Skip to content

Traducido archivo library/logging #2255

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 15 commits into from Jan 16, 2023
84 changes: 72 additions & 12 deletions library/logging.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:17-0500\n"
"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez <aroquega@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:30-0300\n"
"Last-Translator: Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../Doc/library/logging.rst:2
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
Expand Down Expand Up @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/logging.rst:33
msgid "The simplest example:"
msgstr ""
msgstr "El ejemplo simple:"

#: ../Doc/library/logging.rst:41
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -195,6 +196,16 @@ msgid ""
"false, then that is the last logger whose handlers are offered the event to "
"handle, and propagation stops at that point."
msgstr ""
"Explicándolo con un ejemplo: Si el atributo propagado del logger llamado ``A."
"B.C`` se evalúa a true, cualquier evento registrado en ``A.B.C`` a través de "
"una llamada a un método como ``logging.getLogger('A.B.C').error(...)`` será "
"[sujeto a pasar el nivel de ese logger y la configuración del filtro] pasado "
"a su vez a cualquier manejador adjunto a los loggers llamados ``A.B``, ``A`` "
"y al logger raíz, después de ser pasado primero a cualquier manejador "
"adjunto a ``A.B.C``. Si cualquier logger en la cadena ``A.B.C``, ``A.B``, "
"``A`` tiene su atributo ``propagate`` a false, entonces ese es el último "
"logger a cuyos manejadores se les ofrece el evento a manejar, y la "
"propagación se detiene en ese punto."

#: ../Doc/library/logging.rst:100
msgid "The constructor sets this attribute to ``True``."
Expand Down Expand Up @@ -337,7 +348,7 @@ msgstr ""
"principal se nombra usando e.j. ``__name__`` en lugar de una cadena literal."

#: ../Doc/library/logging.rst:175
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the "
"message format string, and the *args* are the arguments which are merged "
Expand All @@ -351,7 +362,7 @@ msgstr ""
"fusionan en *msg* utilizando el operador de formato de cadena. (Tenga en "
"cuenta que esto significa que puede usar palabras clave en la cadena de "
"formato, junto con un solo argumento de diccionario). No se realiza ninguna "
"operación de formateo % en *msg* cuando no se suministran *args*."
"operación de %formateo en *msg* cuando no se suministran *args*."

#: ../Doc/library/logging.rst:181
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -505,6 +516,10 @@ msgid ""
"into account the relevant :attr:`Logger.propagate` attributes), the message "
"will be sent to the handler set on :attr:`lastResort`."
msgstr ""
"Si no hay ningún controlador asociado a este registrador (o cualquiera de "
"sus antepasados, teniendo en cuenta los atributos relevantes :attr:`Logger."
"propagate`), el mensaje se enviará al controlador establecido en :attr:"
"`lastResort`."

#: ../Doc/library/logging.rst:257 ../Doc/library/logging.rst:1125
msgid "The *stack_info* parameter was added."
Expand Down Expand Up @@ -921,14 +936,23 @@ msgid ""
"logging API which might do locking, because that might result in a deadlock. "
"Specifically:"
msgstr ""
"Este método es llamado después de que un bloqueo a nivel de gestor es "
"adquirido, el cual es liberado después de que este método retorna. Cuando "
"sobrescriba este método, tenga en cuenta que debe tener cuidado al llamar a "
"cualquier cosa que invoque a otras partes de la API de registro que puedan "
"realizar bloqueos, ya que esto podría provocar un bloqueo. Específicamente:"

#: ../Doc/library/logging.rst:531
msgid ""
"Logging configuration APIs acquire the module-level lock, and then "
"individual handler-level locks as those handlers are configured."
msgstr ""
"Las API de configuración del registro adquieren el bloqueo a nivel de módulo "
"y, a continuación, los bloqueos a nivel de gestor individual a medida que se "
"configuran dichos gestores."

#: ../Doc/library/logging.rst:534
#, fuzzy
msgid ""
"Many logging APIs lock the module-level lock. If such an API is called from "
"this method, it could cause a deadlock if a configuration call is made on "
Expand All @@ -937,6 +961,13 @@ msgid ""
"the module-level lock *after* the handler-level lock (because in this "
"method, the handler-level lock has already been acquired)."
msgstr ""
"Muchas APIs de registro bloquean el bloqueo a nivel de módulo. Si se llama a "
"una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se "
"realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará "
"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de gestor, "
"mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de módulo "
"*después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el bloqueo a "
"nivel de gestor ya se ha adquirido)."

#: ../Doc/library/logging.rst:541
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1199,13 +1230,19 @@ msgstr ""
"entrada."

#: ../Doc/library/logging.rst:673
#, fuzzy
msgid ""
"A base formatter class suitable for subclassing when you want to format a "
"number of records. You can pass a :class:`Formatter` instance which you want "
"to use to format each line (that corresponds to a single record). If not "
"specified, the default formatter (which just outputs the event message) is "
"used as the line formatter."
msgstr ""
"Una clase base de formateador adecuada para subclasificar cuando se desea "
"formatear un número de registros. Puede pasar una instancia :class:"
"`Formatter` que desee utilizar para formatear cada línea (que corresponde a "
"un único registro). Si no se especifica, el formateador por defecto (que "
"sólo muestra el mensaje del evento) se utiliza como formateador de línea."

#: ../Doc/library/logging.rst:681
msgid ""
Expand All @@ -1214,13 +1251,21 @@ msgid ""
"specific behaviour, e.g. to show the count of records, a title or a "
"separator line."
msgstr ""
"Retorna una cabecera para una lista de *registros*. La implementación base "
"sólo retorna la cadena vacía. Tendrá que anular este método si desea un "
"comportamiento específico, por ejemplo, mostrar el recuento de registros, un "
"título o una línea separadora."

#: ../Doc/library/logging.rst:688
msgid ""
"Return a footer for a list of *records*. The base implementation just "
"returns the empty string. You will need to override this method if you want "
"specific behaviour, e.g. to show the count of records or a separator line."
msgstr ""
"Retorna un pie de página para una lista de *registros*. La implementación "
"base sólo retorna la cadena vacía. Tendrá que anular este método si desea un "
"comportamiento específico, por ejemplo, para mostrar el recuento de "
"registros o una línea separadora."

#: ../Doc/library/logging.rst:695
msgid ""
Expand All @@ -1229,6 +1274,10 @@ msgid ""
"concatenation of the header, each record formatted with the line formatter, "
"and the footer."
msgstr ""
"Retorna el texto formateado de una lista de *registros*. La implementación "
"base sólo retorna la cadena vacía si no hay registros; en caso contrario, "
"retorna la concatenación de la cabecera, cada registro formateado con el "
"formateador de líneas y el pie de página."

#: ../Doc/library/logging.rst:703
msgid "Filter Objects"
Expand Down Expand Up @@ -1389,6 +1438,10 @@ msgid ""
"attributes of the LogRecord: :attr:`!levelno` for the numeric value and :"
"attr:`!levelname` for the corresponding level name."
msgstr ""
"El :ref:`numeric level <levels>` del evento de registro (como ``10`` para "
"``DEBUG``, ``20`` para ``INFO``, etc). Tenga en cuenta que esto se convierte "
"en *dos* atributos del LogRecord: :attr:`!levelno` para el valor numérico y :"
"attr:`!levelname` para el nombre del nivel correspondiente."

#: ../Doc/library/logging.rst:790
#, fuzzy
Expand All @@ -1410,8 +1463,8 @@ msgid ""
"The event description message, which can be a %-format string with "
"placeholders for variable data."
msgstr ""
"El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de formato con "
"marcadores de posición para datos variables."
"El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de %- formato "
"con marcadores de posición para datos variables."

#: ../Doc/library/logging.rst:802
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1497,7 +1550,7 @@ msgid "LogRecord attributes"
msgstr "Atributos LogRecord"

#: ../Doc/library/logging.rst:858
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the "
"parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond "
Expand All @@ -1514,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"utilizarse para combinar los datos del registro en la cadena de formato. La "
"siguiente tabla enumera (en orden alfabético) los nombres de los atributos, "
"sus significados y el correspondiente marcador de posición en una cadena de "
"formato de estilo con %."
"formato de %-estilo."

#: ../Doc/library/logging.rst:866
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2134,6 +2187,9 @@ msgid ""
"func:`critical`) will call :func:`basicConfig` if the root logger doesn't "
"have any handler attached."
msgstr ""
"Esta función (así como :func:`info`, :func:`warning`, :func:`error` and :"
"func:`critical`) llamará a :func:`basicConfig` si el registrador raíz no "
"tiene ningún controlador conectado."

#: ../Doc/library/logging.rst:1130
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2271,6 +2327,10 @@ msgid ""
"For example, the string \"CRITICAL\" maps to :const:`CRITICAL`. The returned "
"mapping is copied from an internal mapping on each call to this function."
msgstr ""
"Retorna una correspondencia entre los nombres de nivel y sus "
"correspondientes niveles de registro. Por ejemplo, la cadena \"CRITICAL\" "
"corresponde a :const:`CRITICAL`. La correspondencia retornada se copia de "
"una correspondencia interna en cada llamada a esta función."

#: ../Doc/library/logging.rst:1211
msgid "Returns the textual or numeric representation of logging level *level*."
Expand Down Expand Up @@ -2304,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"correspondiente valor numérico del nivel."

#: ../Doc/library/logging.rst:1224
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' "
"% level is returned."
Expand Down