diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 85f9fce61f..95bdec4c2b 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -124,6 +124,7 @@ Ginés Salar Ibáñez (@Ibnmardanis24) Ana (@popiula) David Silva (@dvidsilva) Ricardo Rodríguez (@ricrogz) +Melissa Escobar Gutiérrez (@MelissaEscobar) Enrique Zárate (@enrique-zarate) Jaume Montané (@jaumemy) Endika Gil (@endikagil) diff --git a/library/termios.po b/library/termios.po index 0978ac791f..26f31d0711 100644 --- a/library/termios.po +++ b/library/termios.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. -# Maintained by the python-doc-es workteam. +# Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-27 19:25-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: es_CO\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/termios.rst:2 msgid ":mod:`termios` --- POSIX style tty control" -msgstr "" +msgstr ":mod:`termios` ---Control tty estilo POSIX" #: ../Doc/library/termios.rst:14 msgid "" @@ -28,6 +30,11 @@ msgid "" "manual page. It is only available for those Unix versions that support " "POSIX *termios* style tty I/O control configured during installation." msgstr "" +"Este módulo proporciona una interfaz para las llamadas POSIX para el control " +"de E/S (entrada/salida) tty. Para obtener una descripción completa de estas " +"llamadas, consulte :manpage:`termios (3)` Página de manual de Unix. Solo " +"está disponible para aquellas versiones de Unix que admitan el control de E/" +"S tty estilo POSIX *termios* configurado durante la instalación." #: ../Doc/library/termios.rst:19 msgid "" @@ -35,6 +42,10 @@ msgid "" "argument. This can be an integer file descriptor, such as returned by ``sys." "stdin.fileno()``, or a :term:`file object`, such as ``sys.stdin`` itself." msgstr "" +"Todas las funciones de este módulo toman un descriptor de archivo *fd* como " +"primer argumento. Puede ser un descriptor de archivo entero, como el que " +"retorna ``sys.stdin.fileno()``, o un :term:`file object`, como el propio " +"`sys.stdin``." #: ../Doc/library/termios.rst:23 msgid "" @@ -43,10 +54,14 @@ msgid "" "refer to your system documentation for more information on using these " "terminal control interfaces." msgstr "" +"Este módulo también define todas las constantes necesarias para trabajar con " +"las funciones proporcionadas aquí; tienen el mismo nombre que sus " +"contrapartes en C. Consulte la documentación de su sistema para obtener más " +"información sobre el uso de estas interfaces de control de terminal." #: ../Doc/library/termios.rst:28 msgid "The module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "El módulo define las siguientes funciones:" #: ../Doc/library/termios.rst:33 msgid "" @@ -58,6 +73,14 @@ msgid "" "as well as the indexing in the *cc* array must be done using the symbolic " "constants defined in the :mod:`termios` module." msgstr "" +"Retorna una lista que contiene los atributos tty para el descriptor de " +"archivo *fd*, como se muestra a continuación: ``[iflag, oflag, cflag, lflag, " +"ispeed, ospeed, cc]`` donde *cc* es una lista de los caracteres especiales " +"tty (cada una es una cadena de longitud 1, excepto los elementos con " +"índices :const:`VMIN` and :const:`VTIME`, que son números enteros cuando se " +"definen estos campos). La interpretación de las banderas y las velocidades, " +"así como la indexación en el arreglo *cc*, debe realizarse utilizando las " +"constantes simbólicas definidas en el módulo :mod:`termios` ." #: ../Doc/library/termios.rst:44 msgid "" @@ -68,17 +91,28 @@ msgid "" "output, or :const:`TCSAFLUSH` to change after transmitting all queued output " "and discarding all queued input." msgstr "" +"Establezca los atributos tty para el descriptor de archivo *fd* de los " +"*atributos*, que es una lista como la retornada por :func:`tcgetattr`. El " +"argumento *when* determina cuándo se cambian los atributos: :const:`TCSANOW` " +"para cambiar inmediatamente, :const:`TCSADRAIN` para cambiar después de " +"transmitir toda la salida en cola, o :const:`TCSAFLUSH` para cambiar después " +"de transmitir toda la salida en cola y descartar toda la entrada en cola." #: ../Doc/library/termios.rst:54 msgid "" "Send a break on file descriptor *fd*. A zero *duration* sends a break for " "0.25--0.5 seconds; a nonzero *duration* has a system dependent meaning." msgstr "" +"Envíe una pausa en el descriptor de archivo *fd*. Una *duración* cero envía " +"una pausa de 0.25 a 0.5 segundos; una *duración* distinta de cero tiene un " +"significado dependiente del sistema." #: ../Doc/library/termios.rst:60 msgid "" "Wait until all output written to file descriptor *fd* has been transmitted." msgstr "" +"Espere hasta que se haya transmitido toda la salida escrita en el descriptor " +"de archivo *fd*." #: ../Doc/library/termios.rst:65 msgid "" @@ -86,6 +120,10 @@ msgid "" "which queue: :const:`TCIFLUSH` for the input queue, :const:`TCOFLUSH` for " "the output queue, or :const:`TCIOFLUSH` for both queues." msgstr "" +"Descartar datos en cola en el descriptor de archivo *fd*. El selector " +"*queue* especifica qué cola: :const:`TCIFLUSH` para la cola de entrada, :" +"const:`TCOFLUSH` para la cola de salida, o :const:`TCIOFLUSH` para ambas " +"colas." #: ../Doc/library/termios.rst:72 msgid "" @@ -93,18 +131,23 @@ msgid "" "argument can be :const:`TCOOFF` to suspend output, :const:`TCOON` to restart " "output, :const:`TCIOFF` to suspend input, or :const:`TCION` to restart input." msgstr "" +"Suspender o reanudar la entrada o salida en el descriptor de archivo *fd*. " +"El argumento *action* puede ser :const:`TCOOFF` para suspender la salida, :" +"const:`TCOON` para reiniciar la salida, :const:`TCIOFF` para suspender la " +"entrada, o :const:`TCION` para reiniciar la entrada." #: ../Doc/library/termios.rst:79 msgid "Module :mod:`tty`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`tty`" #: ../Doc/library/termios.rst:80 msgid "Convenience functions for common terminal control operations." msgstr "" +"Funciones de conveniencia para operaciones comunes de control de terminal." #: ../Doc/library/termios.rst:86 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: ../Doc/library/termios.rst:88 msgid "" @@ -113,3 +156,8 @@ msgid "" "`try` ... :keyword:`finally` statement to ensure that the old tty attributes " "are restored exactly no matter what happens::" msgstr "" +"Aquí hay una función que solicita una contraseña con el eco desactivado. " +"Tenga en cuenta la técnica utilizando una llamada separada :func:" +"`tcgetattr` y una sentencia :keyword:`try` ... :keyword:`finally` para " +"asegurarse de que los antiguos atributos tty se restauran exactamente sin " +"importar lo que suceda::"