diff --git a/c-api/slice.po b/c-api/slice.po index 0435a1b360..5b0e13c57d 100644 --- a/c-api/slice.po +++ b/c-api/slice.po @@ -6,33 +6,38 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 22:38+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/c-api/slice.rst:6 msgid "Slice Objects" -msgstr "" +msgstr "Objeto rebanada (*slice*)" #: ../Doc/c-api/slice.rst:11 msgid "" "The type object for slice objects. This is the same as :class:`slice` in " "the Python layer." msgstr "" +"El objeto tipo para objetos rebanadas. Esto es lo mismo que :class:`slice` " +"en la capa de Python." #: ../Doc/c-api/slice.rst:17 msgid "Return true if *ob* is a slice object; *ob* must not be ``NULL``." msgstr "" +"Retorna verdadero si *ob* es un objeto rebanada; *ob* no debe ser ``NULL``." #: ../Doc/c-api/slice.rst:22 msgid "" @@ -42,6 +47,11 @@ msgid "" "``None`` will be used for the corresponding attribute. Return ``NULL`` if " "the new object could not be allocated." msgstr "" +"Retorna un nuevo objeto rebanada con los valores dados. Los parámetros " +"*start*, *stop* y *step* se utilizan como los valores de los atributos del " +"objeto rebanada de los mismos nombres. Cualquiera de los valores puede ser " +"``NULL``, en cuyo caso se usará ``None`` para el atributo correspondiente. " +"Retorna ``NULL`` si no se puedo asignar el nuevo objeto." #: ../Doc/c-api/slice.rst:31 msgid "" @@ -49,6 +59,9 @@ msgid "" "assuming a sequence of length *length*. Treats indices greater than *length* " "as errors." msgstr "" +"Recupera los índices *start*, *stop* y *step* del objeto rebanada *slice*, " +"suponiendo una secuencia de longitud *length*. Trata los índices mayores que " +"*length* como errores." #: ../Doc/c-api/slice.rst:35 msgid "" @@ -56,15 +69,20 @@ msgid "" "one of the indices was not :const:`None` and failed to be converted to an " "integer, in which case ``-1`` is returned with an exception set)." msgstr "" +"Retorna ``0`` en caso de éxito y ``-1`` en caso de error sin excepción " +"establecida (a menos que uno de los índices no sea :const:`None` y no se " +"haya convertido a un entero, en cuyo caso``- 1`` se retorna con una " +"excepción establecida)." #: ../Doc/c-api/slice.rst:39 msgid "You probably do not want to use this function." -msgstr "" +msgstr "Probablemente no quiera usar esta función." #: ../Doc/c-api/slice.rst:41 ../Doc/c-api/slice.rst:72 msgid "" "The parameter type for the *slice* parameter was ``PySliceObject*`` before." msgstr "" +"El tipo de parámetro para el parámetro *slice* era ``PySliceObject*`` antes." #: ../Doc/c-api/slice.rst:48 msgid "" @@ -74,10 +92,17 @@ msgid "" "bounds indices are clipped in a manner consistent with the handling of " "normal slices." msgstr "" +"Reemplazo utilizable para :c:func:`PySlice_GetIndices`. Recupera los índices " +"de *start*, *stop*, y *step* del objeto rebanada *slice* asumiendo una " +"secuencia de longitud *length*, y almacena la longitud de la rebanada en " +"*slicelength*. Los índices fuera de los límites se recortan de manera " +"coherente con el manejo de sectores normales." #: ../Doc/c-api/slice.rst:54 msgid "Returns ``0`` on success and ``-1`` on error with exception set." msgstr "" +"Retorna ``0`` en caso de éxito y ``-1`` en caso de error con excepción " +"establecida." #: ../Doc/c-api/slice.rst:57 msgid "" @@ -85,10 +110,13 @@ msgid "" "should be replaced by a combination of :c:func:`PySlice_Unpack` and :c:func:" "`PySlice_AdjustIndices` where ::" msgstr "" +"Esta función se considera no segura para secuencias redimensionables. Su " +"invocación debe ser reemplazada por una combinación de :c:func:" +"`PySlice_Unpack` y :c:func:`PySlice_AdjustIndices` donde::" #: ../Doc/c-api/slice.rst:65 msgid "is replaced by ::" -msgstr "" +msgstr "es reemplazado por::" #: ../Doc/c-api/slice.rst:76 msgid "" @@ -98,6 +126,11 @@ msgid "" "PySlice_Unpack` and :c:func:`!PySlice_AdjustIndices`. Arguments *start*, " "*stop* and *step* are evaluated more than once." msgstr "" +"Si ``Py_LIMITED_API`` no se establece o establece el valor entre " +"``0x03050400`` y ``0x03060000`` (sin incluir) o ``0x03060100`` o un " +"superior :c:func:`!PySlice_GetIndicesEx` se implementa como un macro usando :" +"c:func:`! PySlice_Unpack` y :c:func:`!PySlice_AdjustIndices`. Los argumentos " +"*start*, *stop* y *step* se evalúan más de una vez." #: ../Doc/c-api/slice.rst:83 msgid "" @@ -105,6 +138,9 @@ msgid "" "between ``0x03060000`` and ``0x03060100`` (not including) :c:func:`!" "PySlice_GetIndicesEx` is a deprecated function." msgstr "" +"Si ``Py_LIMITED_API`` se establece en un valor menor que ``0x03050400`` o " +"entre ``0x03060000`` y ``0x03060100`` (sin incluir) :c:func:`!" +"PySlice_GetIndicesEx` es una función obsoleta." #: ../Doc/c-api/slice.rst:91 msgid "" @@ -114,10 +150,16 @@ msgid "" "``PY_SSIZE_T_MIN`` to ``PY_SSIZE_T_MIN``, and silently boost the step values " "less than ``-PY_SSIZE_T_MAX`` to ``-PY_SSIZE_T_MAX``." msgstr "" +"Extrae los miembros de datos *start*, *stop*, y *step* de un objeto rebanada " +"como enteros en C. Reduce silenciosamente los valores mayores que " +"``PY_SSIZE_T_MAX`` a ``PY_SSIZE_T_MAX``, aumenta silenciosamente los valores " +"*start* y *stop* inferiores a ``PY_SSIZE_T_MIN`` a ``PY_SSIZE_T_MIN``, y " +"silenciosamente aumenta los valores de *step* a menos de ``-PY_SSE `` a ``-" +"PY_SSIZE_T_MAX``." #: ../Doc/c-api/slice.rst:97 msgid "Return ``-1`` on error, ``0`` on success." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``-1`` en caso de error, ``0`` en caso de éxito." #: ../Doc/c-api/slice.rst:104 msgid "" @@ -125,16 +167,21 @@ msgid "" "Out of bounds indices are clipped in a manner consistent with the handling " "of normal slices." msgstr "" +"Ajusta los índices de corte de inicio/fin asumiendo una secuencia de la " +"longitud especificada. Los índices fuera de los límites se recortan de " +"manera coherente con el manejo de sectores normales." #: ../Doc/c-api/slice.rst:108 msgid "" "Return the length of the slice. Always successful. Doesn't call Python " "code." msgstr "" +"Retorna la longitud de la rebanada. Siempre exitoso. No llama al código de " +"Python." #: ../Doc/c-api/slice.rst:115 msgid "Ellipsis Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto Elipsis" #: ../Doc/c-api/slice.rst:120 msgid "" @@ -142,3 +189,6 @@ msgid "" "treated just like any other object with respect to reference counts. Like :" "c:data:`Py_None` it is a singleton object." msgstr "" +"El objeto ``Elipsis`` de Python. Este objeto no tiene métodos. Debe tratarse " +"como cualquier otro objeto con respecto a los recuentos de referencia. Como :" +"c:data:`Py_None` es un objeto singleton." diff --git a/dict b/dict index f76f73d2b1..c1efce2a80 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -193,6 +193,8 @@ recursivamente redefinido redefinidos redefinir +redimensionable +redimensionables redondeándolo ref refactorización