From 91024fde0d8f940d383345ff7fd3d8f60bd641a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alfareiza Date: Wed, 2 Nov 2022 13:54:15 -0300 Subject: [PATCH 1/2] =?UTF-8?q?Traducci=C3=B3n=20fichero=20library/os.path?= =?UTF-8?q?.po?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/os.path.po | 41 +++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index df89e5f1bf..5a2dd9cf3f 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -11,28 +11,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 23:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 13:49-0300\n" "Last-Translator: Claudia Millan \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../Doc/library/os.path.rst:2 msgid ":mod:`os.path` --- Common pathname manipulations" msgstr ":mod:`os.path` --- Manipulaciones comunes de nombre de ruta" #: ../Doc/library/os.path.rst:7 -#, fuzzy msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (for POSIX) and :source:`Lib/" "ntpath.py` (for Windows)." msgstr "" "**Código fuente:** :source:`Lib/posixpath.py` (para POSIX) y :source:`Lib/" -"ntpath.py` (para Windows NT)." +"ntpath.py` (para Windows)." #: ../Doc/library/os.path.rst:14 msgid "" @@ -41,9 +41,13 @@ msgid "" "module. The path parameters can be passed as strings, or bytes, or any " "object implementing the :class:`os.PathLike` protocol." msgstr "" +"Este módulo implementa algunas funciones útiles sobre los nombres de rutas. " +"Para leer o escribir archivos consulte :func:`open`, y para acceder a " +"archivos del sistema vea el :mod: `os`. Los parámetros para las rutas pueden " +"ser pasados como caracteres, o bytes ,o cualquier objeto implementado en el " +"protocolo class:`os.PathLike`." #: ../Doc/library/os.path.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "Unlike a Unix shell, Python does not do any *automatic* path expansions. " "Functions such as :func:`expanduser` and :func:`expandvars` can be invoked " @@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "" "A diferencia de un shell Unix, Python no realiza ninguna expansión de ruta " "*automática*. Las funciones como :func:`expanduser` y :func:`expandvars` " "puede ser invocadas de manera explicita cuando una aplicación desea realizar " -"una expansión de ruta *shell-like*. (Consulta el módulo :mod:`glob`)" +"una expansión de ruta *shell-like*. (Consulte el módulo :mod:`glob`.)" #: ../Doc/library/os.path.rst:26 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." @@ -475,7 +479,6 @@ msgstr "" "normalizar mayúsculas y minúsculas, utiliza :func:`normcase`." #: ../Doc/library/os.path.rst:337 -#, fuzzy msgid "" "On POSIX systems, in accordance with `IEEE Std 1003.1 2013 Edition; 4.13 " "Pathname Resolution `_, si un nombre de ruta comienza con " -"exactamente dos barras diagonales, el primer componente que sigue a los " -"caracteres principales puede interpretarse de una manera definida por la " -"implementación, aunque más de dos caracteres principales se tratarán como un " -"solo carácter." +"En sistemas POSIX, de acuerdo con `IEEE Std 1003.1 Edición 2013; 4.13 " +"Resolución de Nombres de Rutas `_, si el nombre de " +"ruta comienza con exactamente dos barras diagonales, el primer componente " +"que sigue a los caracteres principales puede interpretarse de una manera " +"definida por la implementación, aunque más de dos caracteres principales se " +"tratarán como un solo carácter." #: ../Doc/library/os.path.rst:350 msgid "" @@ -664,9 +667,9 @@ msgid "" "ext == path``, and the extension, *ext*, is empty or begins with a period " "and contains at most one period." msgstr "" -"Divide el nombre de ruta *path* en un par ``(root, ext)`` de tal forma que " -"``root + ext == path``, y *ext* queda vacío o inicia con un punto y contiene " -"a lo mucho un punto. " +"Divide el nombre de la ruta *path* en un par ``(root, ext)`` de tal forma " +"que ``root + ext == path``, y *ext* queda vacío o inicia con un punto y " +"contiene a lo mucho un punto." #: ../Doc/library/os.path.rst:487 msgid "If the path contains no extension, *ext* will be ``''``::" @@ -686,6 +689,8 @@ msgid "" "Leading periods of the last component of the path are considered to be part " "of the root::" msgstr "" +"Los puntos que están por delante del último componente de la ruta son " +"considerados parte de la raíz::" #: ../Doc/library/os.path.rst:514 msgid "" From f988af94af7f9cb2860bd6d4851a499cd89f0c3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AlfonsoAreizaG <63620799+Alfareiza@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Nov 2022 17:19:49 -0300 Subject: [PATCH 2/2] Update library/os.path.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Suprimidos espacios en blanco que hacian quebrar el build de sphinx Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/os.path.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index 5a2dd9cf3f..47e191ec3e 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "" msgstr "" "Este módulo implementa algunas funciones útiles sobre los nombres de rutas. " "Para leer o escribir archivos consulte :func:`open`, y para acceder a " -"archivos del sistema vea el :mod: `os`. Los parámetros para las rutas pueden " +"archivos del sistema vea el :mod:`os`. Los parámetros para las rutas pueden " "ser pasados como caracteres, o bytes ,o cualquier objeto implementado en el " -"protocolo class:`os.PathLike`." +"protocolo :class:`os.PathLike`." #: ../Doc/library/os.path.rst:19 msgid ""