diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 8d77635f37..950690ab45 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 12:22-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo Tobar \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: ../Doc/library/subprocess.rst:2 msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management" @@ -529,17 +530,16 @@ msgstr "" "sin cubrir por las funciones auxiliares." #: ../Doc/library/subprocess.rst:346 -#, fuzzy msgid "" "Execute a child program in a new process. On POSIX, the class uses :meth:" "`os.execvpe`-like behavior to execute the child program. On Windows, the " "class uses the Windows ``CreateProcess()`` function. The arguments to :" "class:`Popen` are as follows." msgstr "" -"Ejecuta un programa hijo en un proceso nuevo. En POSIX, la clase se comporta " -"como :meth:`os.execvp` para lanzar el proceso hijo. En Windows, la clase usa " -"la función ``CreateProcess()`` de Windows. Los argumentos de :class:`Popen` " -"son los siguientes." +"Ejecuta un programa hijo en un proceso nuevo. En POSIX, la clase usa :meth:" +"`os.execvp` como comportamiento para lanzar el proceso hijo. En Windows, la " +"clase usa la función ``CreateProcess()`` de Windows. Los argumentos de :" +"class:`Popen` son los siguientes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:351 msgid "" @@ -567,6 +567,12 @@ msgid "" "launch the current Python interpreter again, and use the ``-m`` command-line " "format to launch an installed module." msgstr "" +"Para una máxima confiabilidad, use una ruta completamente calificada para el " +"ejecutable. Para buscar un nombre no calificado en :envvar:`PATH`, use :meth:" +"`shutil.which`. En todas las plataformas, pasar :data:`sys.executable` es la " +"forma recomendada de iniciar de nuevo el intérprete de Python actual y " +"utilice el formato de línea de comandos ``-m`` para iniciar un módulo " +"instalado." #: ../Doc/library/subprocess.rst:367 msgid "" @@ -581,6 +587,16 @@ msgid "" "the ``PATH`` environment variable. Using a full path avoids all of these " "variations." msgstr "" +"La resolución de la ruta de *executable* (o el primer elemento de *args*) " +"depende de la plataforma. Para POSIX, consulte :meth:`os.execvpe`, y tenga " +"en cuenta que al resolver o buscar la ruta ejecutable, *cwd* anula el " +"directorio de trabajo actual y *env* puede anular la variable de entorno " +"``PATH``. Para Windows, consulte la documentación de los parámetros " +"``lpApplicationName`` e ``lpCommandLine`` de WinAPI ``CreateProcess``, y " +"tenga en cuenta que al resolver o buscar la ruta ejecutable con ``shell = " +"False``, *cwd* no anula el directorio de trabajo actual y *env* no puede " +"anular la variable de entorno ``PATH``. El uso de una ruta completa evita " +"todas estas variaciones." #: ../Doc/library/subprocess.rst:378 msgid "" @@ -915,7 +931,6 @@ msgid "The *pass_fds* parameter was added." msgstr "Se añadió el parámetro *pass_fds*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:544 -#, fuzzy msgid "" "If *cwd* is not ``None``, the function changes the working directory to " "*cwd* before executing the child. *cwd* can be a string, bytes or :term:" @@ -925,9 +940,9 @@ msgid "" msgstr "" "Si *cwd* no es ``None``, la función cambia el directorio de trabajo a *cwd* " "antes de ejecutar el proceso hijo. *cwd* puede ser una cadena, o un objeto " -"bytes o :term:`tipo ruta `. En particular, la función " -"busca *executable* (o el primer elemento de *args*) relativo a *cwd* si la " -"ruta del ejecutable es relativa." +"bytes o :term:`tipo ruta `. En POSIX, la función busca " +"*executable* (o el primer elemento de *args*) relativo a *cwd* si la ruta " +"del ejecutable es relativa." #: ../Doc/library/subprocess.rst:550 msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX." @@ -1137,11 +1152,14 @@ msgid "" "on platforms that support this (only Linux at this time of writing). Other " "platforms will ignore this parameter." msgstr "" +"*pipeize* se puede usar para cambiar el tamaño de la tubería cuando :data:" +"`PIPE` se usa para *stdin*, *stdout* o *stderr*. El tamaño de la tubería " +"solo se cambia en plataformas que lo admiten (solo Linux en este momento de " +"redacción). Otras plataformas ignorarán este parámetro." #: ../Doc/library/subprocess.rst:652 -#, fuzzy msgid "The ``pipesize`` parameter was added." -msgstr "Se añadió el parámetro *pass_fds*." +msgstr "Se añadió el parámetro ``pipesize``." #: ../Doc/library/subprocess.rst:655 msgid "" @@ -1222,6 +1240,13 @@ msgid "" "application, it is necessary to check the return code or output from the " "subprocess." msgstr "" +"La excepción más común que se lanza es :exc:`OSError`. Esto ocurre, por " +"ejemplo, al intentar ejecutar un archivo inexistente. Las aplicaciones deben " +"prepararse para excepciones :exc:`OSError`. Tenga en cuenta que, cuando " +"``shell = True``, :exc:`OSError` será lanzado por el hijo solo si no se " +"encontró el shell seleccionado. Para determinar si el shell no pudo " +"encontrar la aplicación solicitada, es necesario verificar el código de " +"retorno o la salida del subproceso." #: ../Doc/library/subprocess.rst:697 msgid "" @@ -1266,7 +1291,6 @@ msgid "Security Considerations" msgstr "Consideraciones sobre seguridad" #: ../Doc/library/subprocess.rst:718 -#, fuzzy msgid "" "Unlike some other popen functions, this implementation will never implicitly " "call a system shell. This means that all characters, including shell " @@ -1285,7 +1309,8 @@ msgstr "" "mediante ``shell=True``, es responsabilidad de la aplicación asegurar que " "todo el espaciado y metacaracteres se entrecomillan adecuadamente para " "evitar vulnerabilidades de `inyección de código `_." +"wiki/Inyecci%C3%B3n_de_c%C3%B3digo>`_. En :ref:`algunas plataformas `, es posible usar :func:`shlex.quote` para este escape." #: ../Doc/library/subprocess.rst:730 msgid "Popen Objects" @@ -1918,7 +1943,6 @@ msgstr "" "búfer del pipe del sistema operativo mientras no se lee de los pipes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1148 -#, fuzzy msgid "" "Run command with arguments. Wait for command to complete. If the return " "code was zero then return, otherwise raise :exc:`CalledProcessError`. The :" @@ -1927,9 +1951,11 @@ msgid "" "to start the process it will propagate the exception that was raised." msgstr "" "Ejecuta la instrucción con argumentos. Espera a que la instrucción se " -"complete. Si el código de retorno es cero, retornar; en caso contrario, " -"lanzar :exc:`CalledProcessError`. El objeto :exc:`CalledProcessError` tendrá " -"el código de retorno en el atributo :attr:`~CalledProcessError.returncode`." +"complete. Si el código de retorno es cero retorna; en caso contrario, lanza :" +"exc:`CalledProcessError`. El objeto :exc:`CalledProcessError` tendrá el " +"código de retorno en el atributo :attr:`~CalledProcessError.returncode`.Si :" +"func:`check_call` no pudo iniciar el proceso, propagará la excepción que fue " +"lanzada." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1182 msgid "Run command with arguments and return its output." @@ -2093,6 +2119,8 @@ msgid "" "The :func:`call` return value is encoded differently to that of :func:`os." "system`." msgstr "" +"El valor de retorno de :func:`call` se codifica de forma diferente al de :" +"func:`os.system`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1309 msgid "" @@ -2100,6 +2128,9 @@ msgid "" "command is running, but the caller must do this separately when using the :" "mod:`subprocess` module." msgstr "" +"La función :func:`os.system` ignora las señales SIGINT y SIGQUIT mientras se " +"ejecuta el comando, pero el llamador debe hacerlo por separado cuando usa el " +"módulo :mod:`subprocess`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1313 msgid "A more realistic example would look like this::" @@ -2323,23 +2354,3 @@ msgstr ":mod:`shlex`" msgid "Module which provides function to parse and escape command lines." msgstr "" "Módulo que proporciona una función para analizar y escapar líneas de órdenes." - -#~ msgid "" -#~ "The most common exception raised is :exc:`OSError`. This occurs, for " -#~ "example, when trying to execute a non-existent file. Applications should " -#~ "prepare for :exc:`OSError` exceptions." -#~ msgstr "" -#~ "La excepción más comúnmente lanzada es :exc:`OSError`. Esto ocurre, por " -#~ "ejemplo, cuando se intenta ejecutar un fichero no existente. Las " -#~ "aplicaciones deben estar preparadas para gestionar las excepciones :exc:" -#~ "`OSError`." - -#~ msgid "" -#~ "When using ``shell=True``, the :func:`shlex.quote` function can be used " -#~ "to properly escape whitespace and shell metacharacters in strings that " -#~ "are going to be used to construct shell commands." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando se usa ``shell=True``, se puede usar la función :func:`shlex." -#~ "quote` para escapar correctamente el espaciado y los metacaracteres de la " -#~ "shell en las cadenas que se vayan a utilizar para construir órdenes de la " -#~ "shell."