diff --git a/dictionaries/whatsnew_3.1.txt b/dictionaries/whatsnew_3.1.txt new file mode 100644 index 0000000000..0d3a44f630 --- /dev/null +++ b/dictionaries/whatsnew_3.1.txt @@ -0,0 +1,46 @@ +Alexander +Alexandre +Amaury +Andi +Andy +Arc +Armin +Belopolsky +Bob +Brandl +Chu +Coghlan +could +Dalcrin +Derek +Diederich +Eby +for +Forgeot +found +Georg +Guilherme +handlers +icc +Ippolito +Jack +Jesse +Johansson +Laban +Lisandro +Mattias +McGuire +Morr +Nick +Noller +OrderedDict +Phillip +pickler +Roger +Ronacher +Ross +Serwy +TestResult +ttk +Vajda +Vassalotti diff --git a/whatsnew/3.1.po b/whatsnew/3.1.po index 595c7b7be6..a03ccd8b0f 100644 --- a/whatsnew/3.1.po +++ b/whatsnew/3.1.po @@ -1,41 +1,45 @@ # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. -# Maintained by the python-doc-es workteam. +# Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-22 15:48+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:3 msgid "What's New In Python 3.1" -msgstr "" +msgstr "Qué hay de nuevo en Python 3.1" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:5 msgid "Raymond Hettinger" -msgstr "" +msgstr "Raymond Hettinger" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:49 msgid "This article explains the new features in Python 3.1, compared to 3.0." msgstr "" +"En este artículo se explican las nuevas características de Python 3.1, en " +"comparación con 3.0." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:53 msgid "PEP 372: Ordered Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "PEP 372: Diccionarios ordenados" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:55 msgid "" @@ -45,6 +49,12 @@ msgid "" "the experiences from those implementations, a new :class:`collections." "OrderedDict` class has been introduced." msgstr "" +"Los diccionarios de Python normales iteran sobre los pares clave/valor en " +"orden arbitrario. A través de los años, varios autores han escrito " +"implementaciones alternativas que recuerdan el orden en el que se insertaron " +"originalmente las claves. Basándose en las experiencias de esas " +"implementaciones, una nueva clase :class:`collections.OrderedDict` ha sido " +"introducida." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:61 msgid "" @@ -54,6 +64,12 @@ msgid "" "original insertion position is left unchanged. Deleting an entry and " "reinserting it will move it to the end." msgstr "" +"La API de OrderedDict es sustancialmente la misma que la de los diccionarios " +"normales, pero iterará sobre las claves y los valores en un orden " +"garantizado, dependiendo de cuándo se insertó una clave por primera vez. Si " +"una nueva entrada sobrescribe una entrada existente, la posición de " +"inserción original se deja sin cambios. Eliminar una entrada y volver a " +"insertarla la moverá hasta el final." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:67 msgid "" @@ -67,20 +83,31 @@ msgid "" "the decoder. Support was also added for third-party tools like `PyYAML " "`_." msgstr "" +"La biblioteca estándar ahora admite el uso de diccionarios ordenados en " +"varios módulos. El módulo :mod:`configparser` los usa por defecto. Esto " +"permite que los archivos de configuración se lean, modifiquen y luego se " +"vuelvan a escribir en su orden original. El método *_asdict()* para :func:" +"`collections.namedtuple` ahora retorna un diccionario ordenado con los " +"valores que aparecen en el mismo orden que los índices de tupla subyacentes. " +"El módulo :mod:`json` se está construyendo con un *object_pairs_hook* para " +"permitir que el decodificador construya OrderedDicts. También se agregó " +"soporte para herramientas de terceros como `PyYAML `_." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:79 msgid ":pep:`372` - Ordered Dictionaries" -msgstr "" +msgstr ":pep:`372` - Diccionarios ordenados" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:79 msgid "" "PEP written by Armin Ronacher and Raymond Hettinger. Implementation written " "by Raymond Hettinger." msgstr "" +"PEP escrito por Armin Ronacher y Raymond Hettinger. Implementación escrita " +"por Raymond Hettinger." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:84 msgid "PEP 378: Format Specifier for Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "PEP 378: Especificador de formato para el separador de miles" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:86 msgid "" @@ -89,12 +116,19 @@ msgid "" "number with a thousands separator. That provides a way to humanize a " "program's output, improving its professional appearance and readability::" msgstr "" +"La función incorporada :func:`format` y el método :meth:`str.format` usan un " +"mini-lenguaje que ahora incluye una forma simple, que no tiene en cuenta la " +"configuración regional, de formatear un número con un separador de miles. " +"Eso proporciona una manera de humanizar la salida de un programa, mejorando " +"su apariencia profesional y legibilidad::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:100 msgid "" "The supported types are :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex` and :" "class:`decimal.Decimal`." msgstr "" +"Los tipos soportados son :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex` y :" +"class:`decimal.Decimal`." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:103 msgid "" @@ -103,24 +137,30 @@ msgid "" "use the existing *n* format specifier which already has some support for " "thousands separators." msgstr "" +"Se está discutiendo cómo especificar separadores alternativos como puntos, " +"espacios, apóstrofos o guiones bajos. Las aplicaciones que reconocen la " +"configuración regional deben usar el especificador de formato *n* existente, " +"que ya es compatible con el separadores de miles." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:111 msgid ":pep:`378` - Format Specifier for Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr ":pep:`378` - Especificador de formato para el separador de miles" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:111 msgid "" "PEP written by Raymond Hettinger and implemented by Eric Smith and Mark " "Dickinson." msgstr "" +"PEP escrito por Raymond Hettinger e implementado por Eric Smith y Mark " +"Dickinson." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:116 msgid "Other Language Changes" -msgstr "" +msgstr "Otros cambios del lenguaje" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:118 msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:" -msgstr "" +msgstr "Algunos cambios pequeños en el núcleo del lenguaje Python son:" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:120 msgid "" @@ -130,33 +170,46 @@ msgid "" "(Suggestion and initial patch by Andy Chu; revised patch by Phillip J. Eby " "and Nick Coghlan; :issue:`1739468`.)" msgstr "" +"Los directorios y archivos zip que contienen un archivo :file:`__main__.py` " +"pueden ahora ser ejecutados directamente pasando su nombre al intérprete. El " +"directorio/archivo zip es automáticamente insertado como la primera entrada " +"en sys.path. (Sugerencia y parche inicial por Andy Chu; parche revisado por " +"Phillip J. Eby y Nick Coghlan; :issue:`1739468`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:126 msgid "" "The :func:`int` type gained a ``bit_length`` method that returns the number " "of bits necessary to represent its argument in binary::" msgstr "" +"El tipo :func:`int` ganó un método ``bit_length`` que retorna el número de " +"bits necesarios para representar sus argumentos en binario::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:140 msgid "" "(Contributed by Fredrik Johansson, Victor Stinner, Raymond Hettinger, and " "Mark Dickinson; :issue:`3439`.)" msgstr "" +"(Contribución de Fredrik Johansson, Victor Stinner, Raymond Hettinger y Mark " +"Dickinson; :issue:`3439`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:143 msgid "" "The fields in :func:`format` strings can now be automatically numbered::" msgstr "" +"Los campos en las cadenas de formato de :func:`format` ahora pueden ser " +"automáticamente numerados::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:149 msgid "" "Formerly, the string would have required numbered fields such as: ``'Sir {0} " "of {1}'``." msgstr "" +"Anteriormente, la cadena requería campos numerados como: ``'Sir {0} of " +"{1}'``." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:152 msgid "(Contributed by Eric Smith; :issue:`5237`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Eric Smith; :issue:`5237`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:154 msgid "" @@ -167,38 +220,52 @@ msgid "" "`bytearray` each have their own **maketrans** and **translate** methods with " "intermediate translation tables of the appropriate type." msgstr "" +"La función :func:`string.maketrans` está en desuso y se reemplaza por nuevos " +"métodos estáticos, :meth:`bytes.maketrans` y :meth:`bytearray.maketrans`. " +"Este cambio resuelve la confusión en torno a los tipos que fueron soportados " +"por el módulo :mod:`string`. Ahora, :class:`str`, :class:`bytes` y :class:" +"`bytearray` tienen sus propios métodos **maketrans** y **translate** con " +"tablas de traducción intermedias del tipo adecuado." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:161 msgid "(Contributed by Georg Brandl; :issue:`5675`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Georg Brandl; :issue:`5675`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:163 msgid "" "The syntax of the :keyword:`with` statement now allows multiple context " "managers in a single statement::" msgstr "" +"La sintaxis de la sentencia :keyword:`with` ahora permite múltiples gestores " +"de contexto en una sola declaración::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:171 msgid "" "With the new syntax, the :func:`contextlib.nested` function is no longer " "needed and is now deprecated." msgstr "" +"Con la nueva sintaxis, la función :func:`contextlib.nested` ya no es " +"necesaria y ahora está obsoleta." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:174 msgid "" "(Contributed by Georg Brandl and Mattias Brändström; `appspot issue 53094 " "`_.)" msgstr "" +"(Contribución de Georg Brandl y Mattias Brändström; `appspot issue 53094 " +"`_.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:177 msgid "" "``round(x, n)`` now returns an integer if *x* is an integer. Previously it " "returned a float::" msgstr "" +"``round(x, n)`` ahora retorna un número entero si *x* es un entero. " +"Anteriormente retornaba un número flotante::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:183 msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`4707`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Mark Dickinson; :issue:`4707`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:185 msgid "" @@ -206,6 +273,10 @@ msgid "" "point representation that doesn't change its value. This should help " "mitigate some of the confusion surrounding binary floating point numbers." msgstr "" +"Python ahora utiliza el algoritmo de David Gay para encontrar la " +"representación de coma flotante más corta que no cambia su valor. Esto " +"debería ayudar a mitigar parte de la confusión que rodea a los números de " +"coma flotante binarios." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:190 msgid "" @@ -217,6 +288,13 @@ msgid "" "nearest value was and still is used in subsequent floating point " "calculations." msgstr "" +"La importancia se ve fácilmente con un número como ``1.1``, que no tiene un " +"equivalente exacto en coma flotante binaria. Puesto que no hay un " +"equivalente exacto, una expresión como ``float('1.1')`` se evalúa como el " +"valor representable más cercano, que es ``0x1.199999999999ap+0`` en " +"hexadecimal o ``1.100000000000000088817841970012523233890533447265625`` en " +"decimal. Ese valor más cercano fue y todavía es utilizado en los cálculos de " +"coma flotante posteriores." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:198 msgid "" @@ -229,6 +307,14 @@ msgid "" "intrinsic limitations of binary floating point representation as being a " "problem with Python itself)." msgstr "" +"La novedad es cómo se muestra el número. Anteriormente, Python usaba un " +"enfoque simple. El valor de ``repr(1.1)`` se calculaba como ``format(1.1, " +"'.17g')`` que era evaluado como ``'1.1000000000000001'``. La ventaja de " +"utilizar 17 dígitos era que se basaba en las garantías de IEEE-754 para " +"asegurar que ``eval(repr(1.1))`` se volviera a redondear exactamente a su " +"valor original. La desventaja es que muchas personas encontraban el " +"resultado confuso (confundiendo las limitaciones intrínsecas de la " +"representación de coma flotante binaria con un problema con Python en sí)." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:207 msgid "" @@ -237,6 +323,10 @@ msgid "" "get stored with the same underlying float value) and returns the shortest " "representation." msgstr "" +"El nuevo algoritmo para ``repr(1.1)`` es más inteligente y retorna " +"``'1.1'``. Efectivamente, busca todas las representaciones de cadenas " +"equivalentes (las que se almacenan con el mismo valor flotante subyacente) y " +"retorna la representación más corta." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:212 msgid "" @@ -244,6 +334,10 @@ msgid "" "it does not change the underlying values. So, it is still the case that " "``1.1 + 2.2 != 3.3`` even though the representations may suggest otherwise." msgstr "" +"El nuevo algoritmo tiende a emitir representaciones más limpias cuando es " +"posible, pero esto no cambia los valores subyacentes. Por lo tanto, todavía " +"se da el caso ``1.1 + 2.2 != 3.3``, aún cuando las representaciones puedan " +"sugerir lo contrario." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:216 msgid "" @@ -252,24 +346,31 @@ msgid "" "algorithm will continue to be used. Also, the text pickle protocols assure " "cross-platform portability by using the old algorithm." msgstr "" +"El nuevo algoritmo depende de ciertas características de la implementación " +"de coma flotante subyacente. Si no se encuentran las características " +"necesarias, el algoritmo antiguo seguirá utilizándose. Además, los " +"protocolos de pickle de texto aseguran la portabilidad multiplataforma " +"mediante el algoritmo antiguo." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:221 msgid "(Contributed by Eric Smith and Mark Dickinson; :issue:`1580`)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Eric Smith y Mark Dickinson; :issue:`1580`)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:224 msgid "New, Improved, and Deprecated Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos nuevos, mejorados y obsoletos" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:226 msgid "" "Added a :class:`collections.Counter` class to support convenient counting of " "unique items in a sequence or iterable::" msgstr "" +"Se ha añadido una clase :class:`collections.Counter` para admitir el " +"recuento conveniente de elementos únicos en una secuencia o una iteración::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:232 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`1696199`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Raymond Hettinger; :issue:`1696199`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:234 msgid "" @@ -277,20 +378,26 @@ msgid "" "set. The basic idea of ttk is to separate, to the extent possible, the code " "implementing a widget's behavior from the code implementing its appearance." msgstr "" +"Se ha añadido un nuevo módulo :mod:`tkinter.ttk` para acceder al conjunto de " +"widgets temáticos de Tk. La idea básica de ttk es separar, dentro de lo " +"posible, el código que implementa el comportamiento de un widget del código " +"que implementa su apariencia." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:238 msgid "(Contributed by Guilherme Polo; :issue:`2983`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Guilherme Polo; :issue:`2983`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:240 msgid "" "The :class:`gzip.GzipFile` and :class:`bz2.BZ2File` classes now support the " "context management protocol::" msgstr "" +"Las clases :class:`gzip.GzipFile` y :class:`bz2.BZ2File` ahora admiten el " +"protocolo de gestión de contexto::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:247 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Antoine Pitrou.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:249 msgid "" @@ -298,6 +405,9 @@ msgid "" "from a binary :class:`float`. The conversion is exact but can sometimes be " "surprising::" msgstr "" +"El módulo :mod:`decimal` ahora admite métodos para crear un objeto decimal " +"de un :class:`float` binario. La conversión es exacta pero puede ser a " +"veces una sorpresa::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:256 msgid "" @@ -305,10 +415,13 @@ msgid "" "*1.1*. The fraction has many digits because *1.1* cannot be exactly " "represented in binary." msgstr "" +"El resultado decimal largo muestra la fracción binaria real que se almacena " +"para *1.1*. La fracción tiene muchos dígitos porque *1.1* no se puede " +"representar exactamente en binario." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:260 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger and Mark Dickinson.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Raymond Hettinger y Mark Dickinson.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:262 msgid "" @@ -320,10 +433,17 @@ msgid "" "argument and can accept any type of counting sequence including :class:" "`fractions.Fraction` and :class:`decimal.Decimal`::" msgstr "" +"El módulo :mod:`itertools` desarrolló dos nuevas funciones. La función :" +"func:`itertools.combinations_with_replacement` es una de las cuatro para " +"generar combinatorias que incluyen permutaciones y productos cartesianos. " +"La función :func:`itertools.compress` imita su homónimo de APL. Además, la " +"función existente :func:`itertools.count` tiene ahora un argumento *step* " +"opcional y puede aceptar cualquier tipo de secuencia de conteo, incluyendo :" +"class:`fractions.Fraction` y :class:`decimal.Decimal`::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:281 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Raymond Hettinger.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:283 msgid "" @@ -333,20 +453,28 @@ msgid "" "created by an external source such as a CSV header, SQL field list, or user " "input::" msgstr "" +":func:`collections.namedtuple` ahora admite un argumento de palabra clave " +"*rename* que permite que los campos de nombre inválidos se conviertan " +"automáticamente en nombres posicionados de la forma _0, _1, etc. Esto es de " +"utilidad cuando los nombres del campo están siendo creados por una fuente " +"externa como un encabezado CSV, una lista de campos SQL, o la entrada del " +"usuario::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:300 msgid "(Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`1818`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Raymond Hettinger; :issue:`1818`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:302 msgid "" "The :func:`re.sub`, :func:`re.subn` and :func:`re.split` functions now " "accept a flags parameter." msgstr "" +"Las funciones :func:`re.sub`, :func:`re.subn` y :func:`re.split` ahora " +"admiten un parámetro *flags*." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:305 msgid "(Contributed by Gregory Smith.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Gregory Smith.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:307 msgid "" @@ -355,10 +483,15 @@ msgid "" "calling library code that does. Setting-up a null handler will suppress " "spurious warnings such as \"No handlers could be found for logger foo\"::" msgstr "" +"El módulo :mod:`logging` ahora implementa una clase simple :class:`logging." +"NullHandler` para aplicaciones que no utilizan el registro pero llaman al " +"código de una biblioteca que si lo hace. La configuración de un controlador " +"nulo suprimirá las advertencias falsas como \"No handlers could be found for " +"logger foo\"::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:315 msgid "(Contributed by Vinay Sajip; :issue:`4384`)." -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Vinay Sajip; :issue:`4384`)." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:317 msgid "" @@ -366,40 +499,51 @@ msgid "" "supports the execution of packages by looking for and executing a " "``__main__`` submodule when a package name is supplied." msgstr "" +"El módulo :mod:`runpy` que admite el modificador de línea de comando ``-m`` " +"ahora admite la ejecución de paquetes al buscar y ejecutar un submódulo " +"``__main__`` cuando se proporciona un nombre de paquete." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:321 msgid "(Contributed by Andi Vajda; :issue:`4195`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Andi Vajda; :issue:`4195`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:323 msgid "" "The :mod:`pdb` module can now access and display source code loaded via :mod:" "`zipimport` (or any other conformant :pep:`302` loader)." msgstr "" +"El módulo :mod:`pdb` puede ahora acceder y mostrar el código fuente cargado " +"a través de :mod:`zipimport` (o cualquier otro cargador conforme :pep:`302`)." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:326 msgid "(Contributed by Alexander Belopolsky; :issue:`4201`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Alexander Belopolsky; :issue:`4201`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:328 msgid ":class:`functools.partial` objects can now be pickled." msgstr "" +"Los objetos :class:`functools.partial` pueden ser ahora serializados " +"(*pickled*)." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:330 msgid "" "(Suggested by Antoine Pitrou and Jesse Noller. Implemented by Jack " "Diederich; :issue:`5228`.)" msgstr "" +"(Sugerido por Antoine Pitrou y Jesse Noller. Implementado por Jack " +"Diederich; :issue:`5228`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:333 msgid "" "Add :mod:`pydoc` help topics for symbols so that ``help('@')`` works as " "expected in the interactive environment." msgstr "" +"Se agrega temas de ayuda :mod:`pydoc` para símbolos de modo que " +"``help('@')`` funcione como se espera en un entorno interactivo." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:336 msgid "(Contributed by David Laban; :issue:`4739`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de David Laban; :issue:`4739`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:338 msgid "" @@ -408,12 +552,18 @@ msgid "" "is known to be broken, but shouldn't be counted as a failure on a " "TestResult::" msgstr "" +"El módulo :mod:`unittest` ahora admite saltear pruebas individuales o clases " +"de pruebas. Y admite marcar una prueba como una falla esperada, una prueba " +"que se sabe que está rota, pero que no debe contarse como una falla en un " +"TestResult::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:353 msgid "" "Also, tests for exceptions have been builtout to work with context managers " "using the :keyword:`with` statement::" msgstr "" +"Además, se han creado pruebas de excepciones para trabajar con gestores de " +"contexto usando la declaración :keyword:`with`::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:360 msgid "" @@ -423,32 +573,40 @@ msgid "" "`assertTupleEqual`, :func:`assertSequenceEqual`, :func:" "`assertRaisesRegexp`, :func:`assertIsNone`, and :func:`assertIsNotNone`." msgstr "" +"Además, se agregaron varios métodos de aserción nuevos, incluyendo :func:" +"`assertSetEqual`, :func:`assertDictEqual`, :func:" +"`assertDictContainsSubset`, :func:`assertListEqual`, :func:" +"`assertTupleEqual`, :func:`assertSequenceEqual`, :func:" +"`assertRaisesRegexp`, :func:`assertIsNone`, y :func:`assertIsNotNone`." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:367 msgid "(Contributed by Benjamin Peterson and Antoine Pitrou.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Benjamin Peterson y Antoine Pitrou.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:369 msgid "" "The :mod:`io` module has three new constants for the :meth:`seek` method :" "data:`SEEK_SET`, :data:`SEEK_CUR`, and :data:`SEEK_END`." msgstr "" +"El módulo :mod:`io` tiene tres nuevas constantes para el método :meth:" +"`seek`: :data:`SEEK_SET`, :data:`SEEK_CUR` y :data:`SEEK_END`." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:372 msgid "The :attr:`sys.version_info` tuple is now a named tuple::" -msgstr "" +msgstr "La tupla :attr:`sys.version_info` es ahora una tupla nombrada::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:377 msgid "(Contributed by Ross Light; :issue:`4285`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Ross Light; :issue:`4285`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:379 msgid "The :mod:`nntplib` and :mod:`imaplib` modules now support IPv6." msgstr "" +"Los módulos :mod:`nntplib` y :mod:`imaplib` ahora tienen soporte de IPv6." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:381 msgid "(Contributed by Derek Morr; :issue:`1655` and :issue:`1664`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Derek Morr; :issue:`1655` y :issue:`1664`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:383 msgid "" @@ -462,6 +620,16 @@ msgid "" "dumping. This remapping is turned-on by default but can be disabled with the " "*fix_imports* option::" msgstr "" +"El módulo :mod:`pickle` ha sido adaptado para una mejor interoperabilidad " +"con 2.x cuando es usado con un protocolo 2 o menor. La reorganización de la " +"biblioteca estándar cambió la referencia formal para varios objetos. Por " +"ejemplo, ``__builtin__.set`` en Python 2 es llamado ``builtins.set`` en " +"Python 3. Este cambio confundió los esfuerzos de compartir datos entre " +"diferentes versiones de Python. Pero ahora cuando el protocolo 2 o menor es " +"seleccionado, el pickler va a usar automáticamente los nombres antiguos de " +"Python 2 tanto para carga como para volcado. Esta reasignación es activada " +"de manera predeterminada pero puede ser desactivada con la opción " +"*fix_imports*::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:399 msgid "" @@ -471,11 +639,17 @@ msgid "" "Python 3.x implementations, as it doesn't attempt to remain compatible with " "Python 2.x." msgstr "" +"Un efecto secundario, desafortunado pero inevitable, de este cambio es que " +"los pickles del protocolo 2 producidos con Python 3.1 no serán legibles con " +"Python 3.0. El protocolo de pickle más reciente, protocolo 3, debe " +"utilizarse al migrar datos entre implementaciones de Python 3.x, ya que no " +"intenta seguir siendo compatible con Python 2.x." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:405 msgid "" "(Contributed by Alexandre Vassalotti and Antoine Pitrou, :issue:`6137`.)" msgstr "" +"(Contribución de Alexandre Vassalotti y Antoine Pitrou, :issue:`6137`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:407 msgid "" @@ -485,18 +659,23 @@ msgid "" "substantial step forward in documenting and defining the actions that take " "place during imports." msgstr "" +"Se agregó un nuevo módulo, :mod:`importlib`. Proporciona una implementación " +"de referencia de Python completa, portátil y pura de la instrucción :keyword:" +"`import` y su contraparte, la función :func:`__import__` . Representa un " +"avance sustancial en la documentación y definición de las acciones que " +"tienen lugar durante las importaciones." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:413 msgid "(Contributed by Brett Cannon.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Brett Cannon.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:416 msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimizaciones" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:418 msgid "Major performance enhancements have been added:" -msgstr "" +msgstr "Se han agregado importantes mejoras de rendimiento:" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:420 msgid "" @@ -506,10 +685,16 @@ msgid "" "faster depending on the task at hand. The pure Python version is still " "available for experimentation purposes through the ``_pyio`` module." msgstr "" +"La nueva biblioteca I/O (definida en :pep:`3116`) estaba escrita mayormente " +"en Python y rápidamente demostró ser un cuello de botella problemático en " +"Python 3.0. En Python 3.1, la biblioteca I/O ha sido reescrita enteramente " +"en C y es de 2 a 20 veces más rápida dependiendo en la tarea a manejar. La " +"versión puramente en Python está aún disponible para fines experimentales a " +"través del módulo ``_pyio``." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:427 msgid "(Contributed by Amaury Forgeot d'Arc and Antoine Pitrou.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Amaury Forgeot d'Arc y Antoine Pitrou.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:429 msgid "" @@ -518,10 +703,15 @@ msgid "" "of collections and therefore the garbage collection overhead on long-running " "programs, depending on their particular use of datatypes." msgstr "" +"Se ha añadido una heurística para que el recolector de basura no realice el " +"seguimiento de tuplas y diccionarios que contengan solo objetos no " +"rastreables. Esto puede reducir el tamaño de las colecciones y, por lo " +"tanto, la sobrecarga de recolección de elementos no utilizados en programas " +"de larga ejecución, en función de su uso particular de los tipos de datos." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:434 msgid "(Contributed by Antoine Pitrou, :issue:`4688`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Antoine Pitrou, :issue:`4688`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:436 msgid "" @@ -530,22 +720,32 @@ msgid "" "compiled with a new dispatch mechanism which gives speedups of up to 20%, " "depending on the system, the compiler, and the benchmark." msgstr "" +"Habilitando una opción de configuración llamada ``--with-computed-gotos`` en " +"compiladores que la admiten (en particular: gcc, SunPro, icc), el ciclo de " +"evaluación del bytecode se compila con un nuevo mecanismo de despacho que " +"proporciona aceleraciones de hasta un 20% , dependiendo del sistema, del " +"compilador y del punto de referencia." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:442 msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou along with a number of other participants, :" "issue:`4753`)." msgstr "" +"(Contribución de Antoine Pitrou junto con varios otros participantes, :issue:" +"`4753`)." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:445 msgid "" "The decoding of UTF-8, UTF-16 and LATIN-1 is now two to four times faster." msgstr "" +"La decodificación de UTF-8, UTF-16 y LATIN-1 es ahora de dos a cuatro veces " +"más rápida." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:448 msgid "" "(Contributed by Antoine Pitrou and Amaury Forgeot d'Arc, :issue:`4868`.)" msgstr "" +"(Contribución de Antoine Pitrou y Amaury Forgeot d'Arc, :issue:`4868`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:450 msgid "" @@ -555,44 +755,57 @@ msgid "" "closely match the `JSON specification `_ which is defined " "in terms of Unicode." msgstr "" +"El módulo :mod:`json` tiene ahora una extensión C para mejorar " +"sustancialmente su desempeño. Además, la API fue modificada para que json " +"trabaje solo con :class:`str`, no con :class:`bytes`. Este cambio hace que " +"el módulo coincida con la `especificación de JSON `_ que es definida en términos de Unicode." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:456 msgid "" "(Contributed by Bob Ippolito and converted to Py3.1 by Antoine Pitrou and " "Benjamin Peterson; :issue:`4136`.)" msgstr "" +"(Contribución de Bob Ippolito y convertido a Py3.1 por Antoine Pitrou y " +"Benjamin Peterson; :issue:`4136`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:459 msgid "" "Unpickling now interns the attribute names of pickled objects. This saves " "memory and allows pickles to be smaller." msgstr "" +"La deserialización (*unpickling*) ahora interna los nombres de los atributos " +"de los objetos serializados (*pickled*). Esto ahorra memoria y permite que " +"los pickles sean más pequeños." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:462 msgid "(Contributed by Jake McGuire and Antoine Pitrou; :issue:`5084`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Jake McGuire y Antoine Pitrou; :issue:`5084`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:465 msgid "IDLE" -msgstr "" +msgstr "IDLE" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:467 msgid "" "IDLE's format menu now provides an option to strip trailing whitespace from " "a source file." msgstr "" +"El menú de formato del IDLE ahora proporciona una opción para eliminar los " +"espacios en blanco finales de un archivo de código fuente." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:470 msgid "(Contributed by Roger D. Serwy; :issue:`5150`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Roger D. Serwy; :issue:`5150`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:473 msgid "Build and C API Changes" -msgstr "" +msgstr "Cambios en la compilación y la API de C" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:475 msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:" msgstr "" +"Los cambios en el proceso de compilación de Python y en la API C incluyen:" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:477 msgid "" @@ -604,6 +817,15 @@ msgid "" "machines and base 2**15 on 32-bit machines; on Unix, there's a new configure " "option ``--enable-big-digits`` that can be used to override this default." msgstr "" +"Los enteros ahora se almacenan internamente en base 2**15 o en base 2**30, " +"la base se determina en el momento de la construcción. Anteriormente, " +"siempre se almacenaban en base 2**15. El uso de base 2**30 ofrece mejoras " +"significativas en el rendimiento en máquinas de 64 bits, pero los resultados " +"de las pruebas comparativas en máquinas de 32 bits han sido diversos. Por lo " +"tanto, el valor predeterminado es usar base 2**30 en máquinas de 64 bits y " +"base 2**15 en máquinas de 32 bits; en Unix, hay una nueva opción de " +"configuración ``--enable-big-digits`` que puede ser usada para sobre " +"escribir este valor predeterminado." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:486 msgid "" @@ -613,29 +835,39 @@ msgid "" "format, giving the number of bits per digit and the size in bytes of the C " "type used to store each digit::" msgstr "" +"Aparte de las mejoras de rendimiento, este cambio debería ser invisible para " +"los usuarios finales, con una excepción: para propósitos de prueba y " +"depuración, hay un nuevo :attr:`sys.int_info` que proporciona información " +"sobre el formato interno, dando el número de bits por dígito y el tamaño en " +"bytes del tipo C utilizado para almacenar cada dígito::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:496 msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`4258`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Mark Dickinson; :issue:`4258`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:498 msgid "" "The :c:func:`PyLong_AsUnsignedLongLong()` function now handles a negative " "*pylong* by raising :exc:`OverflowError` instead of :exc:`TypeError`." msgstr "" +"La función :c:func:`PyLong_AsUnsignedLongLong()` es ahora capaz de manejar " +"un *pylong* negativo lanzando una excepción :exc:`OverflowError` en lugar " +"de :exc:`TypeError`." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:501 msgid "(Contributed by Mark Dickinson and Lisandro Dalcrin; :issue:`5175`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Mark Dickinson y Lisandro Dalcrin; :issue:`5175`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:503 msgid "" "Deprecated :c:func:`PyNumber_Int`. Use :c:func:`PyNumber_Long` instead." msgstr "" +":c:func:`PyNumber_Int` está ahora obsoleto. Utilice :c:func:`PyNumber_Long` " +"en su lugar." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:505 msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`4910`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Mark Dickinson; :issue:`4910`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:507 msgid "" @@ -643,10 +875,13 @@ msgid "" "deprecated functions :c:func:`PyOS_ascii_strtod` and :c:func:" "`PyOS_ascii_atof`." msgstr "" +"Se agrega una nueva función :c:func:`PyOS_string_to_double` para reemplazar " +"las funciones obsoletas :c:func:`PyOS_ascii_strtod` y :c:func:" +"`PyOS_ascii_atof`." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:510 msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`5914`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Mark Dickinson; :issue:`5914`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:512 msgid "" @@ -656,26 +891,35 @@ msgid "" "calling a destructor. The old type had a problematic API and is now " "deprecated." msgstr "" +"Se agrega :c:type:`PyCapsule` como un reemplazo para la API :c:type:" +"`PyCObject`. La principal diferencia es que el nuevo tipo tiene una interfaz " +"bien definida para pasar información de seguridad de escritura y una firma " +"menos complicada para llamar a un destructor. El tipo anterior tenía una API " +"problemática y ahora está obsoleta." #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:518 msgid "(Contributed by Larry Hastings; :issue:`5630`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribución de Larry Hastings; :issue:`5630`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:521 msgid "Porting to Python 3.1" -msgstr "" +msgstr "Portando a Python 3.1" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:523 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code:" msgstr "" +"Esta sección enumera los cambios descritos anteriormente y otras " +"correcciones de errores que pueden requerir cambios en su código:" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:526 msgid "" "The new floating point string representations can break existing doctests. " "For example::" msgstr "" +"Las nuevas representaciones de cadenas de coma flotante pueden romper las " +"pruebas de documentación existentes. Por ejemplo::" #: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:549 msgid "" @@ -684,3 +928,8 @@ msgid "" "use protocol 3. Another solution is to set the *fix_imports* option to " "``False``. See the discussion above for more details." msgstr "" +"La reasignación automática de nombres en el módulo pickle para el protocolo " +"2 o inferior puede hacer que los pickles de Python 3.1 sean ilegibles en " +"Python 3.0. Una solución es usar el protocolo 3. Otra solución es " +"establecer la opción *fix_imports* en ``False``. Consulte la discusión " +"anterior para obtener más detalles."