From 459a2b46a4e71791308ac5ba0613143b89f3dffe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Mon, 18 Oct 2021 20:51:10 -0300 Subject: [PATCH 1/4] fuzzy y nuevas entradas --- using/cmdline.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index f3734c5fd0..7b7ac277b4 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-18 20:50-0300\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" "Language: es_AR\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: ../Doc/using/cmdline.rst:9 msgid "Command line and environment" @@ -573,7 +574,6 @@ msgstr "" "entre invocaciones repetidas de Python." #: ../Doc/using/cmdline.rst:323 -#, fuzzy msgid "" "Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-" "service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case " @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" "La aleatorización de hash está diseñada para proporcionar protección contra " "una denegación de servicio causada por entradas cuidadosamente elegidas que " "aprovechan el peor rendimiento de una construcción de dictado, la " -"complejidad de O(n-2). Consulte http://www.ocert.org/advisories/" +"complejidad de O(n\\ :sup:`2`) . Consulte http://www.ocert.org/advisories/" "ocert-2011-003.html para obtener más información." #: ../Doc/using/cmdline.rst:328 @@ -641,38 +641,37 @@ msgstr "" "La capa de texto de las secuencias stdout y stderr ahora no está en búfer." #: ../Doc/using/cmdline.rst:368 -#, fuzzy msgid "" "Print a message each time a module is initialized, showing the place " "(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice (:" "option:`!-vv`), print a message for each file that is checked for when " "searching for a module. Also provides information on module cleanup at exit." msgstr "" -"Imprima un mensaje cada vez que se inicialice un módulo, mostrando el lugar " -"(nombre de archivo o módulo integrado) desde el que se carga. Cuando se le " -"da dos veces (:option:`!-vv`), imprima un mensaje para cada archivo que se " -"comprueba al buscar un módulo. También proporciona información sobre la " -"limpieza del módulo en la salida. Véase también :envvar:`PYTHONVERBOSE`." +"Imprime un mensaje cada vez que se inicialice un módulo, mostrando el lugar " +"(nombre de archivo o módulo integrado) desde el que se carga. Cuando se le " +"pasa dos veces (:option:`!-vv`), imprime un mensaje para cada archivo que se " +"comprueba al buscar un módulo. También proporciona información sobre la " +"limpieza del módulo en la salida." #: ../Doc/using/cmdline.rst:373 msgid "" "The :mod:`site` module reports the site-specific paths and :file:`.pth` " "files being processed." msgstr "" +"El módulo :mod:`site` informa las rutas específicas del sitio y los " +"archivos :file:`.pth` que se están procesando." #: ../Doc/using/cmdline.rst:377 msgid "See also :envvar:`PYTHONVERBOSE`." -msgstr "" +msgstr "Véase también :envvar:`PYTHONVERBOSE`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:383 -#, fuzzy msgid "" "Warning control. Python's warning machinery by default prints warning " "messages to :data:`sys.stderr`." msgstr "" "Control de advertencia. La maquinaria de advertencia de Python por defecto " -"imprime mensajes de advertencia en :data:`sys.stderr`. Un mensaje de " -"advertencia típico tiene el siguiente formulario:" +"imprime mensajes de advertencia en :data:`sys.stderr`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:386 ../Doc/using/cmdline.rst:733 msgid "" @@ -685,19 +684,18 @@ msgstr "" "aquellas que de otro modo se ignoran de forma predeterminada)::" #: ../Doc/using/cmdline.rst:397 -#, fuzzy msgid "" "The action names can be abbreviated as desired and the interpreter will " "resolve them to the appropriate action name. For example, ``-Wi`` is the " "same as ``-Wignore``." msgstr "" -"Los nombres de acción se pueden abreviar como se desee (por ejemplo, ``-" -"Wi``, ``-Wd``, ``-Wa``, ``-We``) y el intérprete los resolverá con el nombre " -"de acción adecuado." +"Los nombres de acción se pueden abreviar como se desee y el intérprete los " +"resolverá con el nombre de acción adecuado. Por ejemplo, ``-Wi`` es lo mismo " +"que ``-Wignore``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:401 msgid "The full form of argument is::" -msgstr "" +msgstr "La forma completa del argumento es::" #: ../Doc/using/cmdline.rst:405 msgid "" @@ -705,18 +703,25 @@ msgid "" "example ``-W ignore::DeprecationWarning`` ignores all DeprecationWarning " "warnings." msgstr "" +"Los campos vacíos cuadran con todos los valores; los campos vacíos finales " +"pueden omitirse. Por ejemplo, ``-W ignore::DeprecationWarning`` ignora todas " +"las advertencias de DeprecationWarning." #: ../Doc/using/cmdline.rst:409 msgid "" "The *action* field is as explained above but only applies to warnings that " "match the remaining fields." msgstr "" +"El campo *action* es como se explicó anteriormente, pero solo se aplica a " +"las advertencias que coinciden con los campos restantes." #: ../Doc/using/cmdline.rst:412 msgid "" "The *message* field must match the whole warning message; this match is case-" "insensitive." msgstr "" +"El campo *message* debe coincidir con el mensaje de advertencia completo; " +"esta coincidencia no distingue entre mayúsculas y minúsculas." #: ../Doc/using/cmdline.rst:415 msgid "" @@ -725,21 +730,29 @@ msgid "" "the actual warning category of the message is a subclass of the specified " "warning category." msgstr "" +"El campo *category* coincide con la categoría de advertencia (por ej. " +"``DeprecationWarning``). Debe ser un nombre de clase; la coincidencia prueba " +"si la categoría de advertencia real del mensaje es una subclase de la " +"categoría de advertencia especificada." #: ../Doc/using/cmdline.rst:420 msgid "" "The *module* field matches the (fully-qualified) module name; this match is " "case-sensitive." msgstr "" +"El campo *module* coincide con el nombre de dominio completo del módulo; " +"esta coincidencia distingue entre mayúsculas y minúsculas." #: ../Doc/using/cmdline.rst:423 msgid "" "The *lineno* field matches the line number, where zero matches all line " "numbers and is thus equivalent to an omitted line number." msgstr "" +"El campo *lineno* coincide con el número de línea, donde cero corresponde a " +"todos los números de línea y, por lo tanto, es equivalente a número de línea " +"omitido." #: ../Doc/using/cmdline.rst:426 -#, fuzzy msgid "" "Multiple :option:`-W` options can be given; when a warning matches more than " "one option, the action for the last matching option is performed. Invalid :" @@ -748,12 +761,11 @@ msgid "" msgstr "" "Se pueden dar varias opciones :option:`-W`; cuando una advertencia coincide " "con más de una opción, se realiza la acción para la última opción de " -"coincidencia. No se omiten las opciones :option:`-W` (aunque se imprime un " -"mensaje de advertencia sobre opciones no válidas cuando se emite la primera " -"advertencia)." +"coincidencia. Las opciones invalidas :option:`-W` son ignoradas (aunque se " +"imprime un mensaje de advertencia sobre opciones no válidas cuando se emite " +"la primera advertencia)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:431 -#, fuzzy msgid "" "Warnings can also be controlled using the :envvar:`PYTHONWARNINGS` " "environment variable and from within a Python program using the :mod:" @@ -762,7 +774,9 @@ msgid "" msgstr "" "Las advertencias también se pueden controlar utilizando la variable de " "entorno :envvar:`PYTHONWARNINGS` y desde un programa Python utilizando el " -"módulo :mod:`warnings`." +"módulo :mod:`warnings`. Por ejemplo, la función :func:`warnings." +"filterwarnings` puede ser usarse con una expresión regular en el mensaje de " +"advertencia." #: ../Doc/using/cmdline.rst:436 ../Doc/using/cmdline.rst:744 msgid "" @@ -794,7 +808,6 @@ msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;" msgstr "``-X faulthandler`` para habilitar :mod:`faulthandler`;" #: ../Doc/using/cmdline.rst:451 -#, fuzzy msgid "" "``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used " "memory blocks when the program finishes or after each statement in the " @@ -804,7 +817,7 @@ msgstr "" "``-X showrefcount`` para generar el recuento total de referencias y el " "número de bloques de memoria utilizados cuando finalice el programa o " "después de cada instrucción en el intérprete interactivo. Esto sólo funciona " -"en compilaciones de depuración." +"en :ref:`compilaciones de depuración `." #: ../Doc/using/cmdline.rst:455 msgid "" @@ -851,6 +864,9 @@ msgid "" "explicitly disables :ref:`Python UTF-8 Mode ` (even when it would " "otherwise activate automatically)." msgstr "" +"``-X utf8`` habilita el ref:`modo Python UTF-8 `. ``-X " +"utf8=0``desactiva explícitamente el ref:`modo Python UTF-8 ` " +"(incluso cuando al contrario se activaría automáticamente)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:471 msgid "" @@ -868,6 +884,9 @@ msgid "" "locale-specific default encoding is used for opening files. See also :envvar:" "`PYTHONWARNDEFAULTENCODING`." msgstr "" +"``-X warn_default_encoding`` emite un :class:`EncodingWarning` cuando se usa " +"la codificación predeterminada específica de la configuración regional para " +"abrir archivos. Vea también :envvar:`PYTHONWARNDEFAULTENCODING`." #: ../Doc/using/cmdline.rst:478 msgid "" @@ -918,9 +937,8 @@ msgid "The ``-X showalloccount`` option has been removed." msgstr "Se ha eliminado la opción ``-X showalloccount``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:506 -#, fuzzy msgid "The ``-X warn_default_encoding`` option." -msgstr "La opción ``-X faulhandler``." +msgstr "La opción ``-X warn_default_encoding``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:510 msgid "The ``-X oldparser`` option." @@ -1138,13 +1156,12 @@ msgstr "" "v` varias veces." #: ../Doc/using/cmdline.rst:640 -#, fuzzy msgid "" "If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This " "only works on Windows and macOS." msgstr "" "Si se establece, Python omite mayúsculas y minúsculas en las instrucciones :" -"keyword:`import`. Esto sólo funciona en Windows y OS X." +"keyword:`import`. Esto sólo funciona en Windows y macOS." #: ../Doc/using/cmdline.rst:646 msgid "" @@ -1261,14 +1278,13 @@ msgstr "" "para ``python setup.py install --user``." #: ../Doc/using/cmdline.rst:722 -#, fuzzy msgid "" "If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its " "value instead of the value got through the C runtime. Only works on macOS." msgstr "" "Si se establece esta variable de entorno, ``sys.argv[0]`` se establecerá en " "su valor en lugar del valor conseguido a través del tiempo de ejecución de " -"C. Sólo funciona en Mac OS X." +"C. Sólo funciona en macOS." #: ../Doc/using/cmdline.rst:728 msgid "" @@ -1368,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:802 msgid "Install :ref:`debug hooks `:" -msgstr "" +msgstr "Instalar :ref:`enlaces de depuración `:" #: ../Doc/using/cmdline.rst:804 msgid "" @@ -1423,17 +1439,16 @@ msgstr "" "versión. Ahora no tiene ningún efecto si se establece en una cadena vacía." #: ../Doc/using/cmdline.rst:832 -#, fuzzy msgid "" "If set to a non-empty string, the default :term:`filesystem encoding and " "error handler` mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and " "'replace', respectively. Otherwise, the new defaults 'utf-8' and " "'surrogatepass' are used." msgstr "" -"Si se establece en una cadena no vacía, el modo de codificación y errores " -"del sistema de archivos predeterminado volverá a sus valores pre-3.6 de " -"`mbcs` y `replace`, respectivamente. De lo contrario, se utilizan los nuevos " -"valores predeterminados `utf-8` y `surrogatepass`." +"Si se establece en una cadena no vacía, el :term:`filesystem encoding and " +"error handler` predeterminado volverá a sus valores pre-3.6 de `mbcs` y " +"`replace`, respectivamente. De lo contrario, se utilizan los nuevos valores " +"predeterminados 'utf-8' y 'surrogatepass'." #: ../Doc/using/cmdline.rst:837 msgid "" @@ -1604,10 +1619,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/using/cmdline.rst:921 msgid "If set to ``1``, enable the :ref:`Python UTF-8 Mode `." msgstr "" +"Si se establece en ``1``, habilita el :ref:`modo Python UTF-8 `." #: ../Doc/using/cmdline.rst:923 msgid "If set to ``0``, disable the :ref:`Python UTF-8 Mode `." msgstr "" +"Si se establece en ``0``, deshabilita el :ref:`modo Python UTF-8 `." #: ../Doc/using/cmdline.rst:925 msgid "" @@ -1622,24 +1640,27 @@ msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, issue a :class:" "`EncodingWarning` when the locale-specific default encoding is used." msgstr "" +"Si esta variable de entorno se establece como una cadena de caracteres no " +"vacía, emite un :class:`EncodingWarning` cuando se utilice la codificación " +"predeterminada específica de la configuración regional." #: ../Doc/using/cmdline.rst:935 msgid "See :ref:`io-encoding-warning` for details." -msgstr "" +msgstr "Ver :ref:`io-encoding-warning` para más detalles." #: ../Doc/using/cmdline.rst:941 msgid "Debug-mode variables" msgstr "Variables de modo de depuración" #: ../Doc/using/cmdline.rst:945 -#, fuzzy msgid "If set, Python will print threading debug info into stdout." msgstr "" -"Si se establece, Python imprimirá información de depuración de subprocesos." +"Si se establece, Python imprimirá información de depuración de subprocesos " +"en stdout." #: ../Doc/using/cmdline.rst:947 msgid "Need a :ref:`debug build of Python `." -msgstr "" +msgstr "Necesita :ref:`compilación de depuración de Python `." #: ../Doc/using/cmdline.rst:954 msgid "" @@ -1650,12 +1671,11 @@ msgstr "" "después de apagar el intérprete." #: ../Doc/using/cmdline.rst:957 -#, fuzzy msgid "" "Need Python configured with the :option:`--with-trace-refs` build option." msgstr "" -"Necesita Python configurado con la opción de compilación ``--with-trace-" -"refs``." +"Necesita Python configurado con la opción de compilación :option:`--with-" +"trace-refs`." #~ msgid "" #~ "``-X showalloccount`` to output the total count of allocated objects for " From 448f3466ca53e1bf9c8ea60c800a6f6971a6cb21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Mon, 18 Oct 2021 20:59:14 -0300 Subject: [PATCH 2/4] pospell --- dictionaries/using_cmdline.txt | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/dictionaries/using_cmdline.txt b/dictionaries/using_cmdline.txt index 441b725d03..865cea9cd5 100644 --- a/dictionaries/using_cmdline.txt +++ b/dictionaries/using_cmdline.txt @@ -5,4 +5,5 @@ auditing autocomprobación autocomprobaciónes hashes -precompilados \ No newline at end of file +precompilados +surrogatepass \ No newline at end of file From d49c6549bf95d071c402bf7439831b30b57ef891 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Mon, 18 Oct 2021 21:16:00 -0300 Subject: [PATCH 3/4] fix build --- using/cmdline.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 7b7ac277b4..29d1793555 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-18 20:50-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-18 21:15-0300\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" "Language: es_AR\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -864,8 +864,8 @@ msgid "" "explicitly disables :ref:`Python UTF-8 Mode ` (even when it would " "otherwise activate automatically)." msgstr "" -"``-X utf8`` habilita el ref:`modo Python UTF-8 `. ``-X " -"utf8=0``desactiva explícitamente el ref:`modo Python UTF-8 ` " +"``-X utf8`` habilita el :ref:`modo Python UTF-8 `. ``-X " +"utf8=0``desactiva explícitamente el :ref:`modo Python UTF-8 ` " "(incluso cuando al contrario se activaría automáticamente)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:471 From c379b90c94052bfa546d88c6b317e010cf2b8e5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Mon, 18 Oct 2021 21:55:21 -0300 Subject: [PATCH 4/4] minor fix --- using/cmdline.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index 29d1793555..cd685162a8 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-18 21:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-18 21:54-0300\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" "Language: es_AR\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -864,9 +864,9 @@ msgid "" "explicitly disables :ref:`Python UTF-8 Mode ` (even when it would " "otherwise activate automatically)." msgstr "" -"``-X utf8`` habilita el :ref:`modo Python UTF-8 `. ``-X " -"utf8=0``desactiva explícitamente el :ref:`modo Python UTF-8 ` " -"(incluso cuando al contrario se activaría automáticamente)." +"``-X utf8`` habilita el :ref:`modo Python UTF-8 `. ``-X utf8=0`` " +"desactiva explícitamente el :ref:`modo Python UTF-8 ` (incluso " +"cuando al contrario se activaría automáticamente)." #: ../Doc/using/cmdline.rst:471 msgid ""