From 574b7caa8aae1ce8f22de7ddba3d5208be6bb592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hristo Roque <> Date: Sun, 12 Dec 2021 13:06:53 -0500 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?completa=20la=20traducci=C3=B3n=20de=20random?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/random.po | 30 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/random.po b/library/random.po index 4621cb8a9f..008abbfbb3 100644 --- a/library/random.po +++ b/library/random.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-29 22:55-0500\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-12 13:06-0500\n" +"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez \n" "Language: es_ES\n" "Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: ../Doc/library/random.rst:2 msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers" @@ -126,7 +127,6 @@ msgstr "" "módulo :mod:`secrets`." #: ../Doc/library/random.rst:54 -#, fuzzy msgid "" "M. Matsumoto and T. Nishimura, \"Mersenne Twister: A 623-dimensionally " "equidistributed uniform pseudorandom number generator\", ACM Transactions on " @@ -137,7 +137,6 @@ msgstr "" "on Modeling and Computer Simulation Vol. 8, No. 1, January pp.3--30 1998." #: ../Doc/library/random.rst:59 -#, fuzzy msgid "" "`Complementary-Multiply-with-Carry recipe `_ for a compatible alternative random number generator with " @@ -145,7 +144,7 @@ msgid "" msgstr "" "`*Complementary-Multiply-with-Carry recipe* `_ para otro generador de números aleatorios con un período " -"largo compatible y con operaciones de actualización comparablemente simples." +"largo compatible y con operaciones de actualización comparativamente simples." #: ../Doc/library/random.rst:66 msgid "Bookkeeping functions" @@ -282,6 +281,9 @@ msgid "" "deprecated. Currently ``randrange(10.0)`` is losslessly converted to " "``randrange(10)``. In the future, this will raise a :exc:`TypeError`." msgstr "" +"La conversión automática de tipos que no son enteros a enteros equivalentes " +"está obsoleta. Actualmente ``randrange(10.0)`` se convierte sin pérdidas a " +"``randrange(10)``. En el futuro, esto levantará un :exc:`TypeError`." #: ../Doc/library/random.rst:143 msgid "" @@ -289,6 +291,8 @@ msgid "" "``randrange('10')`` will be changed from :exc:`ValueError` to :exc:" "`TypeError`." msgstr "" +"La excepción que se lanza de valores no enteros como ``randrange(10.5)`` o " +"``randrange('10')`` se cambiará de :exc:`ValueError` a :exc:`TypeError`." #: ../Doc/library/random.rst:150 msgid "" @@ -367,7 +371,6 @@ msgstr "" "Es un :exc:`TypeError` especificar ambas *weights* y *cum_weights*." #: ../Doc/library/random.rst:192 -#, fuzzy msgid "" "The *weights* or *cum_weights* can use any numeric type that interoperates " "with the :class:`float` values returned by :func:`random` (that includes " @@ -377,8 +380,8 @@ msgid "" msgstr "" "Los *weights* o los *cum_weights* pueden utilizar cualquier tipo numérico " "que interactúe con los valores :class:`float` retornados por :func:`random` " -"(que incluye enteros, flotantes y fracciones pero excluye decimales). El " -"comportamiento es indefinido si algún peso es negativo. Se produce un :exc:" +"(eso incluye enteros, flotantes y fracciones pero excluye decimales). Se " +"asume que los pesos son no negativos y finitos. Se levanta un :exc:" "`ValueError` si todos los pesos son cero." #: ../Doc/library/random.rst:198 @@ -403,7 +406,7 @@ msgstr "Genera un :exc:`ValueError` si todos los pesos son cero." #: ../Doc/library/random.rst:213 msgid "Shuffle the sequence *x* in place." -msgstr "Mezcla la secuencia *x* in-situ. " +msgstr "Mezcla la secuencia *x* in-situ." #: ../Doc/library/random.rst:215 msgid "" @@ -607,15 +610,14 @@ msgid "The probability distribution function is::" msgstr "La función de distribución de la probabilidad es::" #: ../Doc/library/random.rst:329 -#, fuzzy msgid "" "Normal distribution, also called the Gaussian distribution. *mu* is the " "mean, and *sigma* is the standard deviation. This is slightly faster than " "the :func:`normalvariate` function defined below." msgstr "" -"Distribución gaussiana. *mu* es la media y *sigma* es la desviación " -"estándar. Es un poco más rápida que la función :func:`normalvariate` " -"definida debajo." +"Distribución normal, también llamada la distribución Gaussiana. *mu* es la " +"media y *sigma* es la desviación estándar. Es un poco más rápida que la " +"función :func:`normalvariate` definida debajo." #: ../Doc/library/random.rst:333 msgid ""