef187d349b10dbf212db0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Sat, 20 Mar 2021 11:20:45 +0100 Subject: [PATCH 10/10] Quitando frase duplicada --- library/decimal.po | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/decimal.po b/library/decimal.po index ee3deb7bd2..a765c4864a 100644 --- a/library/decimal.po +++ b/library/decimal.po @@ -2104,9 +2104,8 @@ msgstr "Redondear al valor contiguo más cercano, con empates hacia cero." #: ../Doc/library/decimal.rst:1515 msgid "Round to nearest with ties going to nearest even integer." -msgstr "Redondear al valor contiguo más cercano, con empates al entero par más cercano" -"Redondear al valor contiguo más cercano, con empates hacia el entero par " -"contiguo." +msgstr "" +"Redondear al valor contiguo más cercano, con empates al entero par contiguo." #: ../Doc/library/decimal.rst:1519 msgid "Round to nearest with ties going away from zero."