diff --git a/dict b/dict index ed202a1acb..61bf277d07 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -8,8 +8,8 @@ Brian Built C Circus -Cookbook Comos +Cookbook Fibonacci Flags Flying @@ -23,6 +23,7 @@ Jython Linux Lloyd Mac +Macintosh Monty NumPy Numerical @@ -31,6 +32,7 @@ Perl Pillow PyRun Python +Pythónico Reilly SciPy SimpleFileExFlags @@ -46,9 +48,12 @@ aproximarla argv array arrays +asincrónica +asincrónico attr autenticación autocompletado +autodocumentada b backspace bash @@ -57,16 +62,23 @@ big-endian bug built búfer +búferes +coerción collector comilla command compilada +computacionalmente +corrutina +corrutinas criptográficamente customización customizarlo +códec datagramas debugueando default +desalojable descompresor deserialización deserializar @@ -88,14 +100,20 @@ format fraccional freeze garbage +granularidad gzip hardware +hash +hashables +idiomáticas if import imports imprimible indentación indentada +indentado +indexables inicializa inicialización inicializada @@ -106,14 +124,16 @@ insert install instanciación instanciada +instanciado instanciar int interactivamente intermezzo interoperabilidad +intérpreter +invocable invocables iterador -iterador iteradores json lexicográfica @@ -121,8 +141,11 @@ lexicográfico m manejador manejadores +mantenibilidad metaclase +metaclases mezclarlos +modularidad mortem multi multilínea @@ -132,14 +155,17 @@ option or permitiéndole permutaciones +personalizadamente pip podés +polimórfica portable posicional posicionales post posteriori precompilado +predeclarando prompt prompts pseudo @@ -158,6 +184,7 @@ redefinidos redefinir redondeándolo ref +refactorización referenciada referenciadas referenciado @@ -172,7 +199,6 @@ scripting scripts search seguirle -seguirle self semánticamente serializa @@ -185,6 +211,7 @@ sintácticamente situ sobreescriban sobreescribe +socket sockets solucionadores sort @@ -209,7 +236,6 @@ token tokens tty tupla -tupla tuplas tutorial uninstall diff --git a/glossary.po b/glossary.po index 3cbe93b94a..2aed7c0196 100644 --- a/glossary.po +++ b/glossary.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 22:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-06 03:50-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-09 18:30-0300\n" "Last-Translator: María Andrea Vignau\n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/glossary.rst:5 msgid "Glossary" @@ -44,10 +45,9 @@ msgstr "``...``" #: ../Doc/glossary.rst:16 msgid "Can refer to:" -msgstr "" +msgstr "Puede referirse a:" #: ../Doc/glossary.rst:18 -#, fuzzy msgid "" "The default Python prompt of the interactive shell when entering the code " "for an indented code block, when within a pair of matching left and right " @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:23 msgid "The :const:`Ellipsis` built-in constant." -msgstr "" +msgstr "La constante incorporada :const:`Ellipsis`." #: ../Doc/glossary.rst:24 msgid "2to3" @@ -106,12 +106,12 @@ msgid "" msgstr "" "Las clases base abstractas (ABC, por sus siglas en inglés `Abstract Base " "Class`) complementan al :term:`duck-typing` brindando un forma de definir " -"interfaces con técnicas como :func:`hasattr` que serían confusas o " +"interfaces con técnicas como :func:`hasattr` que serían confusas o " "sutilmente erróneas (por ejemplo con :ref:`magic methods `). " "Las ABC introduce subclases virtuales, las cuales son clases que no heredan " "desde una clase pero aún así son reconocidas por :func:`isinstance` y :func:" "`issubclass`; vea la documentación del módulo :mod:`abc`. Python viene con " -"muchas ABC incorporadas para las estructuras de datos( en el módulo :mod:" +"muchas ABC incorporadas para las estructuras de datos( en el módulo :mod:" "`collections.abc`), números (en el módulo :mod:`numbers` ) , flujos de datos " "(en el módulo :mod:`io` ) , buscadores y cargadores de importaciones (en el " "módulo :mod:`importlib.abc` ) . Puede crear sus propios ABCs con el módulo :" @@ -273,9 +273,9 @@ msgid "" "expression." msgstr "" "Este es un :term:`asynchronous iterator` el cual cuando es llamado usa el " -"método :meth:`__anext__` retornando un objeto aguardable el cual ejecutará " -"el cuerpo de la función generadora asincrónica hasta la siguiente expresión :" -"keyword:`yield`." +"método :meth:`__anext__` retornando un objeto a la espera (*awaitable*) el " +"cual ejecutará el cuerpo de la función generadora asincrónica hasta la " +"siguiente expresión :keyword:`yield`." #: ../Doc/glossary.rst:118 msgid "" @@ -288,8 +288,9 @@ msgstr "" "Cada :keyword:`yield` suspende temporalmente el procesamiento, recordando el " "estado local de ejecución (incluyendo a las variables locales y las " "sentencias `try` pendientes). Cuando el *iterador del generador asincrónico* " -"vuelve efectivamente con otro aguardable retornado por el método :meth:" -"`__anext__`, retoma donde lo dejó. Vea :pep:`492` y :pep:`525`." +"vuelve efectivamente con otro objeto a la espera (*awaitable*) retornado por " +"el método :meth:`__anext__`, retoma donde lo dejó. Vea :pep:`492` y :pep:" +"`525`." #: ../Doc/glossary.rst:123 msgid "asynchronous iterable" @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/glossary.rst:140 msgid "awaitable" -msgstr "aguardable" +msgstr "a la espera" #: ../Doc/glossary.rst:142 msgid "" @@ -347,9 +348,9 @@ msgid "" "term:`coroutine` or an object with an :meth:`__await__` method. See also :" "pep:`492`." msgstr "" -"Es un objeto que puede ser usado en una expresión :keyword:`await`. Puede " -"ser una :term:`coroutine` o un objeto con un método :meth:`__await__`. Vea " -"también pep:`492`." +"Es un objeto a la espera (*awaitable*) que puede ser usado en una expresión :" +"keyword:`await`. Puede ser una :term:`coroutine` o un objeto con un método :" +"meth:`__await__`. Vea también :pep:`492`." #: ../Doc/glossary.rst:145 msgid "BDFL" @@ -360,7 +361,7 @@ msgid "" "Benevolent Dictator For Life, a.k.a. `Guido van Rossum `_, Python's creator." msgstr "" -"Sigla de Benevolent Dictator For Life, Benevolente dictador vitalicio, es " +"Sigla de *Benevolent Dictator For Life*, benevolente dictador vitalicio, es " "decir `Guido van Rossum `_, el creador de " "Python." @@ -403,7 +404,7 @@ msgid "" "with binary data; these include compression, saving to a binary file, and " "sending over a socket." msgstr "" -"Un objeto que soporta :ref:`bufferobjects` y puede exportar un buffer C-:" +"Un objeto que soporta :ref:`bufferobjects` y puede exportar un búfer C-:" "term:`contiguous`. Esto incluye todas los objetos :class:`bytes`, :class:" "`bytearray`, y :class:`array.array`, así como muchos objetos comunes :class:" "`memoryview`. Los objetos tipo binarios pueden ser usados para varias " @@ -421,7 +422,7 @@ msgid "" msgstr "" "Algunas operaciones necesitan que los datos binarios sean mutables. La " "documentación frecuentemente se refiere a éstos como \"objetos tipo binario " -"de lectura y escritura\". Ejemplos de objetos de buffer mutables incluyen a :" +"de lectura y escritura\". Ejemplos de objetos de búfer mutables incluyen a :" "class:`bytearray` y :class:`memoryview` de la :class:`bytearray`. Otras " "operaciones que requieren datos binarios almacenados en objetos inmutables " "(\"objetos tipo binario de sólo lectura\"); ejemplos de éstos incluyen :" @@ -442,22 +443,22 @@ msgid "" "expected to work between different Python virtual machines, nor to be stable " "between Python releases." msgstr "" -"El código fuente Python es compilado en bytecode, la representación interna " -"de un programa python en el intérprete CPython. El bytecode también es " -"guardado en caché en los archivos `.pyc` de tal forma que ejecutar el mismo " -"archivo es más fácil la segunda vez (la recompilación desde el código fuente " -"a bytecode puede ser evitada). Este \"lenguaje intermedio\" deberá corren en " -"una :term:`virtual machine` que ejecute el código de máquina correspondiente " -"a cada bytecode. Note que los bytecodes no tienen como requisito trabajar en " -"las diversas máquina virtuales de Python, ni de ser estable entre versiones " -"Python." +"El código fuente Python es compilado en *bytecode*, la representación " +"interna de un programa python en el intérprete CPython. El *bytecode* " +"también es guardado en caché en los archivos `.pyc` de tal forma que " +"ejecutar el mismo archivo es más fácil la segunda vez (la recompilación " +"desde el código fuente a *bytecode* puede ser evitada). Este \"lenguaje " +"intermedio\" deberá corren en una :term:`virtual machine` que ejecute el " +"código de máquina correspondiente a cada *bytecode*. Note que los " +"*bytecodes* no tienen como requisito trabajar en las diversas máquina " +"virtuales de Python, ni de ser estable entre versiones Python." #: ../Doc/glossary.rst:189 msgid "" "A list of bytecode instructions can be found in the documentation for :ref:" "`the dis module `." msgstr "" -"Una lista de las instrucciones en bytecode está disponible en la " +"Una lista de las instrucciones en *bytecode* está disponible en la " "documentación de :ref:`el módulo dis `." #: ../Doc/glossary.rst:191 @@ -545,13 +546,12 @@ msgid "" "An object which controls the environment seen in a :keyword:`with` statement " "by defining :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` methods. See :pep:`343`." msgstr "" -"Un objeto que controla el entorno en la sentencia :keyword:`with` " -"definiendo :meth:`__enter__` y :meth:`__exit__` methods. Vea :pep:`343`." +"Un objeto que controla el entorno en la sentencia :keyword:`with` definiendo " +"los métodos :meth:`__enter__` y :meth:`__exit__`. Vea :pep:`343`." #: ../Doc/glossary.rst:227 -#, fuzzy msgid "context variable" -msgstr "administrador de contextos" +msgstr "variable de contexto" #: ../Doc/glossary.rst:229 msgid "" @@ -562,6 +562,13 @@ msgid "" "variables is to keep track of variables in concurrent asynchronous tasks. " "See :mod:`contextvars`." msgstr "" +"Una variable que puede tener diferentes valores dependiendo del contexto. " +"Esto es similar a un almacenamiento de hilo local *Thread-Local Storage* en " +"el cual cada hilo de ejecución puede tener valores diferentes para una " +"variable. Sin embargo, con las variables de contexto, podría haber varios " +"contextos en un hilo de ejecución y el uso principal de las variables de " +"contexto es mantener registro de las variables en tareas concurrentes " +"asíncronas. Vea :mod:`contextvars`." #: ../Doc/glossary.rst:236 msgid "contiguous" @@ -577,20 +584,19 @@ msgid "" "visiting items in order of memory address. However, in Fortran contiguous " "arrays, the first index varies the fastest." msgstr "" -"Un buffer es considerado contiguo con precisión si es *C-contíguo* o " -"*Fortran contiguo*. Los buffers cero dimensionales con C y Fortran " -"contiguos. En los arreglos unidimensionales, los ítems deben ser dispuestos " -"en memoria uno siguiente al otro, ordenados por índices que comienzan en " -"cero. En arreglos unidimensionales C-contíguos, el último índice varía más " -"velozmente en el orden de las direcciones de memoria. Sin embargo, en " -"arreglos Fortran contiguos, el primer índice vería más rápidamente." +"Un búfer es considerado contiguo con precisión si es *C-contiguo* o *Fortran " +"contiguo*. Los búferes cero dimensionales con C y Fortran contiguos. En los " +"arreglos unidimensionales, los ítems deben ser dispuestos en memoria uno " +"siguiente al otro, ordenados por índices que comienzan en cero. En arreglos " +"unidimensionales C-contiguos, el último índice varía más velozmente en el " +"orden de las direcciones de memoria. Sin embargo, en arreglos Fortran " +"contiguos, el primer índice vería más rápidamente." #: ../Doc/glossary.rst:248 msgid "coroutine" msgstr "corrutina" #: ../Doc/glossary.rst:250 -#, fuzzy msgid "" "Coroutines are a more generalized form of subroutines. Subroutines are " "entered at one point and exited at another point. Coroutines can be " @@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "" "La implementación canónica del lenguaje de programación Python, como se " "distribuye en `python.org `_. El término \"CPython\" " "es usado cuando es necesario distinguir esta implementación de otras como " -"Jython o IronPython." +"*Jython* o *IronPython*." #: ../Doc/glossary.rst:268 msgid "decorator" @@ -683,8 +689,8 @@ msgid "" "including functions, methods, properties, class methods, static methods, and " "reference to super classes." msgstr "" -"Cualquier objeto que define los métodos :meth:`__get__`, :meth:`__set__`, " -"o :meth:`__delete__`. Cuando un atributo de clase es un descriptor, su " +"Cualquier objeto que define los métodos :meth:`__get__`, :meth:`__set__`, o :" +"meth:`__delete__`. Cuando un atributo de clase es un descriptor, su " "conducta enlazada especial es disparada durante la búsqueda del atributo. " "Normalmente, usando *a.b* para consultar, establecer o borrar un atributo " "busca el objeto llamado *b* en el diccionario de clase de *a*, pero si *b* " @@ -698,7 +704,8 @@ msgstr "" msgid "" "For more information about descriptors' methods, see :ref:`descriptors`." msgstr "" -"Para más información sobre métodos descriptores, vea :ref:`descriptors`." +"Para mayor información sobre los métodos de los descriptores vea :ref:" +"`descriptors`." #: ../Doc/glossary.rst:301 msgid "dictionary" @@ -775,8 +782,8 @@ msgstr "" "permitiendo la sustitución polimórfica. El tipado de pato *duck-typing* " "evita usar pruebas llamando a :func:`type` o :func:`isinstance`. (Nota: si " "embargo, el tipado de pato puede ser complementado con :term:`abstract base " -"classes `. En su lugar, generalmente emplea :func:" -"`hasattr` tests o :term:`EAFP`." +"classes `. En su lugar, generalmente pregunta con :func:" +"`hasattr` o :term:`EAFP`." #: ../Doc/glossary.rst:333 msgid "EAFP" @@ -791,7 +798,7 @@ msgid "" "statements. The technique contrasts with the :term:`LBYL` style common to " "many other languages such as C." msgstr "" -"Del inglés \"Easier to ask for forgiveness than permission\", es más fácil " +"Del inglés *Easier to ask for forgiveness than permission*, es más fácil " "pedir perdón que pedir permiso. Este estilo de codificación común en Python " "asume la existencia de claves o atributos válidos y atrapa las excepciones " "si esta suposición resulta falsa. Este estilo rápido y limpio está " @@ -843,9 +850,9 @@ msgid "" "strings\" which is short for :ref:`formatted string literals `. " "See also :pep:`498`." msgstr "" -"Son llamadas \"f-strings\" las cadenas literales que usan el prefijo ``'f'`` " -"o ``'F'``, que es una abreviatura para :ref:`cadenas literales formateadas " -"`. Vea también :pep:`498`." +"Son llamadas *f-strings* las cadenas literales que usan el prefijo ``'f'`` o " +"``'F'``, que es una abreviatura para :ref:`formatted string literals `. Vea también :pep:`498`." #: ../Doc/glossary.rst:359 msgid "file object" @@ -864,7 +871,7 @@ msgstr "" "`read()` o :meth:`write()`) al objeto subyacente. Dependiendo de la forma " "en la que fue creado, un objeto archivo, puede mediar el acceso a un archivo " "real en el disco u otro tipo de dispositivo de almacenamiento o de " -"comunicación (por ejemplo, entrada/salida estándar, buffer de memoria, " +"comunicación (por ejemplo, entrada/salida estándar, búfer de memoria, " "sockets, pipes, etc.). Los objetos archivo son también denominados :dfn:" "`objetos tipo archivo` o :dfn:`flujos`." @@ -877,7 +884,7 @@ msgid "" "function." msgstr "" "Existen tres categorías de objetos archivo: crudos *raw* :term:`archivos " -"binarios `, con buffer :term:`archivos binarios ` " +"binarios `, con búfer :term:`archivos binarios ` " "y :term:`archivos de texto `. Sus interfaces son definidas en el " "módulo :mod:`io`. La forma canónica de crear objetos archivo es usando la " "función :func:`open`." @@ -966,10 +973,10 @@ msgid "" "for example, this function is expected to take two :class:`int` arguments " "and is also expected to have an :class:`int` return value::" msgstr "" -"Las anotaciones de funciones son usadas frecuentemente para :term:`type hint " -"`, por ejemplo, se espera que una función tome dos argumentos de " -"clase :class:`int` y también se espera que devuelva dos valores :class:" -"`int`::" +"Las anotaciones de funciones son usadas frecuentemente para :term:" +"`indicadores de tipo `, por ejemplo, se espera que una función " +"tome dos argumentos de clase :class:`int` y también se espera que devuelva " +"dos valores :class:`int`::" #: ../Doc/glossary.rst:412 msgid "Function annotation syntax is explained in section :ref:`function`." @@ -1037,7 +1044,7 @@ msgid "" msgstr "" "Una función que retorna un :term:`generator iterator`. Luce como una " "función normal excepto que contiene la expresión :keyword:`yield` para " -"producir series de valores utilizables en un bucle for o que pueden ser " +"producir series de valores utilizables en un bucle *for* o que pueden ser " "obtenidas una por una con la función :func:`next`." #: ../Doc/glossary.rst:443 @@ -1067,7 +1074,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cada :keyword:`yield` suspende temporalmente el procesamiento, recordando el " "estado de ejecución local (incluyendo las variables locales y las sentencias " -"try pendientes). Cuando el \"iterador generado\" vuelve, retoma donde ha " +"*try* pendientes). Cuando el \"iterador generado\" vuelve, retoma donde ha " "dejado, a diferencia de lo que ocurre con las funciones que comienzan " "nuevamente con cada invocación." @@ -1148,7 +1155,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sin embargo, algunos módulos de extensión, tanto estándar como de terceros, " "están diseñados para liberar el GIL cuando se realizan tareas " -"computacionalmente intensivas como la compresión o el hashing. Además, el " +"computacionalmente intensivas como la compresión o el *hashing*. Además, el " "GIL siempre es liberado cuando se hace entrada/salida." #: ../Doc/glossary.rst:494 @@ -1175,8 +1182,8 @@ msgid "" "of the corresponding source file to determine its validity. See :ref:`pyc-" "invalidation`." msgstr "" -"Un archivo cache de bytecode que usa el hash en vez de usar el tiempo de la " -"última modificación del archivo fuente correspondiente para determinar su " +"Un archivo cache de *bytecode* que usa el *hash* en vez de usar el tiempo de " +"la última modificación del archivo fuente correspondiente para determinar su " "validez. Vea :ref:`pyc-invalidation`." #: ../Doc/glossary.rst:505 @@ -1200,12 +1207,11 @@ msgid "" "Hashability makes an object usable as a dictionary key and a set member, " "because these data structures use the hash value internally." msgstr "" -"La hashabilidad hace a un objeto empleable como clave de un diccionario y " +"Ser *hashable* hace a un objeto utilizable como clave de un diccionario y " "miembro de un set, porque éstas estructuras de datos usan los valores de " "hash internamente." #: ../Doc/glossary.rst:515 -#, fuzzy msgid "" "Most of Python's immutable built-in objects are hashable; mutable containers " "(such as lists or dictionaries) are not; immutable containers (such as " @@ -1214,11 +1220,13 @@ msgid "" "default. They all compare unequal (except with themselves), and their hash " "value is derived from their :func:`id`." msgstr "" -"Todos los objetos inmutables incorporados en Python son hashables; los " -"contenedores mutables (como las listas o los diccionarios) no lo son. Los " -"objetos que son instancias de clases definidas por el usuario son hashables " -"por defecto. Todos se comparan como desiguales (excepto consigo mismos), y " -"su valor de hash está derivado de su función :func:`id`." +"La mayoría de los objetos inmutables incorporados en Python son *hashables*; " +"los contenedores mutables (como las listas o los diccionarios) no lo son; " +"los contenedores inmutables (como tuplas y conjuntos *frozensets*) son " +"*hashables* si sus elementos son *hashables* . Los objetos que son " +"instancias de clases definidas por el usuario son *hashables* por defecto. " +"Todos se comparan como desiguales (excepto consigo mismos), y su valor de " +"hash está derivado de su función :func:`id`." #: ../Doc/glossary.rst:522 msgid "IDLE" @@ -1230,8 +1238,8 @@ msgid "" "and interpreter environment which ships with the standard distribution of " "Python." msgstr "" -"El entorno integrado de desarrollo de Python, o \"Integrated Development " -"Environment for Python\". IDLE es un editor básico y un entorno de " +"El entorno integrado de desarrollo de Python, o *Integrated Development " +"Environment for Python*. IDLE es un editor básico y un entorno de " "intérprete que se incluye con la distribución estándar de Python." #: ../Doc/glossary.rst:527 @@ -1326,8 +1334,8 @@ msgid "" "generally also run more slowly. See also :term:`interactive`." msgstr "" "Python es un lenguaje interpretado, a diferencia de uno compilado, a pesar " -"de que la distinción puede ser difusa debido al compilador a bytecode. Esto " -"significa que los archivos fuente pueden ser corridos directamente, sin " +"de que la distinción puede ser difusa debido al compilador a *bytecode*. " +"Esto significa que los archivos fuente pueden ser corridos directamente, sin " "crear explícitamente un ejecutable que es corrido luego. Los lenguajes " "interpretados típicamente tienen ciclos de desarrollo y depuración más " "cortos que los compilados, sin embargo sus programas suelen correr más " @@ -1353,10 +1361,10 @@ msgstr "" "módulos y varias estructuras internas críticas. También hace varias " "llamadas al :term:`recolector de basura `. Esto puede " "disparar la ejecución de código de destructores definidos por el usuario o " -"\"weakref callbacks\". El código ejecutado durante la fase de apagado puede " +"*weakref callbacks*. El código ejecutado durante la fase de apagado puede " "encontrar varias excepciones debido a que los recursos que necesita pueden " "no funcionar más (ejemplos comunes son los módulos de bibliotecas o los " -"artefactos de advertencias \"warnings machinery\")" +"artefactos de advertencias *warnings machinery*)" #: ../Doc/glossary.rst:577 msgid "" @@ -1440,7 +1448,7 @@ msgstr "" "casi todos los lugares donde los iterables son aceptados. Una excepción " "importante es el código que intenta múltiples pases de iteración. Un objeto " "contenedor (como la :class:`list`) produce un nuevo iterador cada vez que " -"las pasa a una función :func:`iter` o la usa en un blucle :keyword:`for`. " +"pasa a una función :func:`iter` o se usa en un bucle :keyword:`for`. " "Intentar ésto con un iterador simplemente retornaría el mismo objeto " "iterador exhausto usado en previas iteraciones, haciéndolo aparecer como un " "contenedor vacío." @@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr "" "Una función clave o una función de colación es un invocable que retorna un " "valor usado para el ordenamiento o clasificación. Por ejemplo, :func:" "`locale.strxfrm` es usada para producir claves de ordenamiento que se " -"adaptan a las convenciones específicas de ordenamiento de un locale." +"adaptan a las convenciones específicas de ordenamiento de un *locale*." #: ../Doc/glossary.rst:623 msgid "" @@ -1530,7 +1538,7 @@ msgid "" "approach and is characterized by the presence of many :keyword:`if` " "statements." msgstr "" -"Del inglés \"Look before you leap\", \"mira antes de saltar\". Es un estilo " +"Del inglés *Look before you leap*, \"mira antes de saltar\". Es un estilo " "de codificación que prueba explícitamente las condiciones previas antes de " "hacer llamadas o búsquedas. Este estilo contrasta con la manera :term:" "`EAFP` y está caracterizado por la presencia de muchas sentencias :keyword:" @@ -1674,8 +1682,8 @@ msgstr "" "posible crear metaclases a medida. La mayoría de los usuario nunca " "necesitarán esta herramienta, pero cuando la necesidad surge, las metaclases " "pueden brindar soluciones poderosas y elegantes. Han sido usadas para " -"loggear acceso de atributos, agregar seguridad a hilos, rastrear la creación " -"de objetos, implementar singletons, y muchas otras tareas." +"*loggear* acceso de atributos, agregar seguridad a hilos, rastrear la " +"creación de objetos, implementar *singletons*, y muchas otras tareas." #: ../Doc/glossary.rst:709 msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." @@ -1774,6 +1782,10 @@ msgid "" "tuple and whose indexable elements are also accessible using named " "attributes. The type or class may have other features as well." msgstr "" +"La denominación \"tupla nombrada\" se aplica a cualquier tipo o clase que " +"hereda de una tupla y cuyos elementos indexables son también accesibles " +"usando atributos nombrados. Este tipo o clase puede tener además otras " +"capacidades." #: ../Doc/glossary.rst:746 msgid "" @@ -1781,6 +1793,9 @@ msgid "" "func:`time.localtime` and :func:`os.stat`. Another example is :data:`sys." "float_info`::" msgstr "" +"Varios tipos incorporados son tuplas nombradas, incluyendo los valores " +"retornados por :func:`time.localtime` y :func:`os.stat`. Otro ejemplo es :" +"data:`sys.float_info`::" #: ../Doc/glossary.rst:757 msgid "" @@ -1791,6 +1806,13 @@ msgid "" "func:`collections.namedtuple`. The latter technique also adds some extra " "methods that may not be found in hand-written or built-in named tuples." msgstr "" +"Algunas tuplas nombradas con tipos incorporados (como en los ejemplo " +"precedentes). También puede ser creada con una definición regular de clase " +"que hereda de la clase :class:`tuple` y que define campos nombrados. Una " +"clase como esta puede ser hechas personalizadamente o puede ser creada con " +"la función factoría :func:`collections.namedtuple`. Esta última técnica " +"automáticamente brinda métodos adicionales que pueden no estar presentes en " +"las tuplas nombradas personalizadas o incorporadas." #: ../Doc/glossary.rst:764 msgid "namespace" @@ -1943,6 +1965,10 @@ msgid "" "character in the parameter list of the function definition after them, for " "example *posonly1* and *posonly2* in the following::" msgstr "" +":dfn:`sólo posicional`: especifica un argumento que puede ser pasado sólo " +"por posición. Los parámetros sólo posicionales pueden ser definidos " +"incluyendo un carácter ``/`` en la lista de parámetros de la función después " +"de ellos, como *posonly1* y *posonly2* en el ejemplo que sigue::" #: ../Doc/glossary.rst:835 msgid "" @@ -1954,8 +1980,8 @@ msgid "" msgstr "" ":dfn:`sólo nombrado`: especifica un argumento que sólo puede ser pasado por " "nombre. Los parámetros sólo por nombre pueden ser definidos incluyendo un " -"parámetro posicional de una sola variable o un mero ``*``` antes de ellos en " -"la lista de parámetros en la definición de la función, como *kw_only1* y " +"parámetro posicional de una sola variable o un simple ``*``` antes de ellos " +"en la lista de parámetros en la definición de la función, como *kw_only1* y " "*kw_only2* en el ejemplo siguiente::" #: ../Doc/glossary.rst:843 @@ -1983,7 +2009,7 @@ msgstr "" "nombrados pueden ser brindados (además de cualquier argumento nombrado ya " "aceptado por cualquier otro parámetro). Este parámetro puede ser definido " "anteponiendo al nombre del parámetro con ``**``, como *kwargs* en el ejemplo " -"más arriba." +"precedente." #: ../Doc/glossary.rst:857 msgid "" @@ -2037,7 +2063,7 @@ msgid "" "finders implement." msgstr "" "Vea en :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` los métodos que los buscadores " -"de entradas de paths implementan." +"de entradas de ruta implementan." #: ../Doc/glossary.rst:876 msgid "path entry hook" @@ -2100,11 +2126,11 @@ msgid "" "or its processes or environment. PEPs should provide a concise technical " "specification and a rationale for proposed features." msgstr "" -"Propuesta de mejora de Python, del inglés \"Python Enhancement Proposal\". " -"Un PEP es un documento de diseño que brinda información a la comunidad " -"Python, o describe una nueva capacidad para Python, sus procesos o entorno. " -"Los PEPs deberían dar una especificación técnica concisa y una " -"fundamentación para las capacidades propuestas." +"Propuesta de mejora de Python, del inglés *Python Enhancement Proposal*. Un " +"PEP es un documento de diseño que brinda información a la comunidad Python, " +"o describe una nueva capacidad para Python, sus procesos o entorno. Los PEPs " +"deberían dar una especificación técnica concisa y una fundamentación para " +"las capacidades propuestas." #: ../Doc/glossary.rst:903 msgid "" @@ -2134,7 +2160,7 @@ msgid "" "contribute to a namespace package, as defined in :pep:`420`." msgstr "" "Un conjunto de archivos en un único directorio (posiblemente guardo en un " -"archivo comprimido zip) que contribuye a un espacio de nombres de paquete, " +"archivo comprimido *zip*) que contribuye a un espacio de nombres de paquete, " "como está definido en :pep:`420`." #: ../Doc/glossary.rst:914 @@ -2183,7 +2209,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este proceso permite que la biblioteca estándar continúe evolucionando con " "el tiempo, sin bloquearse por errores de diseño problemáticos por períodos " -"extensos de tiempo. Vea :pep`241` para más detalles." +"extensos de tiempo. Vea :pep:`411` para más detalles." #: ../Doc/glossary.rst:935 msgid "provisional package" @@ -2205,7 +2231,7 @@ msgid "" msgstr "" "Apodo para la fecha de lanzamiento de Python 3.x (acuñada en un tiempo " "cuando llegar a la versión 3 era algo distante en el futuro.) También se lo " -"abrevió como \"Py3k\"." +"abrevió como *Py3k*." #: ../Doc/glossary.rst:943 msgid "Pythonic" @@ -2306,7 +2332,7 @@ msgid "" "cases where there are large numbers of instances in a memory-critical " "application." msgstr "" -"Es una declaración dentro de una clase que ahorra memoria pre declarando " +"Es una declaración dentro de una clase que ahorra memoria predeclarando " "espacio para las atributos de la instancia y eliminando diccionarios de la " "instancia. Aunque es popular, esta técnica es algo dificultosa de lograr " "correctamente y es mejor reservarla para los casos raros en los que existen " @@ -2619,7 +2645,7 @@ msgid "" "the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler." msgstr "" "Una computadora definida enteramente por software. La máquina virtual de " -"Python ejecuta el :term:`bytecode` generado por el compilador de bytecode." +"Python ejecuta el :term:`bytecode` generado por el compilador de *bytecode*." #: ../Doc/glossary.rst:1151 msgid "Zen of Python" @@ -2644,7 +2670,7 @@ msgstr "" #~ "Cualquier clase similar a una tupla cuyos elementos indexables son " #~ "también accesibles usando atributos nombrados (por ejemplo, :func:`time." #~ "localtime` retorna un objeto similar a tupla donde *year* es accesible " -#~ "tanto como ``t[0]`` o con un atributo nombrado como``t.tm_year``)." +#~ "tanto como ``t[0]`` o con un atributo nombrado como``t.mes``)." #~ msgid "" #~ "A named tuple can be a built-in type such as :class:`time.struct_time`, "