From fa2baf5269e8fba5203a11f6a6aaeca20c65f60d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Tue, 10 Jan 2023 15:17:26 +0100 Subject: [PATCH 1/5] Traducido using/windows Closes #1851 --- dictionaries/using_windows.txt | 1 + using/windows.po | 394 +++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 229 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/dictionaries/using_windows.txt b/dictionaries/using_windows.txt index 6ab6539d9d..7915d87df3 100644 --- a/dictionaries/using_windows.txt +++ b/dictionaries/using_windows.txt @@ -1,3 +1,4 @@ +Canopy Console Creating Customize diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index 1c9d9d7640..5984067bfa 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 19:22-0600\n" -"Last-Translator: Erick G. Islas Osuna \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-10 15:09+0100\n" +"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../Doc/using/windows.rst:7 msgid "Using Python on Windows" @@ -85,7 +86,6 @@ msgstr "" "desarrolladores que usan Python para cualquier clase de proyecto." #: ../Doc/using/windows.rst:35 -#, fuzzy msgid "" ":ref:`windows-store` is a simple installation of Python that is suitable for " "running scripts and packages, and using IDLE or other development " @@ -94,10 +94,10 @@ msgid "" "for launching Python and its tools." msgstr "" ":ref:`windows-store` es una instalación simple de Python que es adecuada " -"para ejecutar scripts y paquetes, y para usar IDLE u otros entornos de " -"desarrollo. Requiere Windows 10, pero la instalación puede hacerse de forma " -"segura sin corromper otros programas. También proporciona muchos comandos " -"convenientes para lanzar Python y sus herramientas." +"para ejecutar scripts y paquetes y usar IDLE u otros entornos de desarrollo. " +"Requiere Windows 10 y superior, pero se puede instalar de forma segura sin " +"corromper otros programas. También proporciona muchos comandos convenientes " +"para iniciar Python y sus herramientas." #: ../Doc/using/windows.rst:41 msgid "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "path functionality to accept and return paths longer than 260 characters." msgstr "" "Esto permite que la función :func:`open`, el módulo :mod:`os` y la mayoría " -"de las demás funciones de ruta acepten y devuelvan rutas de más de 260 " +"de las demás funciones de ruta acepten y retornen rutas de más de 260 " "caracteres." #: ../Doc/using/windows.rst:113 @@ -309,7 +309,6 @@ msgstr "" "de los valores predeterminados." #: ../Doc/using/windows.rst:129 -#, fuzzy msgid "" "To completely hide the installer UI and install Python silently, pass the ``/" "quiet`` option. To skip past the user interaction but still display progress " @@ -318,11 +317,11 @@ msgid "" "displayed." msgstr "" "Para ocultar completamente la interfaz de usuario del instalador e instalar " -"Python de forma silenciosa, use la opción ``/quiet``. Para omitir la " -"interacción con el usuario pero aún así mostrar el progreso y los errores, " -"use la opción ``/passive``. La opción ``/uninstall`` puede ser usada para " -"comenzar a desinstalar Python inmediatamente - no se mostrará ninguna " -"advertencia." +"Python de forma silenciosa, pase la opción ``/quiet``. Para omitir la " +"interacción del usuario pero seguir mostrando el progreso y los errores, " +"pase la opción ``/passive``. Se puede pasar la opción ``/uninstall`` para " +"comenzar de inmediato a eliminar Python; no se mostrará ningún mensaje de " +"confirmación." #: ../Doc/using/windows.rst:135 msgid "" @@ -403,15 +402,15 @@ msgstr "" "actual solamente" #: ../Doc/using/windows.rst:152 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" ":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY` or :file:" "`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-32` or :file:" "`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-64`" msgstr "" -":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\PythonXY` o :file:`%LocalAppData%\\\\" -"\\ Programs\\\\PythonXY-32` o :file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\" -"\\PythonXY-64`" +":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY` or :file:" +"`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-32` or :file:" +"`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-64`" #: ../Doc/using/windows.rst:162 msgid "DefaultCustomTargetDir" @@ -457,27 +456,24 @@ msgid "PrependPath" msgstr "PrependPath" #: ../Doc/using/windows.rst:171 -#, fuzzy msgid "" "Prepend install and Scripts directories to :envvar:`PATH` and add ``.PY`` " "to :envvar:`PATHEXT`" msgstr "" -"Agregar directorios de instalación y Scripts a :envvar:`PATH` y ``.PY`` a :" -"envvar:`PATHEXT`" +"Anteponga los directorios de instalación y scripts a :envvar:`PATH` y " +"agregue ``.PY`` a :envvar:`PATHEXT`" #: ../Doc/using/windows.rst:175 -#, fuzzy msgid "AppendPath" -msgstr "PrependPath" +msgstr "AppendPath" #: ../Doc/using/windows.rst:175 -#, fuzzy msgid "" "Append install and Scripts directories to :envvar:`PATH` and add ``.PY`` " "to :envvar:`PATHEXT`" msgstr "" -"Agregar directorios de instalación y Scripts a :envvar:`PATH` y ``.PY`` a :" -"envvar:`PATHEXT`" +"Agregue directorios de instalación y scripts a :envvar:`PATH` y agregue ``." +"PY`` a :envvar:`PATHEXT`" #: ../Doc/using/windows.rst:179 msgid "Shortcuts" @@ -515,17 +511,20 @@ msgid "" "Install developer headers and libraries. Omitting this may lead to an " "unusable installation." msgstr "" +"Instale encabezados y bibliotecas de desarrollador. Omitir esto puede " +"conducir a una instalación inutilizable." #: ../Doc/using/windows.rst:190 msgid "Include_exe" msgstr "Include_exe" #: ../Doc/using/windows.rst:190 -#, fuzzy msgid "" "Install :file:`python.exe` and related files. Omitting this may lead to an " "unusable installation." -msgstr "Instalar :file:`python.exe` y archivos relacionados" +msgstr "" +"Instale :file:`python.exe` y archivos relacionados. Omitir esto puede " +"conducir a una instalación inutilizable." #: ../Doc/using/windows.rst:194 msgid "Include_launcher" @@ -544,17 +543,20 @@ msgid "" "Installs the launcher for all users. Also requires ``Include_launcher`` to " "be set to 1" msgstr "" +"Instala el lanzador para todos los usuarios. También requiere que " +"``Include_launcher`` se establezca en 1" #: ../Doc/using/windows.rst:200 msgid "Include_lib" msgstr "Include_lib" #: ../Doc/using/windows.rst:200 -#, fuzzy msgid "" "Install standard library and extension modules. Omitting this may lead to an " "unusable installation." -msgstr "Instalar la biblioteca estándar y los módulos de extensión" +msgstr "" +"Instale la biblioteca estándar y los módulos de extensión. Omitir esto puede " +"conducir a una instalación inutilizable." #: ../Doc/using/windows.rst:204 msgid "Include_pip" @@ -569,9 +571,8 @@ msgid "Include_symbols" msgstr "Include_symbols" #: ../Doc/using/windows.rst:206 -#, fuzzy msgid "Install debugging symbols (``*.pdb``)" -msgstr "Instalar los símbolos de depuración (`*`.pdb)" +msgstr "Instalar los símbolos de depuración (``*.pdb``)" #: ../Doc/using/windows.rst:208 msgid "Include_tcltk" @@ -866,13 +867,12 @@ msgstr "" "ningún entorno virtual" #: ../Doc/using/windows.rst:346 -#, fuzzy msgid "Known issues" msgstr "Problemas conocidos" #: ../Doc/using/windows.rst:349 msgid "Redirection of local data, registry, and temporary paths" -msgstr "" +msgstr "Redirección de datos locales, registro y rutas temporales" #: ../Doc/using/windows.rst:351 msgid "" @@ -881,6 +881,11 @@ msgid "" "registry. Instead, it will write to a private copy. If your scripts must " "modify the shared locations, you will need to install the full installer." msgstr "" +"Debido a las restricciones de las aplicaciones de Microsoft Store, es " +"posible que los scripts de Python no tengan acceso de escritura completo a " +"ubicaciones compartidas, como :envvar:`TEMP` y el registro. En su lugar, " +"escribirá en una copia privada. Si sus scripts deben modificar las " +"ubicaciones compartidas, deberá instalar el instalador completo." #: ../Doc/using/windows.rst:356 msgid "" @@ -892,6 +897,13 @@ msgid "" "\\PythonSoftwareFoundation.Python.3.8_qbz5n2kfra8p0\\\\LocalCache\\\\Local\\" "\\`." msgstr "" +"En tiempo de ejecución, Python usará una copia privada de carpetas conocidas " +"de Windows y el registro. Por ejemplo, si la variable de entorno :envvar:" +"`%APPDATA%` es :file:`c:\\\\Users\\\\\\\\AppData\\\\`, al escribir en :" +"file:`C:\\\\Users\\\\\\\\AppData\\\\Local` se escribirá en :file:`C:\\" +"\\Users\\\\\\\\AppData\\\\Local\\\\Packages\\" +"\\PythonSoftwareFoundation.Python.3.8_qbz5n2kfra8p0\\\\LocalCache\\\\Local\\" +"\\`." #: ../Doc/using/windows.rst:361 msgid "" @@ -901,28 +913,41 @@ msgid "" "\\Windows\\\\System32` plus the contents of :file:`C:\\\\Program Files\\" "\\WindowsApps\\\\package_name\\\\VFS\\\\SystemX86`." msgstr "" +"Al leer archivos, Windows devolverá el archivo de la carpeta privada, o si " +"no existe, el directorio real de Windows. Por ejemplo, leer :file:`C:\\" +"\\Windows\\\\System32` retorna el contenido de :file:`C:\\\\Windows\\" +"\\System32` más el contenido de :file:`C:\\\\Program Files\\\\WindowsApps\\" +"\\package_name\\\\VFS\\\\SystemX86`." #: ../Doc/using/windows.rst:365 msgid "" "You can find the real path of any existing file using :func:`os.path." "realpath`:" msgstr "" +"Puede encontrar la ruta real de cualquier archivo existente usando :func:`os." +"path.realpath`:" #: ../Doc/using/windows.rst:374 msgid "When writing to the Windows Registry, the following behaviors exist:" msgstr "" +"Al escribir en el Registro de Windows, existen los siguientes " +"comportamientos:" #: ../Doc/using/windows.rst:376 msgid "" "Reading from ``HKLM\\\\Software`` is allowed and results are merged with " "the :file:`registry.dat` file in the package." msgstr "" +"Se permite la lectura desde ``HKLM\\\\Software`` y los resultados se " +"fusionan con el archivo :file:`registry.dat` en el paquete." #: ../Doc/using/windows.rst:377 msgid "" "Writing to ``HKLM\\\\Software`` is not allowed if the corresponding key/" "value exists, i.e. modifying existing keys." msgstr "" +"No se permite escribir en ``HKLM\\\\Software`` si existe la clave/valor " +"correspondiente, es decir, modificar las claves existentes." #: ../Doc/using/windows.rst:378 msgid "" @@ -930,6 +955,9 @@ msgid "" "value does not exist in the package and the user has the correct access " "permissions." msgstr "" +"Se permite escribir en ``HKLM\\\\Software`` siempre que no exista una clave/" +"valor correspondiente en el paquete y el usuario tenga los permisos de " +"acceso correctos." #: ../Doc/using/windows.rst:381 msgid "" @@ -985,7 +1013,6 @@ msgstr "" "de 64 o 32 bit se instala con::" #: ../Doc/using/windows.rst:411 -#, fuzzy msgid "" "To select a particular version, add a ``-Version 3.x.y``. The output " "directory may be changed from ``.``, and the package will be installed into " @@ -994,12 +1021,12 @@ msgid "" "the specific version installed. Inside the subdirectory is a ``tools`` " "directory that contains the Python installation:" msgstr "" -"Para seleccionar una versión específica, agregue ``-Version 3.x.y``. El " -"directorio de salida se puede cambiar desde ``.``, y el paquete se instalará " -"en un subdirectorio. Por defecto, el subdirectorio es nombrado con el mismo " -"nombre del paquete, y sin la opción ``-ExcludeVersion`` este nombre incluirá " -"la versión de instalación especificada. Dentro del subdirectorio hay un " -"directorio ``tools`` que contiene la instalación de Python::" +"Para seleccionar una versión en particular, agregue un ``-Version 3.x.y``. " +"El directorio de salida se puede cambiar de ``.`` y el paquete se instalará " +"en un subdirectorio. De forma predeterminada, el subdirectorio tiene el " +"mismo nombre que el paquete y, sin la opción ``-ExcludeVersion``, este " +"nombre incluirá la versión específica instalada. Dentro del subdirectorio " +"hay un directorio ``tools`` que contiene la instalación de Python:" #: ../Doc/using/windows.rst:428 msgid "" @@ -1081,6 +1108,13 @@ msgid "" "installed on a user's system previously or automatically via Windows Update, " "and can be detected by finding ``ucrtbase.dll`` in the system directory." msgstr "" +"La distribución integrada no incluye el `Microsoft C Runtime `_ y es responsabilidad del instalador de la " +"aplicación proporcionarlo. Es posible que el tiempo de ejecución ya se haya " +"instalado en el sistema de un usuario previamente o automáticamente a través " +"de Windows Update, y se puede detectar al encontrar ``ucrtbase.dll`` en el " +"directorio del sistema." #: ../Doc/using/windows.rst:471 msgid "" @@ -1246,13 +1280,13 @@ msgstr "" "paquetes ``conda``." #: ../Doc/using/windows.rst:542 -#, fuzzy msgid "`Enthought Deployment Manager `_" -msgstr "`Canopy `_" +msgstr "`Enthought Deployment Manager `_" #: ../Doc/using/windows.rst:539 msgid "\"The Next Generation Python Environment and Package Manager\"." msgstr "" +"\"El administrador de paquetes y entorno de Python de próxima generación\"." #: ../Doc/using/windows.rst:541 msgid "" @@ -1261,6 +1295,10 @@ msgid "" "of-life-transition-to-the-Enthought-Deployment-Manager-EDM-and-Visual-Studio-" "Code>`_." msgstr "" +"Anteriormente, Enthought proporcionaba Canopy, pero `reached end of life in " +"2016 `_." #: ../Doc/using/windows.rst:546 msgid "`WinPython `_" @@ -1373,50 +1411,53 @@ msgstr "" "envvar:`PATH`." #: ../Doc/using/windows.rst:601 -#, fuzzy msgid "" "The :envvar:`PYTHONPATH` variable is used by all versions of Python, so you " "should not permanently configure it unless the listed paths only include " "code that is compatible with all of your installed Python versions." msgstr "" -"La variable :envvar:`PYTHONPATH` es utilizada por todas las versiones de " -"Python 2 y Python 3, por lo que no se debería configurar de forma permanente " -"a menos que sólo incluya código que sea compatible con todas las versiones " -"de Python instaladas." +"Todas las versiones de Python utilizan la variable :envvar:`PYTHONPATH`, por " +"lo que no debe configurarla de forma permanente a menos que las rutas " +"enumeradas solo incluyan código compatible con todas las versiones de Python " +"instaladas." #: ../Doc/using/windows.rst:609 -#, fuzzy msgid "" "https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/procthread/environment-" "variables" -msgstr "https://www.microsoft.com/en-us/wdsi/help/folder-variables" +msgstr "" +"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/procthread/environment-" +"variables" #: ../Doc/using/windows.rst:609 -#, fuzzy msgid "Overview of environment variables on Windows" -msgstr "Variables de entorno en Windows NT" +msgstr "Descripción general de las variables de entorno en Windows" #: ../Doc/using/windows.rst:612 msgid "" "https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-" "commands/set_1" msgstr "" +"https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-" +"commands/set_1" #: ../Doc/using/windows.rst:612 -#, fuzzy msgid "The ``set`` command, for temporarily modifying environment variables" -msgstr "El comando SET, para modificar temporalmente variables de entorno" +msgstr "" +"El comando ``set``, para modificar temporalmente las variables de entorno" #: ../Doc/using/windows.rst:614 msgid "" "https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-" "commands/setx" msgstr "" +"https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-" +"commands/setx" #: ../Doc/using/windows.rst:615 -#, fuzzy msgid "The ``setx`` command, for permanently modifying environment variables" -msgstr "El comando SETX, para modificar permanentemente variables de entorno" +msgstr "" +"El comando ``setx``, para modificar permanentemente las variables de entorno" #: ../Doc/using/windows.rst:621 msgid "Finding the Python executable" @@ -1475,15 +1516,15 @@ msgid "UTF-8 mode" msgstr "Modo UTF-8" #: ../Doc/using/windows.rst:653 -#, fuzzy msgid "" "Windows still uses legacy encodings for the system encoding (the ANSI Code " "Page). Python uses it for the default encoding of text files (e.g. :func:" "`locale.getencoding`)." msgstr "" -"Windows aún utiliza codificación heredada para la codificación del sistema " -"(la página de códigos ANSI). Python la utiliza para la codificación por " -"defecto de archivos de texto (por ej. :func:`locale.getpreferredencoding`)." +"Windows todavía usa codificaciones heredadas para la codificación del " +"sistema (la página de códigos ANSI). Python lo usa para la codificación " +"predeterminada de archivos de texto (por ejemplo, :func:`locale." +"getencoding`)." #: ../Doc/using/windows.rst:657 msgid "" @@ -1596,18 +1637,17 @@ msgid "From the command-line" msgstr "Desde la línea de comandos" #: ../Doc/using/windows.rst:711 -#, fuzzy msgid "" "System-wide installations of Python 3.3 and later will put the launcher on " "your :envvar:`PATH`. The launcher is compatible with all available versions " "of Python, so it does not matter which version is installed. To check that " "the launcher is available, execute the following command in Command Prompt::" msgstr "" -"Las instalaciones en todo el sistema de Python 3.3 y posteriores agregarán " -"la ubicación del lanzador a :envvar:`PATH`. El lanzador es compatible con " -"todas las versiones de Python disponibles, por lo que no importa cuál es la " -"versión que está instalada. Para verificar que el lanzador está disponible, " -"ejecute el siguiente comando en el símbolo del sistema:" +"Las instalaciones de todo el sistema de Python 3.3 y versiones posteriores " +"colocarán el iniciador en su :envvar:`PATH`. El lanzador es compatible con " +"todas las versiones disponibles de Python, por lo que no importa qué versión " +"esté instalada. Para comprobar que el iniciador está disponible, ejecute el " +"siguiente comando en el símbolo del sistema:" #: ../Doc/using/windows.rst:718 msgid "" @@ -1620,34 +1660,31 @@ msgstr "" "de comandos será enviado directamente a Python." #: ../Doc/using/windows.rst:722 -#, fuzzy msgid "" "If you have multiple versions of Python installed (e.g., 3.7 and |version|) " "you will have noticed that Python |version| was started - to launch Python " "3.7, try the command::" msgstr "" -"Si hay múltiples versiones de Python instaladas (por ej. 2.7 y |version|) " -"habrá notado que se inició Python |version| - para iniciar Python 2.7, " -"ejecute el comando:" +"Si tiene varias versiones de Python instaladas (por ejemplo, 3.7 y |" +"version|), habrá notado que Python |version| se inició: para iniciar Python " +"3.7, pruebe el comando:" #: ../Doc/using/windows.rst:728 -#, fuzzy msgid "" "If you want the latest version of Python 2 you have installed, try the " "command::" msgstr "" -"Si se quiere la última versión instalada de Python 2.x, ejecute el comando:" +"Si quieres la última versión de Python 2 que tienes instalada, prueba el " +"comando::" #: ../Doc/using/windows.rst:733 -#, fuzzy msgid "You should find the latest version of Python 3.x starts." -msgstr "La última versión de Python 2.x debería iniciarse." +msgstr "Debería encontrar que se inicia la última versión de Python 3.x." #: ../Doc/using/windows.rst:735 -#, fuzzy msgid "" "If you see the following error, you do not have the launcher installed::" -msgstr "Si ve el siguiente error es porque el lanzador no está instalado:" +msgstr "Si ve el siguiente error, no tiene instalado el lanzador::" #: ../Doc/using/windows.rst:740 msgid "" @@ -1659,13 +1696,12 @@ msgstr "" "instalación." #: ../Doc/using/windows.rst:743 -#, fuzzy msgid "The command::" -msgstr "Desde la línea de comandos" +msgstr "El comando::" #: ../Doc/using/windows.rst:747 msgid "displays the currently installed version(s) of Python." -msgstr "" +msgstr "muestra la(s) versión(es) actualmente instalada(s) de Python." #: ../Doc/using/windows.rst:750 msgid "Virtual environments" @@ -1700,10 +1736,8 @@ msgstr "" "``hello.py`` con el siguiente contenido" #: ../Doc/using/windows.rst:773 -#, fuzzy msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command::" -msgstr "" -"Desde el directorio en donde se encuentra hello.py, ejecute el comando:" +msgstr "Desde el directorio en el que vive hello.py, ejecute el comando:" #: ../Doc/using/windows.rst:777 msgid "" @@ -1714,7 +1748,6 @@ msgstr "" "de Python 2.x. Ahora pruebe cambiando la primera línea por:" #: ../Doc/using/windows.rst:784 -#, fuzzy msgid "" "Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. " "As with the above command-line examples, you can specify a more explicit " @@ -1722,12 +1755,12 @@ msgid "" "first line to ``#! python3.7`` and you should find the |version| version " "information printed." msgstr "" -"Al ejecutar nuevamente el comando se debería imprimir la información del " -"último Python 3.x. Al igual que en los ejemplos de línea de comandos " -"anteriores, se puede especificar un calificador de versión más explícito. " -"Suponiendo que tiene instalado Python 2.6, pruebe cambiar la primera línea a " -"``#! python2.6`` y debería ver que se imprime la información de la versión " -"2.6." +"Volver a ejecutar el comando ahora debería imprimir la información más " +"reciente de Python 3.x. Al igual que con los ejemplos de línea de comandos " +"anteriores, puede especificar un calificador de versión más explícito. " +"Suponiendo que tiene instalado Python 3.7, intente cambiar la primera línea " +"a ``#! python3.7`` y debería encontrar la |version| información de la " +"versión impresa." #: ../Doc/using/windows.rst:790 msgid "" @@ -1836,7 +1869,6 @@ msgstr "" "comienza con ``/usr``." #: ../Doc/using/windows.rst:838 -#, fuzzy msgid "" "Any of the above virtual commands can be suffixed with an explicit version " "(either just the major version, or the major and minor version). Furthermore " @@ -1844,11 +1876,11 @@ msgid "" "version. I.e. ``/usr/bin/python3.7-32`` will request usage of the 32-bit " "python 3.7." msgstr "" -"A cualquiera de los mencionados comandos virtuales se le puede agregar la " -"versión explícita como sufijo (ya sea solo la versión mayor, o la versión " -"mayor y menor). Además se puede solicitar la versión de 32 bit agregando " -"\"-32\" detrás de la versión menor. Por ej. ``/usr/bin/python2.7-32`` " -"solicitará el uso de la versión de 32 bit de Python 2.7." +"Cualquiera de los comandos virtuales anteriores puede tener como sufijo una " +"versión explícita (ya sea solo la versión principal o la versión principal y " +"secundaria). Además, la versión de 32 bits se puede solicitar agregando " +"\"-32\" después de la versión secundaria. Es decir. ``/usr/bin/" +"python3.7-32`` solicitará el uso de Python 3.7 de 32 bits." #: ../Doc/using/windows.rst:846 msgid "" @@ -1867,6 +1899,9 @@ msgid "" "not provably i386/32-bit\". To request a specific environment, use the new " "``-V:`` argument with the complete tag." msgstr "" +"El sufijo \"-64\" está en desuso y ahora implica \"cualquier arquitectura " +"que no sea probablemente i386/32 bits\". Para solicitar un entorno " +"específico, use el nuevo argumento ``-V:`` con la etiqueta completa." #: ../Doc/using/windows.rst:857 msgid "" @@ -1879,6 +1914,15 @@ msgid "" "Additionally, the environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_NO_SEARCH_PATH` " "may be set (to any value) to skip this additional search." msgstr "" +"La forma ``/usr/bin/env`` de la línea shebang tiene otra propiedad especial. " +"Antes de buscar intérpretes de Python instalados, este formulario buscará en " +"el ejecutable :envvar:`PATH` un ejecutable de Python. Esto corresponde al " +"comportamiento del programa Unix ``env``, que realiza una búsqueda :envvar:" +"`PATH`. Si no se encuentra un ejecutable que coincida con el primer " +"argumento después del comando ``env``, se manejará como se describe a " +"continuación. Además, la variable de entorno :envvar:" +"`PYLAUNCHER_NO_SEARCH_PATH` se puede establecer (en cualquier valor) para " +"omitir esta búsqueda adicional." #: ../Doc/using/windows.rst:868 msgid "Arguments in shebang lines" @@ -2037,13 +2081,12 @@ msgstr "" "comando ``python3`` utilizará el último Python 3.x instalado." #: ../Doc/using/windows.rst:940 -#, fuzzy msgid "" "The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the " "versions are fully specified." msgstr "" -"Los comandos ``python3.1`` y ``python2.7`` no consultarán ninguna opción ya " -"que las versiones se encuentran completamente especificadas." +"El comando ``python3.7`` no consultará ninguna opción ya que las versiones " +"están completamente especificadas." #: ../Doc/using/windows.rst:943 msgid "" @@ -2054,26 +2097,24 @@ msgstr "" "la última versión instalada de Python 3." #: ../Doc/using/windows.rst:946 -#, fuzzy msgid "" "If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit " "implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest " "installed Python (PY_PYTHON was not considered at all as a major version was " "specified.)" msgstr "" -"Si ``PY_PYTHON=3.1-32``, el comando ``python`` utilizará la implementación " -"de 32 bit de la versión 3.1 mientras que el comando ``python3`` utilizará el " -"último Python instalado (PY_PYTHON no se consideró para nada ya que se " -"especificó una versión mayor)." +"Si es ``PY_PYTHON=3.7-32``, el comando ``python`` usará la implementación de " +"32 bits de 3.7, mientras que el comando ``python3`` usará la última versión " +"de Python instalada (PY_PYTHON no se consideró en absoluto porque se " +"especificó una versión principal)." #: ../Doc/using/windows.rst:951 -#, fuzzy msgid "" "If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and " "``python3`` will both use specifically 3.7" msgstr "" -"Si ``PY_PYTHON=3`` y ``PY_PYTHON3=3.1``, los comandos ``python`` y " -"``python3`` utilizarán ambos 3.1 específicamente" +"Si ``PY_PYTHON=3`` y ``PY_PYTHON3=3.7``, los comandos ``python`` y " +"``python3`` usarán específicamente 3.7" #: ../Doc/using/windows.rst:954 msgid "" @@ -2097,27 +2138,24 @@ msgid "For example:" msgstr "Por ejemplo:" #: ../Doc/using/windows.rst:963 -#, fuzzy msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:" msgstr "" -"Configurar ``PY_PYTHON=3.1`` es equivalente a un archivo INI con el " -"contenido:" +"La configuración de ``PY_PYTHON=3.7`` es equivalente al archivo INI que " +"contiene:" #: ../Doc/using/windows.rst:970 -#, fuzzy msgid "" "Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file " "containing:" msgstr "" -"Configurar ``PY_PYTHON=3`` y ``PY_PYTHON3=3.1`` es equivalente a un archivo " -"INI con el contenido:" +"La configuración de ``PY_PYTHON=3`` y ``PY_PYTHON3=3.7`` es equivalente al " +"archivo INI que contiene:" #: ../Doc/using/windows.rst:980 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnóstico" #: ../Doc/using/windows.rst:982 -#, fuzzy msgid "" "If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` is set (to any value), " "the launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the " @@ -2126,16 +2164,17 @@ msgid "" "a particular version was chosen and the exact command-line used to execute " "the target Python. It is primarily intended for testing and debugging." msgstr "" -"Si se configura la variable de entorno ``PYLAUNCH_DEBUG`` (con cualquier " -"valor), el lanzador imprimirá información de diagnóstico a stderr (en la " -"consola). Aunque esta información es a la vez detallada y concisa, debería " -"permitirle ver qué versiones de Python fueron encontradas, por qué se eligió " -"una versión particular y la línea de comandos exacta que fue utilizada para " -"ejecutar el Python escogido." +"Si se establece una variable de entorno :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` (en " +"cualquier valor), el iniciador imprimirá información de diagnóstico en " +"stderr (es decir, en la consola). Si bien esta información logra ser " +"simultáneamente detallada *and* concisa, debería permitirle ver qué " +"versiones de Python se ubicaron, por qué se eligió una versión en particular " +"y la línea de comando exacta utilizada para ejecutar el Python de destino. " +"Está destinado principalmente a pruebas y depuración." #: ../Doc/using/windows.rst:990 msgid "Dry Run" -msgstr "" +msgstr "Ejecución en seco" #: ../Doc/using/windows.rst:992 msgid "" @@ -2146,11 +2185,17 @@ msgid "" "written to standard output is always encoded using UTF-8, and may not render " "correctly in the console." msgstr "" +"Si se establece una variable de entorno :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` (en " +"cualquier valor), el iniciador generará el comando que habría ejecutado, " +"pero en realidad no iniciará Python. Esto puede ser útil para las " +"herramientas que desean usar el iniciador para detectar y luego iniciar " +"Python directamente. Tenga en cuenta que el comando escrito en la salida " +"estándar siempre se codifica con UTF-8 y es posible que no se represente " +"correctamente en la consola." #: ../Doc/using/windows.rst:1000 -#, fuzzy msgid "Install on demand" -msgstr "Instalar el manual de Python" +msgstr "Instalación bajo demanda" #: ../Doc/using/windows.rst:1002 msgid "" @@ -2160,6 +2205,11 @@ msgid "" "require user interaction to complete, and you may need to run the command " "again." msgstr "" +"Si se establece una variable de entorno :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` " +"(en cualquier valor) y la versión de Python solicitada no está instalada " +"pero está disponible en Microsoft Store, el iniciador intentará instalarla. " +"Esto puede requerir la interacción del usuario para completarse y es posible " +"que deba ejecutar el comando nuevamente." #: ../Doc/using/windows.rst:1007 msgid "" @@ -2168,10 +2218,14 @@ msgid "" "mainly intended for testing (and should be used with :envvar:" "`PYLAUNCHER_DRYRUN`)." msgstr "" +"Una variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` adicional hace que el " +"iniciador siempre intente instalar Python, incluso si se detecta. Esto está " +"diseñado principalmente para pruebas (y debe usarse con :envvar:" +"`PYLAUNCHER_DRYRUN`)." #: ../Doc/using/windows.rst:1012 msgid "Return codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de retorno" #: ../Doc/using/windows.rst:1014 msgid "" @@ -2179,6 +2233,9 @@ msgid "" "Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of " "Python itself." msgstr "" +"El iniciador de Python puede devolver los siguientes códigos de salida. " +"Desafortunadamente, no hay forma de distinguirlos del código de salida de " +"Python." #: ../Doc/using/windows.rst:1017 msgid "" @@ -2186,97 +2243,101 @@ msgid "" "There is no way to access or resolve them apart from reading this page. " "Entries are listed in alphabetical order of names." msgstr "" +"Los nombres de los códigos son como se usan en las fuentes y son solo para " +"referencia. No hay forma de acceder a ellos o resolverlos aparte de leer " +"esta página. Las entradas se enumeran en orden alfabético de nombres." #: ../Doc/using/windows.rst:1022 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: ../Doc/using/windows.rst:1024 msgid "RC_BAD_VENV_CFG" -msgstr "" +msgstr "RC_BAD_VENV_CFG" #: ../Doc/using/windows.rst:1024 msgid "107" -msgstr "" +msgstr "107" #: ../Doc/using/windows.rst:1024 msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was found but is corrupt." -msgstr "" +msgstr "Se encontró un :file:`pyvenv.cfg` pero está corrupto." #: ../Doc/using/windows.rst:1026 msgid "RC_CREATE_PROCESS" -msgstr "" +msgstr "RC_CREATE_PROCESS" #: ../Doc/using/windows.rst:1026 msgid "101" -msgstr "" +msgstr "101" #: ../Doc/using/windows.rst:1026 msgid "Failed to launch Python." -msgstr "" +msgstr "No se pudo iniciar Python." #: ../Doc/using/windows.rst:1028 msgid "RC_INSTALLING" -msgstr "" +msgstr "RC_INSTALLING" #: ../Doc/using/windows.rst:1028 msgid "111" -msgstr "" +msgstr "111" #: ../Doc/using/windows.rst:1028 msgid "" "An install was started, but the command will need to be re-run after it " "completes." msgstr "" +"Se inició una instalación, pero será necesario volver a ejecutar el comando " +"una vez que se complete." #: ../Doc/using/windows.rst:1031 msgid "RC_INTERNAL_ERROR" -msgstr "" +msgstr "RC_INTERNAL_ERROR" #: ../Doc/using/windows.rst:1031 msgid "109" -msgstr "" +msgstr "109" #: ../Doc/using/windows.rst:1031 msgid "Unexpected error. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Error inesperado. Por favor, informe de un error." #: ../Doc/using/windows.rst:1033 -#, fuzzy msgid "RC_NO_COMMANDLINE" -msgstr "Desde la línea de comandos" +msgstr "RC_NO_COMMANDLINE" #: ../Doc/using/windows.rst:1033 msgid "108" -msgstr "" +msgstr "108" #: ../Doc/using/windows.rst:1033 msgid "Unable to obtain command line from the operating system." -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener la línea de comandos del sistema operativo." #: ../Doc/using/windows.rst:1036 msgid "RC_NO_PYTHON" -msgstr "" +msgstr "RC_NO_PYTHON" #: ../Doc/using/windows.rst:1036 msgid "103" -msgstr "" +msgstr "103" #: ../Doc/using/windows.rst:1036 msgid "Unable to locate the requested version." -msgstr "" +msgstr "No se puede encontrar la versión solicitada." #: ../Doc/using/windows.rst:1038 msgid "RC_NO_VENV_CFG" -msgstr "" +msgstr "RC_NO_VENV_CFG" #: ../Doc/using/windows.rst:1038 msgid "106" -msgstr "" +msgstr "106" #: ../Doc/using/windows.rst:1038 msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was required but not found." -msgstr "" +msgstr "Se requería un :file:`pyvenv.cfg` pero no se encontró." #: ../Doc/using/windows.rst:1046 msgid "Finding modules" @@ -2287,6 +2348,8 @@ msgid "" "These notes supplement the description at :ref:`sys-path-init` with detailed " "Windows notes." msgstr "" +"Estas notas complementan la descripción en :ref:`sys-path-init` con notas " +"detalladas de Windows." #: ../Doc/using/windows.rst:1051 msgid "" @@ -2563,13 +2626,12 @@ msgstr "" "incluye utilidades para:" #: ../Doc/using/windows.rst:1163 -#, fuzzy msgid "" "`Component Object Model `_ (COM)" msgstr "" -"`Component Object Model `_ (COM)" +"`Component Object Model `_ (COM)" #: ../Doc/using/windows.rst:1166 msgid "Win32 API calls" @@ -2584,13 +2646,12 @@ msgid "Event log" msgstr "Registro de eventos" #: ../Doc/using/windows.rst:1169 -#, fuzzy msgid "" "`Microsoft Foundation Classes `_ (MFC) user interfaces" msgstr "" -"Interfaces de usuario para `Microsoft Foundation Classes `_ (MFC)" +"Interfaces de usuario `Microsoft Foundation Classes `_ (MFC)" #: ../Doc/using/windows.rst:1173 msgid "" @@ -2613,9 +2674,8 @@ msgid "by Tim Golden" msgstr "por Tim Golden" #: ../Doc/using/windows.rst:1182 -#, fuzzy msgid "`Python and COM `_" -msgstr "`Python and COM `_" +msgstr "`Python and COM `_" #: ../Doc/using/windows.rst:1183 msgid "by David and Paul Boddie" @@ -2644,30 +2704,27 @@ msgid "Compiling Python on Windows" msgstr "Compilar Python en Windows" #: ../Doc/using/windows.rst:1199 -#, fuzzy msgid "" "If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " "the `source `_. You can download " "either the latest release's source or just grab a fresh `checkout `_." msgstr "" -"Si desea compilar CPython por su cuenta, lo primero que debe hacer es " -"obtener el `código fuente `_. " -"Puede descargar el código fuente de la última versión o simplemente obtener " -"una nueva `copia `_." +"Si desea compilar CPython usted mismo, lo primero que debe hacer es obtener " +"el `source `_. Puede descargar la " +"fuente de la última versión o simplemente obtener un `checkout `_ nuevo." #: ../Doc/using/windows.rst:1204 -#, fuzzy msgid "" "The source tree contains a build solution and project files for Microsoft " "Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python " "releases. These files are in the :file:`PCbuild` directory." msgstr "" -"El árbol del código fuente contiene una solución de compilación y archivos " -"del proyecto para Microsoft Visual Studio 2015, el cual es el compilador " -"utilizado para compilar las versiones oficiales de Python. Estos archivos se " -"encuentran en el directorio :file:`PCbuild`." +"El árbol fuente contiene una solución de compilación y archivos de proyecto " +"para Microsoft Visual Studio, que es el compilador que se usa para compilar " +"las versiones oficiales de Python. Estos archivos están en el directorio :" +"file:`PCbuild`." #: ../Doc/using/windows.rst:1208 msgid "" @@ -2701,12 +2758,17 @@ msgid "" "`__ since Python 3 (if it " "ever was)." msgstr "" +"`Windows CE `_ es `no longer supported " +"`__ desde Python 3 (si " +"alguna vez lo fue)." #: ../Doc/using/windows.rst:1223 msgid "" "The `Cygwin `_ installer offers to install the `Python " "interpreter `__ as well" msgstr "" +"El instalador `Cygwin `_ ofrece instalar también el " +"`Python interpreter `__" #: ../Doc/using/windows.rst:1227 msgid "" From b615d72b0c0aec690e97e13404c2f9235001327d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Tue, 31 Jan 2023 16:10:01 +0100 Subject: [PATCH 2/5] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Carlos A. Crespo --- using/windows.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index 5984067bfa..59f0fe1918 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" msgstr "" ":ref:`windows-store` es una instalación simple de Python que es adecuada " "para ejecutar scripts y paquetes y usar IDLE u otros entornos de desarrollo. " -"Requiere Windows 10 y superior, pero se puede instalar de forma segura sin " +"Requiere Windows 10 o superior, pero se puede instalar de forma segura sin " "corromper otros programas. También proporciona muchos comandos convenientes " "para iniciar Python y sus herramientas." @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "" "\\Windows\\\\System32` plus the contents of :file:`C:\\\\Program Files\\" "\\WindowsApps\\\\package_name\\\\VFS\\\\SystemX86`." msgstr "" -"Al leer archivos, Windows devolverá el archivo de la carpeta privada, o si " +"Al leer archivos, Windows retornará el archivo de la carpeta privada, o si " "no existe, el directorio real de Windows. Por ejemplo, leer :file:`C:\\" "\\Windows\\\\System32` retorna el contenido de :file:`C:\\\\Windows\\" "\\System32` más el contenido de :file:`C:\\\\Program Files\\\\WindowsApps\\" @@ -1108,10 +1108,10 @@ msgid "" "installed on a user's system previously or automatically via Windows Update, " "and can be detected by finding ``ucrtbase.dll`` in the system directory." msgstr "" -"La distribución integrada no incluye el `Microsoft C Runtime `_ y es responsabilidad del instalador de la " -"aplicación proporcionarlo. Es posible que el tiempo de ejecución ya se haya " +"aplicación proporcionarlo. Es posible que la biblioteca runtime ya se haya " "instalado en el sistema de un usuario previamente o automáticamente a través " "de Windows Update, y se puede detectar al encontrar ``ucrtbase.dll`` en el " "directorio del sistema." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "" "of-life-transition-to-the-Enthought-Deployment-Manager-EDM-and-Visual-Studio-" "Code>`_." msgstr "" -"Anteriormente, Enthought proporcionaba Canopy, pero `reached end of life in " +"Anteriormente, Enthought proporcionaba Canopy, pero `llegó al final de su vida en" "2016 `_." @@ -1644,9 +1644,9 @@ msgid "" "the launcher is available, execute the following command in Command Prompt::" msgstr "" "Las instalaciones de todo el sistema de Python 3.3 y versiones posteriores " -"colocarán el iniciador en su :envvar:`PATH`. El lanzador es compatible con " +"colocarán el lanzador en su :envvar:`PATH`. El lanzador es compatible con " "todas las versiones disponibles de Python, por lo que no importa qué versión " -"esté instalada. Para comprobar que el iniciador está disponible, ejecute el " +"esté instalada. Para comprobar que el lanzador está disponible, ejecute el " "siguiente comando en el símbolo del sistema:" #: ../Doc/using/windows.rst:718 @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgstr "" "reciente de Python 3.x. Al igual que con los ejemplos de línea de comandos " "anteriores, puede especificar un calificador de versión más explícito. " "Suponiendo que tiene instalado Python 3.7, intente cambiar la primera línea " -"a ``#! python3.7`` y debería encontrar la |version| información de la " -"versión impresa." +"a ``#! python3.7`` y debería encontrar la información de la versión |version|" +"impresa." #: ../Doc/using/windows.rst:790 msgid "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "" "the target Python. It is primarily intended for testing and debugging." msgstr "" "Si se establece una variable de entorno :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` (en " -"cualquier valor), el iniciador imprimirá información de diagnóstico en " +"cualquier valor), el lanzador imprimirá información de diagnóstico en " "stderr (es decir, en la consola). Si bien esta información logra ser " "simultáneamente detallada *and* concisa, debería permitirle ver qué " "versiones de Python se ubicaron, por qué se eligió una versión en particular " @@ -2186,9 +2186,9 @@ msgid "" "correctly in the console." msgstr "" "Si se establece una variable de entorno :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` (en " -"cualquier valor), el iniciador generará el comando que habría ejecutado, " +"cualquier valor), el lanzador generará el comando que habría ejecutado, " "pero en realidad no iniciará Python. Esto puede ser útil para las " -"herramientas que desean usar el iniciador para detectar y luego iniciar " +"herramientas que desean usar el lanzador para detectar y luego iniciar " "Python directamente. Tenga en cuenta que el comando escrito en la salida " "estándar siempre se codifica con UTF-8 y es posible que no se represente " "correctamente en la consola." @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si se establece una variable de entorno :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` " "(en cualquier valor) y la versión de Python solicitada no está instalada " -"pero está disponible en Microsoft Store, el iniciador intentará instalarla. " +"pero está disponible en Microsoft Store, el lanzador intentará instalarla. " "Esto puede requerir la interacción del usuario para completarse y es posible " "que deba ejecutar el comando nuevamente." @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "" "`PYLAUNCHER_DRYRUN`)." msgstr "" "Una variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` adicional hace que el " -"iniciador siempre intente instalar Python, incluso si se detecta. Esto está " +"lanzador siempre intente instalar Python, incluso si se detecta. Esto está " "diseñado principalmente para pruebas (y debe usarse con :envvar:" "`PYLAUNCHER_DRYRUN`)." @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgid "" "Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of " "Python itself." msgstr "" -"El iniciador de Python puede devolver los siguientes códigos de salida. " +"El lanzador de Python puede retornar los siguientes códigos de salida. " "Desafortunadamente, no hay forma de distinguirlos del código de salida de " "Python." From 4a5b71d7febc70d4e5b38dd0ebe2d4ac9bbede21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Tue, 31 Jan 2023 16:10:45 +0100 Subject: [PATCH 3/5] powrap --- using/windows.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index 59f0fe1918..60cec955c4 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -1295,10 +1295,10 @@ msgid "" "of-life-transition-to-the-Enthought-Deployment-Manager-EDM-and-Visual-Studio-" "Code>`_." msgstr "" -"Anteriormente, Enthought proporcionaba Canopy, pero `llegó al final de su vida en" -"2016 `_." +"Anteriormente, Enthought proporcionaba Canopy, pero `llegó al final de su " +"vida en2016 `_." #: ../Doc/using/windows.rst:546 msgid "`WinPython `_" @@ -2165,8 +2165,8 @@ msgid "" "the target Python. It is primarily intended for testing and debugging." msgstr "" "Si se establece una variable de entorno :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` (en " -"cualquier valor), el lanzador imprimirá información de diagnóstico en " -"stderr (es decir, en la consola). Si bien esta información logra ser " +"cualquier valor), el lanzador imprimirá información de diagnóstico en stderr " +"(es decir, en la consola). Si bien esta información logra ser " "simultáneamente detallada *and* concisa, debería permitirle ver qué " "versiones de Python se ubicaron, por qué se eligió una versión en particular " "y la línea de comando exacta utilizada para ejecutar el Python de destino. " @@ -2186,11 +2186,11 @@ msgid "" "correctly in the console." msgstr "" "Si se establece una variable de entorno :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` (en " -"cualquier valor), el lanzador generará el comando que habría ejecutado, " -"pero en realidad no iniciará Python. Esto puede ser útil para las " -"herramientas que desean usar el lanzador para detectar y luego iniciar " -"Python directamente. Tenga en cuenta que el comando escrito en la salida " -"estándar siempre se codifica con UTF-8 y es posible que no se represente " +"cualquier valor), el lanzador generará el comando que habría ejecutado, pero " +"en realidad no iniciará Python. Esto puede ser útil para las herramientas " +"que desean usar el lanzador para detectar y luego iniciar Python " +"directamente. Tenga en cuenta que el comando escrito en la salida estándar " +"siempre se codifica con UTF-8 y es posible que no se represente " "correctamente en la consola." #: ../Doc/using/windows.rst:1000 From bb502fe5b0282d49a38f29d8715c65c7fbfabe8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Thu, 2 Feb 2023 20:44:01 +0100 Subject: [PATCH 4/5] Apply suggestions from code review --- using/windows.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index 60cec955c4..0fc251c0bf 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" "anteriores, puede especificar un calificador de versión más explícito. " "Suponiendo que tiene instalado Python 3.7, intente cambiar la primera línea " "a ``#! python3.7`` y debería encontrar la información de la versión |version|" -"impresa." +" impresa." #: ../Doc/using/windows.rst:790 msgid "" From 1dc4ed380c4c22a87d1ba6a4c2d47e5f633dc6a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Tue, 14 Feb 2023 11:46:57 -0300 Subject: [PATCH 5/5] powrap --- using/windows.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index 0fc251c0bf..b5305c89c3 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-10 15:09+0100\n" -"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 11:46-0300\n" +"Last-Translator: Carlos A. Crespo \n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../Doc/using/windows.rst:7 msgid "Using Python on Windows" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgstr "" "reciente de Python 3.x. Al igual que con los ejemplos de línea de comandos " "anteriores, puede especificar un calificador de versión más explícito. " "Suponiendo que tiene instalado Python 3.7, intente cambiar la primera línea " -"a ``#! python3.7`` y debería encontrar la información de la versión |version|" -" impresa." +"a ``#! python3.7`` y debería encontrar la información de la versión |" +"version| impresa." #: ../Doc/using/windows.rst:790 msgid ""