Skip to content

Traducido archivo library/doctest #1144

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 65 commits into from
Apr 1, 2021
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
65 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
2cd2133
translate first two sections from doctest
Nov 15, 2020
aed86cb
Traduce hasta antes de la sección letra pequeña
Nov 17, 2020
8fe1418
Traduce las secciones hasta "What About Exceptions?" en doctest
Nov 21, 2020
38ba15f
Añade diccionario de doctest
Nov 21, 2020
af5e84a
quita el espacio adicional en ***Test Failed*** N failures. de librar…
Nov 21, 2020
ea0054c
Repara errores reportados por travis en doctest
Nov 21, 2020
1d80ef6
quita un ` extra en library/doctest
Nov 21, 2020
f1dbd16
quita backtic adicional a doctest
Nov 21, 2020
cac812b
arregla referencias a términos inconsistentes
Nov 21, 2020
98e4579
Traduce las primeras líneas de la sección 'Ejemplo Simple' de doctest
Nov 21, 2020
230d95f
Termina la traducción de '¿y las excepciones?' de doctest
Nov 22, 2020
002287a
Arregla problemas reportados por travis
Nov 22, 2020
f5d6a34
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Nov 22, 2020
4d8d067
empezando traducción de la sección de banderas
Dec 6, 2020
89b150f
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Jan 10, 2021
f4d4625
doctest: repara errores encontrados por Travis
Jan 10, 2021
0120d46
doctest: corrige errores en la seccion de banderas
Jan 10, 2021
ecc8a71
doctest: traduce las primeras tres lineas de la seccion directivas
Jan 10, 2021
09c5427
doctest: traduce la seccion de directivas
Jan 15, 2021
b73cb8c
doctest: empiza la traduccion de la seccion api basica
Jan 15, 2021
1629851
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Jan 15, 2021
9c6e3de
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Jan 22, 2021
328662b
doctest: avanza con la tradcucción
Jan 22, 2021
a72c099
doctest: avanza con la traducción
Jan 23, 2021
94bb3d3
doctest: empieza la traducción de la sección de unittest API
Jan 23, 2021
72baa59
Añade nuevas palabras al diccionario de doctest
Jan 23, 2021
6bb096a
doctest: avanza con la sección de unittest
Jan 30, 2021
25fc9aa
avanza con la traducción de doctest
Jan 31, 2021
b121b96
agrega espacios entre marcados en línea y mejora la redacción en esos
Feb 1, 2021
637dc3f
termina la sección de basi api
Feb 5, 2021
7f84945
corrige un parrafo en la seccion de api de unittest
Feb 6, 2021
583f9b3
doctest: avanza con la traducción de la seccion de api avanzada
Feb 6, 2021
1279c74
pydoctest: termina la seccion de api avanzada
Feb 9, 2021
760f567
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Feb 9, 2021
11905dc
doctest: traduce la seccion DocTest Objects
Feb 9, 2021
8915e46
doctest: traduce la seccion de Example Objects
Feb 9, 2021
5b364a0
doctest: avanza con la seccion de objetos doctest finder
Feb 9, 2021
70ea583
doctest: corrige observaciones detectadas y mejora los párrafos
Feb 14, 2021
c2d9dab
agrega una s faltante a doctest-options
Feb 14, 2021
08d75ad
traduce una linea en la seccion objectos doctest y aumenta un espacio
Feb 27, 2021
ece38af
agregando espacioes para quitar el error de pospell
Feb 27, 2021
d332ae7
agrega Doctest al diccionario
Feb 27, 2021
751ae15
corrige Doctest por DocTest en el diccionario de doctest
Feb 27, 2021
ec5c214
añade una termino de referencia faltante
Feb 27, 2021
3151a5b
doctest: traduce la sección de objetos DocTestFinder
Mar 8, 2021
3d8bcc3
Update library_doctest.txt
cacrespo Mar 19, 2021
9fbdc1c
Update library/doctest.po
cacrespo Mar 19, 2021
8e111ce
fixs base translate change
cacrespo Mar 20, 2021
ae0e8a8
fixs base translate change
cacrespo Mar 20, 2021
2439df2
doctest: traduce la sección objetos DocTestParser
Mar 21, 2021
311c04b
doctest: traduce la sección objetos DocTestRunner
Mar 21, 2021
6cc5ae1
reemplaza reemplazamiento por reemplazo y traduce la sección objetos …
Mar 21, 2021
a101fce
empieza la traduccion de la sección depuración
Mar 21, 2021
c82d8a2
termina la traducción de la sección depuración
Mar 23, 2021
c3e9c59
empieza la traducción de la sección soapbox
Mar 23, 2021
8e6c8e7
añade un espacio extra en 1573 para quitar el error de pospell
Mar 23, 2021
c1eb03b
termina la sección soapbox
Mar 23, 2021
40f6980
reemplaza docttest por doctest en una entrada mal traducida
Mar 23, 2021
c5ae264
termina la seccion de notas al pie de pagina
Mar 23, 2021
bba8198
quita entradas fuzzy
Mar 23, 2021
9f8350d
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.9' into traduccion-doctest
Mar 23, 2021
c266b9a
corrige la mayoría de observaciones de cacrespo
Mar 29, 2021
d588711
Reemplaza 'muy especialmente' con 'de manera especial'
Apr 1, 2021
87044b0
Reemplaza 'Debajo de las sábanas' por 'Por detrás'
Apr 1, 2021
22eb6c9
reemplaza signo de exclamación
Apr 1, 2021
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
doctest: traduce la sección objetos DocTestRunner
  • Loading branch information
Hristo Roque committed Mar 21, 2021
commit 311c04b5633bd2ac4a41d1ef1e4884e99d6c1413
76 changes: 74 additions & 2 deletions library/doctest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 10:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 11:59-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -2278,13 +2278,15 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/doctest.rst:1409
msgid "DocTestRunner objects"
msgstr ""
msgstr "Objetos *DocTestRunner*"

#: ../Doc/library/doctest.rst:1414
msgid ""
"A processing class used to execute and verify the interactive examples in a :"
"class:`DocTest`."
msgstr ""
"Una clase de procesamiento usada para ejecutar y verificar los ejemplos "
"interactivos en un :class:`DocTest`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1417
msgid ""
Expand All @@ -2295,6 +2297,12 @@ msgid ""
"customized by passing a subclass of :class:`OutputChecker` to the "
"constructor."
msgstr ""
"La comparación entre salidas esperadas y salidas reales se hace por un :"
"class:`OutputChecker`. Esta comparación puede ser personalizada con un "
"número de banderas de opción; véase la sección :ref:`doctest-options` para "
"más información. Si las banderas de opción son insuficientes, entonces la "
"comparación también puede ser personalizada al pasar una subclase de :class:"
"`OutputChecker` al constructor."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1423
msgid ""
Expand All @@ -2306,13 +2314,25 @@ msgid ""
"the methods :meth:`report_start`, :meth:`report_success`, :meth:"
"`report_unexpected_exception`, and :meth:`report_failure`."
msgstr ""
"La salida de la pantalla del *test runner* se puede controlar de dos "
"maneras. Primero, se puede pasar una función de salida a :meth:`TestRunner."
"run`; esta función se invocará con cadenas que deben mostrarse. Su valor por "
"defecto es ``sys.stdout.write``. Si no es suficiente capturar el resultado, "
"entonces la salida de la pantalla también se puede personalizar al heredar "
"de DocTestRunner, y sobreescribir los métodos :meth:`report_start`, :meth:"
"`report_success`, :meth:`report_unexpected_exception`, y :meth:"
"`report_failure`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1431
msgid ""
"The optional keyword argument *checker* specifies the :class:`OutputChecker` "
"object (or drop-in replacement) that should be used to compare the expected "
"outputs to the actual outputs of doctest examples."
msgstr ""
"El argumento por palabra clave opcional *checker* especifica el objeto :"
"class:`OutputChecker` (o un reemplazamiento directo) que se debe usar para "
"comparar las salidas esperadas con las salidas reales de los ejemplos de "
"doctest."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1435
msgid ""
Expand All @@ -2322,55 +2342,83 @@ msgid ""
"only failures are printed. If *verbose* is unspecified, or ``None``, then "
"verbose output is used iff the command-line switch ``-v`` is used."
msgstr ""
"El argumento por palabra clave opcional *verbose* controla la verbosidad de :"
"class:`DocTestRunner`. Si *verbose* es ``True``, entonces la información de "
"cada ejemplo se imprime , mientras se ejecuta. Si *verbose* es ``False``, "
"entonces sólo las fallas se imprimen. Si *verbose* no se especifica, o es "
"``None``, entonces la salida verbosa se usa si y sólo se usa el modificador "
"de la línea de comandos``-v``."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1441
msgid ""
"The optional keyword argument *optionflags* can be used to control how the "
"test runner compares expected output to actual output, and how it displays "
"failures. For more information, see section :ref:`doctest-options`."
msgstr ""
"El argumento por palabra clave opcional *optionflags* se puede usar para "
"controlar cómo el *test runner* compara la salida esperada con una salida "
"real, y cómo muestra las fallas. Para más información, véase la sección :ref:"
"`doctest-options`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1451
msgid ""
"Report that the test runner is about to process the given example. This "
"method is provided to allow subclasses of :class:`DocTestRunner` to "
"customize their output; it should not be called directly."
msgstr ""
"Notifica que el *test runner* está a punto de procesar el ejemplo dado. Este "
"método es proporcionado para permitir que clases heredadas de :class:"
"`DocTestRunner` personalicen su salida; no debe ser invocado directamente."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1455
msgid ""
"*example* is the example about to be processed. *test* is the test "
"*containing example*. *out* is the output function that was passed to :meth:"
"`DocTestRunner.run`."
msgstr ""
"*example* es el ejemplo a punto de ser procesado. *test* es la prueba que "
"contiene a *example*. *out* es la función de salida que se pasó a :meth:"
"`DocTestRunner.run`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1462
msgid ""
"Report that the given example ran successfully. This method is provided to "
"allow subclasses of :class:`DocTestRunner` to customize their output; it "
"should not be called directly."
msgstr ""
"Notifica que el ejemplo dado se ejecutó correctamente. Este método es "
"proporcionado para permitir que las clases heredadas de :class:"
"`DocTestRunner` personalicen su salida; no debe ser invocado directamente."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1466 ../Doc/library/doctest.rst:1477
msgid ""
"*example* is the example about to be processed. *got* is the actual output "
"from the example. *test* is the test containing *example*. *out* is the "
"output function that was passed to :meth:`DocTestRunner.run`."
msgstr ""
"*example* es el ejemplo a punto de ser procesado. *got* es la salida real "
"del ejemplo. *test* es la prueba conteniendo *example*. *out* es la función "
"de salida que se pasa a :meth:`DocTestRunner.run`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1473
msgid ""
"Report that the given example failed. This method is provided to allow "
"subclasses of :class:`DocTestRunner` to customize their output; it should "
"not be called directly."
msgstr ""
"Notifica que el ejemplo dado falló. Este método es proporcionado para "
"permitir que clases heredadas de :class:`DocTestRunner` personalicen su "
"salida; no debe ser invocado directamente."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1484
msgid ""
"Report that the given example raised an unexpected exception. This method is "
"provided to allow subclasses of :class:`DocTestRunner` to customize their "
"output; it should not be called directly."
msgstr ""
"Notifica que el ejemplo dado lanzó una excepción inesperada. Este método es "
"proporcionado para permitir que las clases heredadas de :class:"
"`DocTestRunner` personalicen su salida; no debe ser invocado directamente."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1488
msgid ""
Expand All @@ -2379,12 +2427,18 @@ msgid ""
"`sys.exc_info`). *test* is the test containing *example*. *out* is the "
"output function that was passed to :meth:`DocTestRunner.run`."
msgstr ""
"*example* es el ejemplo a punto de ser procesado, *exc_info* es una tupla "
"que contiene información sobre la excepción inesperada (como se retorna por :"
"func:`sys.exc_info`). *test* es la prueba conteniendo *example*. *out* es la "
"función de salida que debe ser pasada a :meth:`DocTestRunner.run`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1496
msgid ""
"Run the examples in *test* (a :class:`DocTest` object), and display the "
"results using the writer function *out*."
msgstr ""
"Ejecuta los ejemplos en *test* (un objeto :class:`DocTest`), y muestra los "
"resultados usando función de escritura *out*."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1499
msgid ""
Expand All @@ -2393,34 +2447,52 @@ msgid ""
"to help with garbage collection. If you would like to examine the namespace "
"after the test completes, then use *clear_globs=False*."
msgstr ""
"Los ejemplo se ejecutan en el espacio de nombres ``test.globs``. Si "
"*clear_globs* es verdadero (el valor por defecto), entonces este espacio de "
"nombres será limpiado después de la prueba se ejecute, para ayudar con la "
"colección de basura. Si quisieras examinar el espacio de nombres después de "
"que la prueba se complete, entonces use *clear_globs=False*."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1504
msgid ""
"*compileflags* gives the set of flags that should be used by the Python "
"compiler when running the examples. If not specified, then it will default "
"to the set of future-import flags that apply to *globs*."
msgstr ""
"*compileflags* da el conjunto de banderas que se deben usar por el "
"compilador de Python cuando se ejecutan los ejemplos. Si no se especifica, "
"entonces su valor por defecto será el conjunto de banderas de *future-"
"import* que aplican a *globs*."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1508
msgid ""
"The output of each example is checked using the :class:`DocTestRunner`'s "
"output checker, and the results are formatted by the :meth:`DocTestRunner."
"report_\\*` methods."
msgstr ""
"La salida de cada ejemplo es revisada usando el *output checker* del :class:"
"`DocTestRunner`, y los resultados se formatean por los métodos de :meth:"
"`DocTestRunner.report_\\*`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1515
msgid ""
"Print a summary of all the test cases that have been run by this "
"DocTestRunner, and return a :term:`named tuple` ``TestResults(failed, "
"attempted)``."
msgstr ""
"Imprime un resumen de todos los casos de prueba que han sido ejecutados por "
"este *DocTestRunner*, y retorna un :term:`named tuple` ``TestResults(failed, "
"attempted)``."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1518
msgid ""
"The optional *verbose* argument controls how detailed the summary is. If "
"the verbosity is not specified, then the :class:`DocTestRunner`'s verbosity "
"is used."
msgstr ""
"El argumento opcional *verbose* controla qué tan detallado es el resumen. Si "
"no se especifica la verbosida, entonces se usa la verbosidad de :class:"
"`DocTestRunner`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:1525
msgid "OutputChecker objects"
Expand Down