diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 9858a86989..f378314d46 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -2,6 +2,7 @@ Héctor Canto (@hectorcanto_dev) Carlos Crespo (@cacrespo) Raúl Cumplido (@raulcd) Nicolás Demarchi (@gilgamezh) +Xavi Francisco (@srxavi) Manuel Kaufmann (@humitos) María Andrea Vignau (@mavignau @marian-vignau) Marco Richetta (@marcorichetta) diff --git a/dict b/dict index b28b5ad643..d2e7598335 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -4,6 +4,7 @@ Associates Autocompletado Awk B +Brian Built C Circus @@ -14,9 +15,13 @@ Flags Flying Fortran Fourier +Hugunin Index Interesantemente +Jim +Jython Linux +Lloyd Mac Monty NumPy @@ -194,6 +199,7 @@ tabulación tipado tipear token +tokens tty tupla tupla diff --git a/reference/introduction.po b/reference/introduction.po index e9e5f25828..c49bfaee54 100644 --- a/reference/introduction.po +++ b/reference/introduction.po @@ -1,31 +1,35 @@ # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. -# Maintained by the python-doc-es workteam. +# Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-09 18:45+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Xavi Francisco \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/reference/introduction.rst:6 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introducción" #: ../Doc/reference/introduction.rst:8 msgid "" "This reference manual describes the Python programming language. It is not " "intended as a tutorial." msgstr "" +"Este manual de referencia describe el lenguaje de programación Python. No " +"pretende ser un tutorial." #: ../Doc/reference/introduction.rst:11 msgid "" @@ -41,6 +45,17 @@ msgid "" "like to see a more formal definition of the language, maybe you could " "volunteer your time --- or invent a cloning machine :-)." msgstr "" +"Aunque intento ser lo más preciso posible, prefiero usar español en lugar de " +"especificaciones formales para todo excepto para la sintaxis y el análisis " +"léxico. Ésto debería hacer el documento más comprensible para el lector " +"promedio, pero deja espacio para ambigüedades. De esta manera, si vinieras " +"de Marte e intentases implementar Python utilizando únicamente este " +"documento, tendrías que deducir cosas y, de hecho, probablemente acabarías " +"implementando un lenguaje diferente. Por otro lado, si estás usando Python y " +"te preguntas cuáles son las reglas concretas acerca de un área específica " +"del lenguaje, definitivamente las encontrarás aquí. Si te gustaría ver una " +"definición más formal del lenguaje, tal vez podrías dedicar, " +"voluntariamente, algo de tu tiempo... O inventar una máquina de clonar :-)." #: ../Doc/reference/introduction.rst:23 msgid "" @@ -53,6 +68,14 @@ msgid "" "implementation imposes additional limitations. Therefore, you'll find short " "\"implementation notes\" sprinkled throughout the text." msgstr "" +"Es peligroso añadir muchos detalles de implementación en un documento de " +"referencia: la implementación puede cambiar y otras implementaciones del " +"lenguaje pueden funcionar de forma diferente. Por otro lado, CPython es la " +"implementación de Python más usada (aunque implementaciones alternativas " +"están ganando soporte), y es importante mencionar sus detalles particulares " +"especialmente donde la implementación impone limitaciones adicionales. Por " +"lo tanto, encontrarás pequeñas \"notas sobre la implementación\" repartidas " +"por todo el texto." #: ../Doc/reference/introduction.rst:32 msgid "" @@ -61,10 +84,14 @@ msgid "" "modules are mentioned when they interact in a significant way with the " "language definition." msgstr "" +"Cada implementación de Python viene con un número de módulos estándar " +"incorporados. Éstos están documentados en :ref:`library-index`. Unos pocos " +"de estos módulos son citados cuando interactúan de forma significativa con " +"la definición del lenguaje." #: ../Doc/reference/introduction.rst:41 msgid "Alternate Implementations" -msgstr "" +msgstr "Implementaciones alternativas" #: ../Doc/reference/introduction.rst:43 msgid "" @@ -72,24 +99,30 @@ msgid "" "there are some alternate implementations which are of particular interest to " "different audiences." msgstr "" +"Aunque hay una implementación de Python que es, de lejos, la más popular, " +"hay otras implementaciones alternativas que pueden ser de particular interés " +"para diferentes audiencias." #: ../Doc/reference/introduction.rst:47 msgid "Known implementations include:" -msgstr "" +msgstr "Las implementaciones conocidas incluyen:" #: ../Doc/reference/introduction.rst:51 msgid "CPython" -msgstr "" +msgstr "CPython" #: ../Doc/reference/introduction.rst:50 msgid "" "This is the original and most-maintained implementation of Python, written " "in C. New language features generally appear here first." msgstr "" +"Es la implementación original, y la más mantenida, de Python y está escrita " +"en C. Las nuevas características del lenguaje normalmente aparecen primero " +"aquí." #: ../Doc/reference/introduction.rst:57 msgid "Jython" -msgstr "" +msgstr "Jython" #: ../Doc/reference/introduction.rst:54 msgid "" @@ -99,10 +132,15 @@ msgid "" "libraries. More information can be found at `the Jython website `_." msgstr "" +"Python implementado en Java. Esta implementación se puede usar como lenguaje " +"de *scripting* para aplicaciones Java o se puede usar para crear " +"aplicaciones usando las librerías de clases de Java. A menudo se usa para " +"crear pruebas para librerías de Java. Se puede hallar más información en `el " +"sitio web de Jython `_." #: ../Doc/reference/introduction.rst:63 msgid "Python for .NET" -msgstr "" +msgstr "Python for .NET" #: ../Doc/reference/introduction.rst:60 msgid "" @@ -111,10 +149,14 @@ msgid "" "by Brian Lloyd. For more information, see the `Python for .NET home page " "`_." msgstr "" +"Esta implementación, de hecho, usa la implementación CPython, pero es una " +"aplicación .NET gestionada y usa librerías .NET. Ha sido creada por Brian " +"Lloyd. Para más información ir al `sitio web de Python for .NET `_." #: ../Doc/reference/introduction.rst:69 msgid "IronPython" -msgstr "" +msgstr "IronPython" #: ../Doc/reference/introduction.rst:66 msgid "" @@ -123,10 +165,15 @@ msgid "" "assemblies. It was created by Jim Hugunin, the original creator of Jython. " "For more information, see `the IronPython website `_." msgstr "" +"Un Python alternativo para .NET. Al contrario que Python.NET, esta es una " +"implementación completa de Python que genera lenguaje intermedio (IL) y " +"compila el código directamente en ensamblados de .NET. Ha sido creado por " +"Jim Hugunin, el creador original de Jython. Para más información ver `el " +"sitio web de IronPython `_." #: ../Doc/reference/introduction.rst:77 msgid "PyPy" -msgstr "" +msgstr "PyPy" #: ../Doc/reference/introduction.rst:72 msgid "" @@ -138,6 +185,13 @@ msgid "" "information is available on `the PyPy project's home page `_." msgstr "" +"Una implementación de Python escrita completamente en Python. Soporta varias " +"características avanzadas que no se encuentran en otras implementaciones " +"como el soporte *stackless* y un compilador *Just in Time*. Una de las metas " +"del proyecto es animar a la experimentación con el lenguaje mismo haciendo " +"más fácil la modificación del intérprete (ya que está escrito en Python). " +"Hay información adicional disponible en `el sitio web del proyecto PyPy " +"`_." #: ../Doc/reference/introduction.rst:79 msgid "" @@ -147,16 +201,24 @@ msgid "" "implementation-specific documentation to determine what else you need to " "know about the specific implementation you're using." msgstr "" +"Cada una de estas implementaciones varía de una forma u otra del lenguaje " +"tal y como está documentado en este manual, o introduce información " +"específica más allá de lo cubierto por la documentación estándar de Python. " +"Por favor, consulte la documentación específica de cada implementación para " +"saber qué tienes que saber acerca de la implementación específica que uses." #: ../Doc/reference/introduction.rst:89 msgid "Notation" -msgstr "" +msgstr "Notación" #: ../Doc/reference/introduction.rst:93 msgid "" "The descriptions of lexical analysis and syntax use a modified BNF grammar " "notation. This uses the following style of definition:" msgstr "" +"Las descripciones del análisis léxico y sintáctico usan una notación " +"gramatical BNF modificada. De tal forma, utilizan el siguiente estilo de " +"definición:" #: ../Doc/reference/introduction.rst:100 msgid "" @@ -166,6 +228,11 @@ msgid "" "``'z'``. (This rule is actually adhered to for the names defined in lexical " "and grammar rules in this document.)" msgstr "" +"La primera línea dice que un ``name`` es una ``lc_letter`` seguida de una " +"secuencia de cero o más ``lc_letter``\\s y guiones bajos. Una ``lc_letter`` " +"es, a su vez, cualquiera de los caracteres de la ``'a'`` a la ``'z'``. (Esta " +"regla se cumple realmente para los nombres definidos en las reglas léxicas y " +"gramaticales en este documento.)" #: ../Doc/reference/introduction.rst:105 msgid "" @@ -181,6 +248,19 @@ msgid "" "line; rules with many alternatives may be formatted alternatively with each " "line after the first beginning with a vertical bar." msgstr "" +"Cada regla empieza con un nombre (que es el nombre definido por la regla) y " +"``::=``. Una barra vertical (``|``) se usa para separar alternativas; es el " +"operador menos vinculante en esta notación. Un asterisco (``*``) significa " +"cero o más repeticiones del elemento anterior; del mismo modo, un signo más " +"(``+``) significa una o más repeticiones, y una frase entre corchetes " +"(``[]``) significa cero o una ocurrencia (en otras palabras, la frase " +"adjunta es opcional). Los operadores ``*`` y ``+`` se vinculan lo más " +"firmemente posible; los paréntesis se usan para agrupar. Las cadenas de " +"caracteres literales están entre comillas. El espacio en blanco sólo es útil " +"para separar tokens. Las reglas normalmente están contenidas en una sola " +"línea; las reglas con varias alternativas se pueden formatear, de forma " +"alternativa, con una barra vertical con cada línea después del primer " +"comienzo." #: ../Doc/reference/introduction.rst:119 msgid "" @@ -191,6 +271,13 @@ msgid "" "the symbol defined; e.g., this could be used to describe the notion of " "'control character' if needed." msgstr "" +"En las definiciones léxicas (como en el ejemplo anterior), se utilizan dos " +"convenciones más: dos caracteres literales separados por tres puntos " +"significan la elección de cualquier carácter individual en el rango " +"(inclusivo) de caracteres ASCII dado. Una frase entre paréntesis angulares " +"(``<...>``) da una definición informal del símbolo definido; por ejemplo, " +"ésto se puede usar, si fuera necesario, para describir la noción de " +"'carácter de control'." #: ../Doc/reference/introduction.rst:126 msgid "" @@ -202,3 +289,10 @@ msgid "" "are lexical definitions; uses in subsequent chapters are syntactic " "definitions." msgstr "" +"Aunque la notación usada es casi la misma, hay una gran diferencia entre el " +"significado de las definiciones léxicas y sintácticas: una definición léxica " +"opera en los caracteres individuales de la fuente de entrada mientras que " +"una definición sintáctica opera en el flujo de tokens generados por el " +"análisis léxico. Todos los usos de BNF en el siguiente capítulo (\"Análisis " +"Léxico\") son definiciones léxicas. Usos en capítulos posteriores son " +"definiciones sintácticas."