From 4f6e92fc6742eb7098812c113712bde389a20d2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Mora Date: Wed, 4 Jan 2023 17:06:28 -0300 Subject: [PATCH] Traducido archivo library/re --- library/re.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 60 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 247865cf4f..c41fecea9d 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:57-0300\n" -"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-04 17:03-0300\n" +"Last-Translator: Francisco Mora \n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../Doc/library/re.rst:2 msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations" @@ -341,6 +342,7 @@ msgid "``*+``, ``++``, ``?+``" msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``" #: ../Doc/library/re.rst:163 +#, fuzzy msgid "" "Like the ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` quantifiers, those where ``'+'`` is " "appended also match as many times as possible. However, unlike the true " @@ -356,6 +358,20 @@ msgid "" "``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` are equivalent to ``(?>x*)``, ``(?>x+)`` and " "``(?>x?)`` correspondingly." msgstr "" +"Como el ``'*'``, ``'+'``, y ``'?'`` Los cuantificadores, aquellos en los que " +"se agrega ``'+'`` también coinciden tantas veces como sea posible. Sin " +"embargo, a diferencia de los verdaderos cuantificadores codiciosos, estos no " +"permiten retroceder cuando la expresión que le sigue no coincide. Estos se " +"conocen como cuantificadores :dfn:`posesivo`. Por ejemplo, ``a*a`` " +"coincidirá con ``'aaaa'`` porque la ``a*`` coincidirá con los 4 ``'a'``\\ s, " +"pero, cuando se encuentra la ``'a'`` final, la expresión se retrotrae de " +"modo que al final la ``a*`` termina coincidiendo con 3 ``'a'``\\ s total, y " +"la cuarta ``'a'`` coincide con la final ``'a'``. Sin embargo, cuando " +"``a*+a`` se usa para que coincida con ``'aaaa'``, el ``a*+`` coincidirá con " +"los 4 ``'a'``, pero cuando el ``'a'`` final no encuentra más caracteres para " +"coincidir, la expresión no se puede retrotraer y, por lo tanto, no " +"coincidirá. ``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` son equivalentes a ``(?>x*)``, ``(?" +">x+)`` and ``(?>x?)`` correspondientemente." #: ../Doc/library/re.rst:187 msgid "``{m}``" @@ -421,6 +437,7 @@ msgid "``{m,n}+``" msgstr "``{m,n}``" #: ../Doc/library/re.rst:206 +#, fuzzy msgid "" "Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the " "preceding RE, attempting to match as many repetitions as possible *without* " @@ -432,6 +449,16 @@ msgid "" "backtracking and then the final 2 ``'a'``\\ s are matched by the final " "``aa`` in the pattern. ``x{m,n}+`` is equivalent to ``(?>x{m,n})``." msgstr "" +"Hace que el RE resultante coincida de *m* a *n* repeticiones del RE " +"anterior, intentando hacer coincidir tantas repeticiones como sea posible " +"*sin* establecer ningún punto de retroceso. Esta es la versión posesiva del " +"cuantificador anterior. Por ejemplo, en la cadena de 6 caracteres " +"``'aaaaaa'``, ``a{3,5}+aa`` intenta hacer coincidir 5 caracteres ``'a'``, " +"entonces, al requerir 2 más ``'a'``\\ s, necesitará más caracteres de los " +"disponibles y, por lo tanto, fallará, mientras que ``a{3,5}aa`` coincidirá " +"con ``a{3,5}`` capturando 5, luego 4 ``'a'``\\ s por retroceso y luego los " +"últimos 2 ``'a'``\\ s son emparejados por el ``aa`` final en el patrón. " +"``x{m,n}+`` es equivalente a ``(?>x{m,n})``." #: ../Doc/library/re.rst:233 msgid "``\\``" @@ -670,7 +697,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:341 msgid "This construction can only be used at the start of the expression." -msgstr "" +msgstr "Esta construcción solo se puede usar al comienzo de la expresión." #: ../Doc/library/re.rst:350 msgid "``(?:...)``" @@ -743,11 +770,11 @@ msgstr "" "Las letras ``'a'``, ``'L'`` y ``'u'`` también pueden ser usadas en un grupo." #: ../Doc/library/re.rst:391 -#, fuzzy msgid "``(?>...)``" -msgstr "``(?...)``" +msgstr "``(?>...)``" #: ../Doc/library/re.rst:379 +#, fuzzy msgid "" "Attempts to match ``...`` as if it was a separate regular expression, and if " "successful, continues to match the rest of the pattern following it. If the " @@ -760,6 +787,16 @@ msgid "" "Group, and there is no stack point before it, the entire expression would " "thus fail to match." msgstr "" +"Intenta hacer coincidir ``...`` como si fuera una expresión regular " +"separada, y si tiene éxito, continúa coincidiendo con el resto del patrón " +"que la sigue. Si el patrón posterior no coincide, la pila solo se puede " +"desenrollar a un punto *antes* del ``(?>...)`` Porque una vez que salió, la " +"expresión, conocida como :dfn:`ato`, ha desechado todos los puntos de pila " +"dentro de sí misma. Por lo tanto, ``(?>.*).`` nunca coincidiría con nada " +"porque primero el ``.*`` coincidiría con todos los caracteres posibles, " +"luego, al no tener nada que igualar, el ``.`` final no coincidiría. Dado que " +"no hay puntos de pila guardados en el Grupo Atómico, y no hay ningún punto " +"de pila antes de él, toda la expresión no coincidiría." #: ../Doc/library/re.rst:421 msgid "``(?P...)``" @@ -836,7 +873,7 @@ msgstr "``\\g<1>``" #: ../Doc/library/re.rst:420 msgid "Group names containing non-ASCII characters in bytes patterns." -msgstr "" +msgstr "Nombres de grupo contiene caracteres no-ASCII en patrones de bytes." #: ../Doc/library/re.rst:427 msgid "``(?P=name)``" @@ -969,7 +1006,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:492 msgid "Group *id* containing anything except ASCII digits." -msgstr "" +msgstr "Grupo *id* que contenga cualquier cosa excepto dígitos ASCII." #: ../Doc/library/re.rst:496 msgid "" @@ -1287,7 +1324,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:670 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Indicadores" #: ../Doc/library/re.rst:672 msgid "" @@ -1301,10 +1338,12 @@ msgstr "" msgid "" "An :class:`enum.IntFlag` class containing the regex options listed below." msgstr "" +"Una clase :class:`enum.IntFlag` contiene las opciones regex que se enumeran " +"a continuación." #: ../Doc/library/re.rst:681 msgid "- added to ``__all__``" -msgstr "" +msgstr "- agregado a ``__all__``" #: ../Doc/library/re.rst:686 msgid "" @@ -1431,12 +1470,17 @@ msgstr "" "al final de la cadena. Corresponde al indicador en línea ``(?m)``." #: ../Doc/library/re.rst:757 +#, fuzzy msgid "" "Indicates no flag being applied, the value is ``0``. This flag may be used " "as a default value for a function keyword argument or as a base value that " "will be conditionally ORed with other flags. Example of use as a default " "value::" msgstr "" +"Indica que no se aplica ningún indicador, el valor es ``0``. Este indicador " +"se puede utilizar como valor predeterminado para un argumento de palabra " +"clave de función o como un valor base que sea ORed condicionalmente con " +"otros indicadores. Ejemplo de uso como valor predeterminado:" #: ../Doc/library/re.rst:770 msgid "" @@ -1486,7 +1530,7 @@ msgstr "Corresponde al indicador en línea ``(?x)``." #: ../Doc/library/re.rst:802 msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones" #: ../Doc/library/re.rst:806 msgid "" @@ -1806,6 +1850,8 @@ msgid "" "Group *id* containing anything except ASCII digits. Group names containing " "non-ASCII characters in bytes replacement strings." msgstr "" +"Grupo *id* que contengan cualquier cosa excepto dígitos ASCII. Nombres de " +"grupo que contengan caracteres no ASCII en cadenas de reemplazo de bytes." #: ../Doc/library/re.rst:1021 msgid "" @@ -1855,7 +1901,7 @@ msgstr "Despeja la caché de expresión regular." #: ../Doc/library/re.rst:1072 msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Excepciones" #: ../Doc/library/re.rst:1076 msgid "" @@ -2164,7 +2210,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:1328 msgid "Named groups are supported as well::" -msgstr "" +msgstr "Los grupos con nombre también son compatibles::" #: ../Doc/library/re.rst:1341 msgid ""