Skip to content

Traducido archivo library/doctest #1144

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 65 commits into from
Apr 1, 2021
Merged
Changes from 2 commits
Commits
Show all changes
65 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
2cd2133
translate first two sections from doctest
Nov 15, 2020
aed86cb
Traduce hasta antes de la sección letra pequeña
Nov 17, 2020
8fe1418
Traduce las secciones hasta "What About Exceptions?" en doctest
Nov 21, 2020
38ba15f
Añade diccionario de doctest
Nov 21, 2020
af5e84a
quita el espacio adicional en ***Test Failed*** N failures. de librar…
Nov 21, 2020
ea0054c
Repara errores reportados por travis en doctest
Nov 21, 2020
1d80ef6
quita un ` extra en library/doctest
Nov 21, 2020
f1dbd16
quita backtic adicional a doctest
Nov 21, 2020
cac812b
arregla referencias a términos inconsistentes
Nov 21, 2020
98e4579
Traduce las primeras líneas de la sección 'Ejemplo Simple' de doctest
Nov 21, 2020
230d95f
Termina la traducción de '¿y las excepciones?' de doctest
Nov 22, 2020
002287a
Arregla problemas reportados por travis
Nov 22, 2020
f5d6a34
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Nov 22, 2020
4d8d067
empezando traducción de la sección de banderas
Dec 6, 2020
89b150f
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Jan 10, 2021
f4d4625
doctest: repara errores encontrados por Travis
Jan 10, 2021
0120d46
doctest: corrige errores en la seccion de banderas
Jan 10, 2021
ecc8a71
doctest: traduce las primeras tres lineas de la seccion directivas
Jan 10, 2021
09c5427
doctest: traduce la seccion de directivas
Jan 15, 2021
b73cb8c
doctest: empiza la traduccion de la seccion api basica
Jan 15, 2021
1629851
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Jan 15, 2021
9c6e3de
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Jan 22, 2021
328662b
doctest: avanza con la tradcucción
Jan 22, 2021
a72c099
doctest: avanza con la traducción
Jan 23, 2021
94bb3d3
doctest: empieza la traducción de la sección de unittest API
Jan 23, 2021
72baa59
Añade nuevas palabras al diccionario de doctest
Jan 23, 2021
6bb096a
doctest: avanza con la sección de unittest
Jan 30, 2021
25fc9aa
avanza con la traducción de doctest
Jan 31, 2021
b121b96
agrega espacios entre marcados en línea y mejora la redacción en esos
Feb 1, 2021
637dc3f
termina la sección de basi api
Feb 5, 2021
7f84945
corrige un parrafo en la seccion de api de unittest
Feb 6, 2021
583f9b3
doctest: avanza con la traducción de la seccion de api avanzada
Feb 6, 2021
1279c74
pydoctest: termina la seccion de api avanzada
Feb 9, 2021
760f567
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into traduccion-doctest
Feb 9, 2021
11905dc
doctest: traduce la seccion DocTest Objects
Feb 9, 2021
8915e46
doctest: traduce la seccion de Example Objects
Feb 9, 2021
5b364a0
doctest: avanza con la seccion de objetos doctest finder
Feb 9, 2021
70ea583
doctest: corrige observaciones detectadas y mejora los párrafos
Feb 14, 2021
c2d9dab
agrega una s faltante a doctest-options
Feb 14, 2021
08d75ad
traduce una linea en la seccion objectos doctest y aumenta un espacio
Feb 27, 2021
ece38af
agregando espacioes para quitar el error de pospell
Feb 27, 2021
d332ae7
agrega Doctest al diccionario
Feb 27, 2021
751ae15
corrige Doctest por DocTest en el diccionario de doctest
Feb 27, 2021
ec5c214
añade una termino de referencia faltante
Feb 27, 2021
3151a5b
doctest: traduce la sección de objetos DocTestFinder
Mar 8, 2021
3d8bcc3
Update library_doctest.txt
cacrespo Mar 19, 2021
9fbdc1c
Update library/doctest.po
cacrespo Mar 19, 2021
8e111ce
fixs base translate change
cacrespo Mar 20, 2021
ae0e8a8
fixs base translate change
cacrespo Mar 20, 2021
2439df2
doctest: traduce la sección objetos DocTestParser
Mar 21, 2021
311c04b
doctest: traduce la sección objetos DocTestRunner
Mar 21, 2021
6cc5ae1
reemplaza reemplazamiento por reemplazo y traduce la sección objetos …
Mar 21, 2021
a101fce
empieza la traduccion de la sección depuración
Mar 21, 2021
c82d8a2
termina la traducción de la sección depuración
Mar 23, 2021
c3e9c59
empieza la traducción de la sección soapbox
Mar 23, 2021
8e6c8e7
añade un espacio extra en 1573 para quitar el error de pospell
Mar 23, 2021
c1eb03b
termina la sección soapbox
Mar 23, 2021
40f6980
reemplaza docttest por doctest en una entrada mal traducida
Mar 23, 2021
c5ae264
termina la seccion de notas al pie de pagina
Mar 23, 2021
bba8198
quita entradas fuzzy
Mar 23, 2021
9f8350d
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.9' into traduccion-doctest
Mar 23, 2021
c266b9a
corrige la mayoría de observaciones de cacrespo
Mar 29, 2021
d588711
Reemplaza 'muy especialmente' con 'de manera especial'
Apr 1, 2021
87044b0
Reemplaza 'Debajo de las sábanas' por 'Por detrás'
Apr 1, 2021
22eb6c9
reemplaza signo de exclamación
Apr 1, 2021
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
131 changes: 115 additions & 16 deletions library/doctest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,46 +6,56 @@
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 18:24-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: ../Doc/library/doctest.rst:2
msgid ":mod:`doctest` --- Test interactive Python examples"
msgstr ""
msgstr ":mod:`doctest` -- Prueba ejemplos interactivos de Python"

#: ../Doc/library/doctest.rst:12
msgid "**Source code:** :source:`Lib/doctest.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/doctest.py`"

#: ../Doc/library/doctest.rst:16
msgid ""
"The :mod:`doctest` module searches for pieces of text that look like "
"interactive Python sessions, and then executes those sessions to verify that "
"they work exactly as shown. There are several common ways to use doctest:"
msgstr ""
"El módulo :mod:`doctest` busca pedazos de texto que lucen como sesiones "
"interactivas de Python, y entonces ejecuta esas sesiones para verificar que "
"funcionen exactamente como son mostradas. Hay varias maneras de usar doctest:"

#: ../Doc/library/doctest.rst:20
msgid ""
"To check that a module's docstrings are up-to-date by verifying that all "
"interactive examples still work as documented."
msgstr ""
"Para revisar que los docstrings de un módulo están al día al verificar que "
"todos los ejemplos interactivos todavía trabajan como está documentado."

#: ../Doc/library/doctest.rst:23
msgid ""
"To perform regression testing by verifying that interactive examples from a "
"test file or a test object work as expected."
msgstr ""
"Para realizar pruebas de regresión al verificar que los ejemplos "
"interactivos de un archivo de pruebas o un objeto de pruebas trabaje como "
"sea esperado."

#: ../Doc/library/doctest.rst:26
msgid ""
Expand All @@ -54,27 +64,36 @@ msgid ""
"text are emphasized, this has the flavor of \"literate testing\" or "
"\"executable documentation\"."
msgstr ""
"Para escribir documentación de tutorial para un paquete, generosamente "
"ilustrado con ejemplos de entrada-salida. Dependiendo en si los ejemplos o "
"el texto expositivo son enfatizados, tiene el sabor de \"pruebas literarias"
"\" o \"documentación ejecutable\"."

#: ../Doc/library/doctest.rst:31
msgid "Here's a complete but small example module::"
msgstr ""
msgstr "Aquí hay un módulo de ejemplo completo pero pequeño::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:88
msgid ""
"If you run :file:`example.py` directly from the command line, :mod:`doctest` "
"works its magic:"
msgstr ""
"Si tu ejecutas :file:`example.py` directamente desde la línea de comandos, :"
"mod:`doctest` hará su magia:"

#: ../Doc/library/doctest.rst:96
msgid ""
"There's no output! That's normal, and it means all the examples worked. "
"Pass ``-v`` to the script, and :mod:`doctest` prints a detailed log of what "
"it's trying, and prints a summary at the end:"
msgstr ""
"!No hay salida! Eso es normal, y significa que todos los ejemplos "
"funcionaron. Pasa ``-v`` al script, y :mod:`doctest`imprime un registro "
"detallado de lo que está intentando, e imprime un resumen al final:"

#: ../Doc/library/doctest.rst:114
msgid "And so on, eventually ending with:"
msgstr ""
msgstr "Y demás, eventualmente terminando con:"

#: ../Doc/library/doctest.rst:133
msgid ""
Expand All @@ -84,26 +103,36 @@ msgid ""
"libraries. Especially useful examples can be found in the standard test "
"file :file:`Lib/test/test_doctest.py`."
msgstr ""
"!Eso es todo lo que necesitas saber para empezar a hacer uso productivo de :"
"mod:`doctest`! Zambúllete. Las siguientes secciones proporcionan detalles "
"completos. Note que hay muchos ejemplos de doctests en el conjunto de "
"pruebas estándar de Python y bibliotecas. Especialmente ejemplos útiles se "
"pueden encontrar en el archivo de pruebas estándar :file:`Lib/test/"
"test_doctest.py`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:143
msgid "Simple Usage: Checking Examples in Docstrings"
msgstr ""
msgstr "Uso simple: Verificar Ejemplos en Docstrings"

#: ../Doc/library/doctest.rst:145
msgid ""
"The simplest way to start using doctest (but not necessarily the way you'll "
"continue to do it) is to end each module :mod:`M` with::"
msgstr ""
"La forma más simple para empezar a usar doctest (pero no necesariamente la "
"forma que continuarás usándolo) es terminar cada módulo :mod:`M` con::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:152
msgid ":mod:`doctest` then examines docstrings in module :mod:`M`."
msgstr ""
msgstr ":mod:`doctest` entonces examina docstrings en el módulo :mod:`M`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:154
msgid ""
"Running the module as a script causes the examples in the docstrings to get "
"executed and verified::"
msgstr ""
"Ejecutar el módulo como un script causa que los ejemplos en los docstrings "
"se ejecuten y verifiquen::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:159
msgid ""
Expand All @@ -112,16 +141,22 @@ msgid ""
"and the final line of output is ``***Test Failed*** N failures.``, where *N* "
"is the number of examples that failed."
msgstr ""
"No mostrará nada a menos que un ejemplo falle, en cuyo caso el ejemplo "
"fallido o ejemplos fallidos y sus causas de la falla son imprimidas a "
"stdout, y la línea final de salida es ``***Test Failed*** N failures. ``, "
"donde *N* es el número de ejemplos que fallaron."

#: ../Doc/library/doctest.rst:164
msgid "Run it with the ``-v`` switch instead::"
msgstr ""
msgstr "Ejecútalo con el modificador ``-v`` en su lugar::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:168
msgid ""
"and a detailed report of all examples tried is printed to standard output, "
"along with assorted summaries at the end."
msgstr ""
"y un reporte detallado de todos los ejemplos intentados es impreso a la "
"salida estándar, junto con resúmenes clasificados al final."

#: ../Doc/library/doctest.rst:171
msgid ""
Expand All @@ -130,36 +165,51 @@ msgid ""
"``sys.argv`` is not examined by :func:`testmod` (so passing ``-v`` or not "
"has no effect)."
msgstr ""
"Puedes forzar el modo verboso al pasar ``verbose=True```a :func:`testmod`, o "
"prohibirlo al pasarlo ``verbose=False``. En cualquiera de estas casos, ``sys."
"argv```no es examinado por :func:`testmod` (por lo que pasar o no ``-v``, no "
"tiene efecto)."

#: ../Doc/library/doctest.rst:176
msgid ""
"There is also a command line shortcut for running :func:`testmod`. You can "
"instruct the Python interpreter to run the doctest module directly from the "
"standard library and pass the module name(s) on the command line::"
msgstr ""
"También hay un atajo de línea de comandos para ejecutar :func:`testmod`. "
"Puedes instruir al intérprete de Python para ejecutar el módulo doctest "
"directamente de la biblioteca estándar y pasar los nombres del módulo en la "
"línea de comandos::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:182
msgid ""
"This will import :file:`example.py` as a standalone module and run :func:"
"`testmod` on it. Note that this may not work correctly if the file is part "
"of a package and imports other submodules from that package."
msgstr ""
"Esto importará :file:`example.py` como un módulo independiente y ejecutará "
"a :func:`testmod`. Note que esto puede no funcionar correctamente si el "
"archivo es parte de un paquete e importa otros submódulos de ese paquete."

#: ../Doc/library/doctest.rst:186
msgid ""
"For more information on :func:`testmod`, see section :ref:`doctest-basic-"
"api`."
msgstr ""
"Para más información de :func:`testmod`, véase la sección :ref:`doctest-"
"basic-api`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:192
msgid "Simple Usage: Checking Examples in a Text File"
msgstr ""
msgstr "Uso Simple: Verificar ejemplos en un Archivo de Texto"

#: ../Doc/library/doctest.rst:194
msgid ""
"Another simple application of doctest is testing interactive examples in a "
"text file. This can be done with the :func:`testfile` function::"
msgstr ""
"Otra simple aplicación de doctest es probar ejemplos interactivos en un "
"archivo de texto. Esto puede ser hecho con la función :func:`testfile`::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:200
msgid ""
Expand All @@ -168,12 +218,19 @@ msgid ""
"if it were a single giant docstring; the file doesn't need to contain a "
"Python program! For example, perhaps :file:`example.txt` contains this:"
msgstr ""
"Este script corto ejecuta y verifica cualquier ejemplo interactivo de Python "
"contenido en el archivo :file:`example.txt`. El contenido del archivo es "
"tratado como si fuese un solo gran docstring; ¡el archivo no necesita "
"contener un programa de Python! Por ejemplo, tal vez :file:`example.txt` "
"contenga esto:"

#: ../Doc/library/doctest.rst:223
msgid ""
"Running ``doctest.testfile(\"example.txt\")`` then finds the error in this "
"documentation::"
msgstr ""
"Ejecutar ``doctest.testfile(\"example.txt\")`` entonces encuentra el error "
"en esta documentación::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:234
msgid ""
Expand All @@ -182,6 +239,9 @@ msgid ""
"cause(s) of the failure(s) are printed to stdout, using the same format as :"
"func:`testmod`."
msgstr ""
"Como con :func:`testmod`, :func:`testfile` no mostrará nada a menos que un "
"ejemplo falle. Si un ejemplo no falla, entonces los ejemplos fallidos y sus "
"causas son impresas a stdout, usando el mismo formato como :func:`testmod`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:239
msgid ""
Expand All @@ -190,35 +250,50 @@ msgid ""
"optional arguments that can be used to tell it to look for files in other "
"locations."
msgstr ""
"Por defecto, :func:`testfile` busca archivos en el directorio del módulo al "
"que se llama. Véase la sección :ref:`doctest-basic-api` para una descripción "
"de los argumentos opcionales que pueden ser usados para decirle que busque "
"archivos en otros lugares."

#: ../Doc/library/doctest.rst:243
msgid ""
"Like :func:`testmod`, :func:`testfile`'s verbosity can be set with the ``-"
"v`` command-line switch or with the optional keyword argument *verbose*."
msgstr ""
"Como :func:`testmod`, la verbosidad de :func:`testfile` puede ser "
"establecida con el modificador de la línea de comandos ``-v`` o con el "
"argumento por palabra clave opcional *verbose*."

#: ../Doc/library/doctest.rst:247
msgid ""
"There is also a command line shortcut for running :func:`testfile`. You can "
"instruct the Python interpreter to run the doctest module directly from the "
"standard library and pass the file name(s) on the command line::"
msgstr ""
"También hay un atajo de línea de comandos para ejecutar :func:`testfile`. "
"Puedes instruir al intérprete de Python para correr el módulo doctest "
"directamente de la biblioteca estandar y pasar el nombre de los archivos en "
"la línea de comandos::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:253
msgid ""
"Because the file name does not end with :file:`.py`, :mod:`doctest` infers "
"that it must be run with :func:`testfile`, not :func:`testmod`."
msgstr ""
"Porque el nombre del archivo no termina con :file:`.py`, :mod:`doctest` "
"infiere que se debe ejecutar con :func:`testfile`, no :func:`testmod`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:256
msgid ""
"For more information on :func:`testfile`, see section :ref:`doctest-basic-"
"api`."
msgstr ""
"Para más información en :func:`testfile`, véase la sección :ref:`doctest-"
"basic-api`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:262
msgid "How It Works"
msgstr ""
msgstr "Cómo Funciona"

#: ../Doc/library/doctest.rst:264
msgid ""
Expand All @@ -229,16 +304,25 @@ msgid ""
"examples; for information about actually running doctest on these examples, "
"see the following sections."
msgstr ""
"Esta sección examina en detalle cómo funciona doctest: qué docstrings "
"revisa, cómo encuentra ejemplos interactivos, qué contexto de ejecución usa, "
"cómo maneja las excepciones, y cómo las banderas pueden ser usadas para "
"controlar su comportamiento. Esta es la información que necesitas saber para "
"escribir ejemplos de doctest; para información sobre ejecutar doctest en "
"estos ejemplos, véase las siguientes secciones."

#: ../Doc/library/doctest.rst:275
msgid "Which Docstrings Are Examined?"
msgstr ""
msgstr "¿Qué docstrings son examinados?"

#: ../Doc/library/doctest.rst:277
msgid ""
"The module docstring, and all function, class and method docstrings are "
"searched. Objects imported into the module are not searched."
msgstr ""
"Se busca en el docstring del módulo, y todos los docstrings de las "
"funciones, clases, y métodos. Los objetos importados en el módulo no se "
"buscan."

#: ../Doc/library/doctest.rst:280
msgid ""
Expand All @@ -248,34 +332,49 @@ msgid ""
"searched, and strings are treated as if they were docstrings. In output, a "
"key ``K`` in ``M.__test__`` appears with name ::"
msgstr ""
"Además, si ``M.__test__`` existe y \"es verdaderos\", debe ser un "
"diccionario, y cada entrada mapea un nombre (cadena de caracteres) a un "
"objeto de función, objeto de clase, o cadena de caracteres. Se buscan los "
"docstrings de los objetos de función o de clase encontrados de ``M."
"__test__``, y las cadenas de caracteres son tratadas como si fueran "
"docstrings. En la salida, una clave ``K`` en ``M.__test__`` aparece con el "
"nombre::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:288
msgid ""
"Any classes found are recursively searched similarly, to test docstrings in "
"their contained methods and nested classes."
msgstr ""
"Todas las clases encontradas se buscan recursivamente de manera similar, "
"para probar docstrings en sus métodos contenidos y clases anidadas."

#: ../Doc/library/doctest.rst:299
msgid "How are Docstring Examples Recognized?"
msgstr ""
msgstr "¿Cómo se reconocen los ejemplos de docstring?"

#: ../Doc/library/doctest.rst:301
msgid ""
"In most cases a copy-and-paste of an interactive console session works fine, "
"but doctest isn't trying to do an exact emulation of any specific Python "
"shell."
msgstr ""
"En la mayoría de los casos un copiar y pegar de un sesión de consola "
"interactiva funciona bien, pero doctest no está intentando hacer una "
"emulación exacta de ningún shell específico de Python."

#: ../Doc/library/doctest.rst:326
msgid ""
"Any expected output must immediately follow the final ``'>>> '`` or ``'... "
"'`` line containing the code, and the expected output (if any) extends to "
"the next ``'>>> '`` or all-whitespace line."
msgstr ""
"Cualquier salida esperada debe seguir inmediatamente el final de la línea "
"``'>>>'`` o ``'...'`` conteniendo el código, y la salida esperada (si la "
"hubiera) se extiende hasta el siguiente ``'>>>'`` o la línea en blanco."

#: ../Doc/library/doctest.rst:330
msgid "The fine print:"
msgstr ""
msgstr "La letra pequeña:"

#: ../Doc/library/doctest.rst:332
msgid ""
Expand Down