Skip to content

Traduccion reference/toplevel_components #1127

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions dictionaries/reference_toplevel_components.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
mínimamente
61 changes: 49 additions & 12 deletions reference/toplevel_components.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,25 +1,27 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 16:24-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:6
msgid "Top-level components"
msgstr ""
msgstr "Componentes de nivel superior"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:10
msgid ""
Expand All @@ -28,10 +30,14 @@ msgid ""
"interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the "
"syntax used in these cases."
msgstr ""
"El intérprete de Python puede obtener su entrada de varias fuentes: de un "
"script que se le pasa como entrada estándar o como argumento del programa, "
"escrito interactivamente, de un archivo fuente de módulo, etc. Este capítulo "
"proporciona la sintaxis utilizada en estos casos."

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:19
msgid "Complete Python programs"
msgstr ""
msgstr "Programas completos de Python"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:28
msgid ""
Expand All @@ -44,12 +50,22 @@ msgid ""
"`__main__`. The latter is used to provide the local and global namespace "
"for execution of the complete program."
msgstr ""
"Si bien una especificación de lenguaje no necesita prescribir cómo se invoca "
"al intérprete de lenguaje, es útil tener una noción de un programa completo "
"de Python. Un programa completo de Python se ejecuta en un entorno "
"mínimamente inicializado: todos los módulos estándar e integrados están "
"disponibles, pero ninguno ha sido inicializado, excepto :mod:`sys` (varios "
"servicios del sistema), :mod:`builtins` (funciones integradas, excepciones y "
"``Ninguno``) y :mod:`__main__`. Este último se utiliza para proporcionar el "
"espacio de nombres local y global para la ejecución del programa completo."

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:36
msgid ""
"The syntax for a complete Python program is that for file input, described "
"in the next section."
msgstr ""
"La sintaxis de un programa completo de Python es la entrada de archivos, que "
"se describe en la siguiente sección."

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:43
msgid ""
Expand All @@ -59,6 +75,11 @@ msgid ""
"identical to that of a complete program; each statement is executed in the "
"namespace of :mod:`__main__`."
msgstr ""
"El intérprete también puede invocarse en modo interactivo; en este caso, no "
"lee ni ejecuta un programa completo, sino que lee y ejecuta una instrucción "
"(posiblemente compuesta) a la vez. El entorno inicial es idéntico al de un "
"programa completo; cada instrucción se ejecuta en el espacio de nombres de :"
"mod:`__main__`."

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:55
msgid ""
Expand All @@ -68,52 +89,68 @@ msgid ""
"is a tty device, the interpreter enters interactive mode; otherwise, it "
"executes the file as a complete program."
msgstr ""
"Se puede pasar un programa completo al intérprete en tres formas: con la "
"opción :option:`-c` *string* de línea de comando, como un archivo pasado "
"como primer argumento de línea de comando o como entrada estándar. Si el "
"archivo o la entrada estándar es un dispositivo tty, el intérprete ingresa "
"al modo interactivo; de lo contrario, ejecuta el archivo como un programa "
"completo."

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:65
msgid "File input"
msgstr ""
msgstr "Entrada de archivo"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:67
msgid "All input read from non-interactive files has the same form:"
msgstr ""
"Todas las entradas leídas de archivos no interactivos tienen la misma forma:"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:72
msgid "This syntax is used in the following situations:"
msgstr ""
msgstr "Esta sintaxis se utiliza en las siguientes situaciones:"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:74
msgid "when parsing a complete Python program (from a file or from a string);"
msgstr ""
"al analizar un programa completo de Python (desde un archivo o desde una "
"cadena);"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:76
msgid "when parsing a module;"
msgstr ""
msgstr "al analizar un módulo;"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:78
msgid "when parsing a string passed to the :func:`exec` function;"
msgstr ""
msgstr "al analizar una cadena pasada a la función: :func:`exec`;"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:84
msgid "Interactive input"
msgstr ""
msgstr "Entrada interactiva"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:86
msgid "Input in interactive mode is parsed using the following grammar:"
msgstr ""
"La entrada en modo interactivo se analiza utilizando la siguiente gramática:"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:91
msgid ""
"Note that a (top-level) compound statement must be followed by a blank line "
"in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the "
"input."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que una declaración compuesta (de nivel superior) debe ir "
"seguida de una línea en blanco en modo interactivo; esto es necesario para "
"ayudar al analizador sintáctico a detectar el final de la entrada."

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:98
msgid "Expression input"
msgstr ""
msgstr "Entrada de expresión"

#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:103
msgid ""
":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. "
"The string argument to :func:`eval` must have the following form:"
msgstr ""
":func:`eval` se utiliza para la entrada de expresiones. Ignora los espacios "
"en blanco iniciales. El argumento de cadena para :func:`eval` debe tener la "
"siguiente forma:"