diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index ed5acf84d7..9c8eb6e32d 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-07 10:59+0200\n" -"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 10:58-0600\n" +"Last-Translator: Diego Alberto Barriga Martínez \n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../Doc/library/argparse.rst:2 msgid "" @@ -47,7 +48,6 @@ msgstr "" "echa un vistazo al :ref:`argparse tutorial `." #: ../Doc/library/argparse.rst:22 -#, fuzzy msgid "" "The :mod:`argparse` module makes it easy to write user-friendly command-line " "interfaces. The program defines what arguments it requires, and :mod:" @@ -58,13 +58,14 @@ msgid "" msgstr "" "El módulo :mod:`argparse` facilita la escritura de interfaces de línea de " "comandos amigables. El programa define qué argumentos requiere, y :mod:" -"`argparse` averiguará cómo analizar los de :data:`sys.argv`. El módulo :mod:" -"`argparse` también genera automáticamente mensajes de ayuda y de uso y " -"muestra errores cuando los usuarios dan parámetros incorrectos al programa." +"`argparse` averiguará cómo analizarlos vía :data:`sys.argv`. El módulo :mod:" +"`argparse` también genera automáticamente mensajes de ayuda y de uso. El " +"módulo también emitirá errores cuando las usuarias den argumentos inválidos " +"al programa." #: ../Doc/library/argparse.rst:30 msgid "Core Functionality" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidad principal" #: ../Doc/library/argparse.rst:32 msgid "" @@ -72,6 +73,10 @@ msgid "" "around an instance of :class:`argparse.ArgumentParser`. It is a container " "for argument specifications and has options that apply the parser as whole::" msgstr "" +"El soporte del módulo :mod:`argparse` para las interfaces de líneas de " +"comandos es construido alrededor de una instancia de :class:`argparse." +"ArgumentParser`. Este es un contenedor para las especificaciones de los " +"argumentos y tiene opciones que aplican el analizador como un todo::" #: ../Doc/library/argparse.rst:41 msgid "" @@ -79,149 +84,153 @@ msgid "" "specifications to the parser. It supports positional arguments, options " "that accept values, and on/off flags::" msgstr "" +"El método :meth:`ArgumentParser.add_argument` adjunta especificaciones de " +"argumentos individuales al analizador. Soporta argumentos posicionales, " +"opciones que aceptan valores, y banderas de activación y desactivación::" #: ../Doc/library/argparse.rst:50 msgid "" "The :meth:`ArgumentParser.parse_args` method runs the parser and places the " "extracted data in a :class:`argparse.Namespace` object::" msgstr "" +"El método :meth:`ArgumentParser.parse_args` corre el analizador y coloca los " +"datos extraídos en un objeto :class:`argparse.Namespace`::" #: ../Doc/library/argparse.rst:58 msgid "Quick Links for add_argument()" -msgstr "" +msgstr "Enlaces rápidos para add_argument()" #: ../Doc/library/argparse.rst:61 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: ../Doc/library/argparse.rst:61 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "*description*" +msgstr "Descripción" #: ../Doc/library/argparse.rst:61 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #: ../Doc/library/argparse.rst:63 -#, fuzzy msgid "action_" -msgstr "*action*" +msgstr "action_" #: ../Doc/library/argparse.rst:63 msgid "Specify how an argument should be handled" -msgstr "" +msgstr "Especifica como debe ser manejado un argumento" #: ../Doc/library/argparse.rst:63 msgid "" "``'store'``, ``'store_const'``, ``'store_true'``, ``'append'``, " "``'append_const'``, ``'count'``, ``'help'``, ``'version'``" msgstr "" +"``'store'``, ``'store_const'``, ``'store_true'``, ``'append'``, " +"``'append_const'``, ``'count'``, ``'help'``, ``'version'``" #: ../Doc/library/argparse.rst:64 -#, fuzzy msgid "choices_" -msgstr "*choices*" +msgstr "choices_" #: ../Doc/library/argparse.rst:64 msgid "Limit values to a specific set of choices" -msgstr "" +msgstr "Limita los valores a un conjunto específico de opciones" #: ../Doc/library/argparse.rst:64 msgid "" "``['foo', 'bar']``, ``range(1, 10)``, or :class:`~collections.abc.Container` " "instance" msgstr "" +"``['foo', 'bar']``, ``range(1, 10)``, o una instancia de :class:" +"`~collections.abc.Container`" #: ../Doc/library/argparse.rst:65 -#, fuzzy msgid "const_" -msgstr "*const*" +msgstr "const_" #: ../Doc/library/argparse.rst:65 msgid "Store a constant value" -msgstr "" +msgstr "Guarda un valor constante" #: ../Doc/library/argparse.rst:66 -#, fuzzy msgid "default_" -msgstr "*default*" +msgstr "default_" #: ../Doc/library/argparse.rst:66 msgid "Default value used when an argument is not provided" -msgstr "" +msgstr "Valor por defecto usado cuando un argumento no es proporcionado" #: ../Doc/library/argparse.rst:66 msgid "Defaults to *None*" -msgstr "" +msgstr "Por defecto a *None*" #: ../Doc/library/argparse.rst:67 -#, fuzzy msgid "dest_" -msgstr "*dest*" +msgstr "dest_" #: ../Doc/library/argparse.rst:67 msgid "Specify the attribute name used in the result namespace" msgstr "" +"Especifica el nombre del atributo usado en el espacio de nombres del " +"resultado" #: ../Doc/library/argparse.rst:68 -#, fuzzy msgid "help_" -msgstr "*help*" +msgstr "help_" #: ../Doc/library/argparse.rst:68 msgid "Help message for an argument" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de ayuda para un argumento" #: ../Doc/library/argparse.rst:69 -#, fuzzy msgid "metavar_" -msgstr "*metavar*" +msgstr "metavar_" #: ../Doc/library/argparse.rst:69 msgid "Alternate display name for the argument as shown in help" msgstr "" +"Alterna la visualización del nombre para el argumento como es mostrado en la " +"ayuda" #: ../Doc/library/argparse.rst:70 -#, fuzzy msgid "nargs_" -msgstr "*nargs*" +msgstr "nargs_" #: ../Doc/library/argparse.rst:70 msgid "Number of times the argument can be used" -msgstr "" +msgstr "Número de veces que puede ser usado un argumento" #: ../Doc/library/argparse.rst:70 msgid ":class:`int`, ``'?'``, ``'*'``, ``'+'``, or ``argparse.REMAINDER``" -msgstr "" +msgstr ":class:`int`, ``'?'``, ``'*'``, ``'+'``, o ``argparse.REMAINDER``" #: ../Doc/library/argparse.rst:71 -#, fuzzy msgid "required_" -msgstr "*required*" +msgstr "required_" #: ../Doc/library/argparse.rst:71 msgid "Indicate whether an argument is required or optional" -msgstr "" +msgstr "Indica si un argumento es requerido u opcional" #: ../Doc/library/argparse.rst:71 msgid "``True`` or ``False``" -msgstr "" +msgstr "``True`` o ``False``" #: ../Doc/library/argparse.rst:72 -#, fuzzy msgid "type_" -msgstr "*type*" +msgstr "type_" #: ../Doc/library/argparse.rst:72 msgid "Automatically convert an argument to the given type" -msgstr "" +msgstr "Convierte automáticamente un argumento al tipo dado" #: ../Doc/library/argparse.rst:72 msgid "" ":class:`int`, :class:`float`, ``argparse.FileType('w')``, or callable " "function" msgstr "" +":class:`int`, :class:`float`, ``argparse.FileType('w')``, o una función " +"invocable" #: ../Doc/library/argparse.rst:77 msgid "Example" @@ -236,12 +245,11 @@ msgstr "" "enteros y obtiene la suma o el máximo::" #: ../Doc/library/argparse.rst:94 -#, fuzzy msgid "" "Assuming the above Python code is saved into a file called ``prog.py``, it " "can be run at the command line and it provides useful help messages:" msgstr "" -"Asumiendo que el código Python anterior se guarda en un archivo llamado " +"Se asume que el código Python anterior se guarda en un archivo llamado " "``prog.py``, se puede ejecutar en la línea de comandos y proporciona " "mensajes de ayuda útiles:" @@ -254,9 +262,8 @@ msgstr "" "de los números enteros de la línea de comandos:" #: ../Doc/library/argparse.rst:122 -#, fuzzy msgid "If invalid arguments are passed in, an error will be displayed:" -msgstr "Si se pasan argumentos incorrectos, se mostrará un error:" +msgstr "Si se proporcionan argumentos inválidos, se mostrará un error:" #: ../Doc/library/argparse.rst:130 msgid "The following sections walk you through this example." @@ -303,7 +310,6 @@ msgstr "" "cuando se llama a :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/argparse.rst:160 -#, fuzzy msgid "" "Later, calling :meth:`~ArgumentParser.parse_args` will return an object with " "two attributes, ``integers`` and ``accumulate``. The ``integers`` attribute " @@ -311,11 +317,11 @@ msgid "" "will be either the :func:`sum` function, if ``--sum`` was specified at the " "command line, or the :func:`max` function if it was not." msgstr "" -"Más tarde, llamando a :meth:`~ArgumentParser.parse_args` retornará un objeto " +"Después, llamando a :meth:`~ArgumentParser.parse_args` retornará un objeto " "con dos atributos, ``integers`` y ``accumulate``. El atributo ``integers`` " -"será una lista de uno o más enteros, y el atributo ``accumulate`` será la " -"función :func:`sum`, si se especificó ``--sum`` en la línea de comandos, o " -"la función :func:`max` si no." +"será una lista de uno o más enteros, y el atributo ``accumulate`` será o " +"bien la función :func:`sum`, si se especificó ``--sum`` en la línea de " +"comandos, o la función :func:`max` si no." #: ../Doc/library/argparse.rst:168 msgid "Parsing arguments" @@ -361,10 +367,10 @@ msgstr "" "descripción más detallada a continuación, pero en resumen son:" #: ../Doc/library/argparse.rst:198 -#, fuzzy msgid "" "prog_ - The name of the program (default: ``os.path.basename(sys.argv[0])``)" -msgstr "prog_ - El nombre del programa (default: ``sys.argv[0]``)" +msgstr "" +"prog_ - El nombre del programa (default: ``os.path.basename(sys.argv[0])``)" #: ../Doc/library/argparse.rst:201 msgid "" @@ -653,7 +659,7 @@ msgid "" "by specifying an alternate formatting class. Currently, there are four such " "classes:" msgstr "" -"los objetos :class:`ArgumentParser` permiten personalizar el formato de la " +"Los objetos :class:`ArgumentParser` permiten personalizar el formato de la " "ayuda especificando una clase de formato alternativa. Actualmente, hay " "cuatro clases de este tipo:" @@ -742,7 +748,6 @@ msgid "fromfile_prefix_chars" msgstr "*fromfile_prefix_chars*" #: ../Doc/library/argparse.rst:558 -#, fuzzy msgid "" "Sometimes, when dealing with a particularly long argument list, it may make " "sense to keep the list of arguments in a file rather than typing it out at " @@ -751,13 +756,13 @@ msgid "" "of the specified characters will be treated as files, and will be replaced " "by the arguments they contain. For example::" msgstr "" -"A veces, por ejemplo, cuando se trata de una lista de argumentos " -"particularmente larga, puede tener sentido mantener la lista de argumentos " -"en un archivo en lugar de escribirla en la línea de comandos. Si el " -"argumento ``fromfile_prefix_chars=`` se da al constructor :class:" -"`ArgumentParser`, entonces los argumentos que empiezan con cualquiera de los " -"caracteres especificados se tratarán como archivos, y serán reemplazados por " -"los argumentos que contienen. Por ejemplo::" +"Algunas veces, cuando se trata de una lista de argumentos particularmente " +"larga, puede tener sentido mantener la lista de argumentos en un archivo en " +"lugar de escribirla en la línea de comandos. Si el argumento " +"``fromfile_prefix_chars=`` se da al constructor :class:`ArgumentParser`, " +"entonces los argumentos que empiezan con cualquiera de los caracteres " +"especificados se tratarán como archivos, y serán reemplazados por los " +"argumentos que contienen. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/argparse.rst:572 msgid "" @@ -1025,7 +1030,6 @@ msgid "name or flags" msgstr "*name or flags*" #: ../Doc/library/argparse.rst:777 -#, fuzzy msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.add_argument` method must know whether an " "optional argument, like ``-f`` or ``--foo``, or a positional argument, like " @@ -1033,17 +1037,15 @@ msgid "" "`~ArgumentParser.add_argument` must therefore be either a series of flags, " "or a simple argument name." msgstr "" -"El método :meth:`~ArgumentParser.add_argument` debe saber si se espera un " +"El método :meth:`~ArgumentParser.add_argument` debe saber si espera un " "argumento opcional, como ``-f`` o ``--foo``, o un argumento posicional, como " -"una lista de nombres de archivos. Por lo tanto, los primeros argumentos que " -"se pasan a :meth:`~ArgumentParser.add_argument` deben ser una serie de " -"indicadores (*flags*), o un simple nombre de argumento (*name*). Por " -"ejemplo, se puede crear un argumento opcional como::" +"una lista de nombres de archivos. Los primeros argumentos que se pasan a :" +"meth:`~ArgumentParser.add_argument` deben ser o bien una serie de banderas " +"(*flags*), o un simple nombre de un argumento (*name*)." #: ../Doc/library/argparse.rst:783 -#, fuzzy msgid "For example, an optional argument could be created like::" -msgstr "mientras que un argumento posicional podría ser creado como::" +msgstr "Por ejemplo, se puede crear un argumento opcional como::" #: ../Doc/library/argparse.rst:787 msgid "while a positional argument could be created like::" @@ -1085,19 +1087,19 @@ msgid "" "``'store'`` - This just stores the argument's value. This is the default " "action. For example::" msgstr "" -"``'store'`` - Esta sólo almacena el valor del argumento. Esta es la acción " +"``'store'`` - Esto sólo almacena el valor del argumento. Esta es la acción " "por defecto. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/argparse.rst:826 -#, fuzzy msgid "" "``'store_const'`` - This stores the value specified by the const_ keyword " "argument; note that the const_ keyword argument defaults to ``None``. The " "``'store_const'`` action is most commonly used with optional arguments that " "specify some sort of flag. For example::" msgstr "" -"``'store_const'`` - Esta almacena el valor especificado por el argumento de " -"palabra clave const_ . La acción ``'store_const'`` se usa más comúnmente con " +"``'store_const'`` - Esto almacena el valor especificado por el argumento de " +"palabra clave const_; nótese que el argumento de palabra clave const_ por " +"defecto es ``None``. La acción ``'store_const'`` se usa comúnmente con " "argumentos opcionales que especifican algún tipo de indicador (*flag*). Por " "ejemplo::" @@ -1114,7 +1116,6 @@ msgstr "" "respectivamente. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/argparse.rst:848 -#, fuzzy msgid "" "``'append'`` - This stores a list, and appends each argument value to the " "list. It is useful to allow an option to be specified multiple times. If the " @@ -1122,9 +1123,12 @@ msgid "" "parsed value for the option, with any values from the command line appended " "after those default values. Example usage::" msgstr "" -"``'append'`` - Esta almacena una lista, y añade cada valor del argumento a " -"la lista. Esto es útil para permitir que una opción sea especificada varias " -"veces. Ejemplo de uso::" +"``'append'`` - Esto almacena una lista, y añade cada valor del argumento a " +"la lista. Es útil para permitir que una opción sea especificada varias " +"veces. Si el valor por defecto es no vacío, los elementos por defecto " +"estarán presentes en el valor analizado para la opción, con los valores de " +"la línea de comandos añadidos después de los valores por defecto. Ejemplo de " +"uso::" #: ../Doc/library/argparse.rst:859 msgid "" @@ -1134,6 +1138,11 @@ msgid "" "useful when multiple arguments need to store constants to the same list. For " "example::" msgstr "" +"``'append_const'`` - Esto almacena una lista, y añade los valores " +"especificados por el argumento de palabra clave const_; nótese que el " +"argumento de palabra clave const_ por defecto es ``None``. La acción " +"``'append_const'`` es comúnmente útil cuando múltiples argumentos necesitan " +"almacenar constantes en la misma lista. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/argparse.rst:871 msgid "" @@ -1319,7 +1328,6 @@ msgstr "" "Los dos usos más comunes son:" #: ../Doc/library/argparse.rst:1045 -#, fuzzy msgid "" "When :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is called with " "``action='store_const'`` or ``action='append_const'``. These actions add " @@ -1328,13 +1336,14 @@ msgid "" "``const`` is not provided to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`, it will " "receive a default value of ``None``." msgstr "" -"Cuando :meth:`~ArgumentParser.add_argument` se llama con " +"Cuando :meth:`~ArgumentParser.add_argument` es llamado con " "``action='store_const'`` o ``action='append_const'``. Estas acciones añaden " "el valor ``const`` a uno de los atributos del objeto retornado por :meth:" -"`~ArgumentParser.parse_args`. Mira la descripción action_ para ver ejemplos." +"`~ArgumentParser.parse_args`. Mira la descripción action_ para ver ejemplos. " +"Si ``const`` no es proporcionado a :meth:`~ArgumentParser.add_argument`, " +"este recibirá el valor por defecto ``None``." #: ../Doc/library/argparse.rst:1053 -#, fuzzy msgid "" "When :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is called with option strings " "(like ``-f`` or ``--foo``) and ``nargs='?'``. This creates an optional " @@ -1343,18 +1352,20 @@ msgid "" "command-line argument following it, the value of ``const`` will be assumed " "to be ``None`` instead. See the nargs_ description for examples." msgstr "" -"Cuando :meth:`~ArgumentParser.add_argument` se llama con cadenas de " -"caracteres de opción (como ``-f`` o ``—foo``) y ``nargs=‘?’``. Esto crea un " -"argumento opcional que puede ir seguido de cero o un argumento de línea de " -"comandos. Al analizar la línea de comandos, si la cadena de opciones se " -"encuentra sin ningún argumento de línea de comandos que la siga, asumirá en " -"su lugar el valor de ``const``. Mira la descripción nargs_ para ejemplos." +"Cuando :meth:`~ArgumentParser.add_argument` es llamado con las cadenas de " +"opción (como ``-f`` o ``—foo``) y ``nargs=‘?’``. Esto crea un argumento " +"opcional que puede ir seguido de cero o un argumento de línea de comandos. " +"Al analizar la línea de comandos, si la cadena de opciones se encuentra sin " +"ningún argumento de línea de comandos que la siga, asumirá en su lugar el " +"valor de ``const``. Mira la descripción nargs_ para ejemplos." #: ../Doc/library/argparse.rst:1060 msgid "" "``const=None`` by default, including when ``action='append_const'`` or " "``action='store_const'``." msgstr "" +"Por defecto ``const=None``, incluyendo cuando ``action='append_const'`` o " +"``action='store_const'``." #: ../Doc/library/argparse.rst:1067 msgid "default" @@ -1523,7 +1534,7 @@ msgid "" "using the choices_ keyword instead." msgstr "" "Para los verificadores de tipo que simplemente verifican un conjunto fijo de " -"valores, considere usar la palabra clave choice_ en su lugar." +"valores, considere usar la palabra clave choices_ en su lugar." #: ../Doc/library/argparse.rst:1198 msgid "choices" @@ -1573,7 +1584,6 @@ msgstr "" "apariencia en el uso, la ayuda y los mensajes de error." #: ../Doc/library/argparse.rst:1233 -#, fuzzy msgid "" "Formatted choices override the default *metavar* which is normally derived " "from *dest*. This is usually what you want because the user never sees the " @@ -1581,9 +1591,9 @@ msgid "" "are many choices), just specify an explicit metavar_." msgstr "" "Las opciones formateadas anulan el *metavar* predeterminado que normalmente " -"se deriva de *dest*. Esto suele ser lo que desea porque el usuario nunca ve " -"el parámetro *dest*. Si esta visualización no es deseable (quizás porque hay " -"muchas opciones), simplemente especifique un metavar_ explícito." +"se deriva de *dest*. Esto suele ser lo que se quiere porque el usuario nunca " +"ve el parámetro *dest*. Si esta visualización no es deseable (quizás porque " +"hay muchas opciones), simplemente especifique un metavar_ explícito." #: ../Doc/library/argparse.rst:1242 msgid "required" @@ -2366,6 +2376,10 @@ msgid "" "exists on the API by accident through inheritance and will be removed in the " "future." msgstr "" +"Llamando :meth:`add_argument_group` en grupos de argumentos está obsoleto. " +"Esta característica nunca fue soportada y no siempre funciona correctamente. " +"La función existe en la API por accidente a través de la herencia y será " +"eliminada en el futuro." #: ../Doc/library/argparse.rst:1988 msgid "Mutual exclusion" @@ -2408,6 +2422,10 @@ msgid "" "supported and do not always work correctly. The functions exist on the API " "by accident through inheritance and will be removed in the future." msgstr "" +"Llamando :meth:`add_argument_group` o :meth:`add_mutually_exclusive_group` " +"en un grupo mutuamente exclusivo está obsoleto. Estás características nunca " +"fueron soportadas y no siempre funcionan correctamente. La función existe en " +"la API por accidente a través de la herencia y será eliminada en el futuro." #: ../Doc/library/argparse.rst:2032 msgid "Parser defaults"