diff --git a/library/contextlib.po b/library/contextlib.po index 16b492afa2..bde4164959 100644 --- a/library/contextlib.po +++ b/library/contextlib.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 22:27+0200\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../Doc/library/contextlib.rst:2 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/contextlib.rst:69 msgid "The function can then be used like this::" -msgstr "" +msgstr "La función se puede usar así:" #: ../Doc/library/contextlib.rst:75 msgid "" @@ -419,12 +419,21 @@ msgid "" "temporarily relinquished -- unless explicitly desired, you should not yield " "when this context manager is active." msgstr "" +"Administrador de contexto no seguro en paralelo para cambiar el directorio " +"de trabajo actual. Como esto cambia un estado global, el directorio de " +"trabajo, no es adecuado para su uso en la mayoría de los contextos " +"asincrónicos o de subprocesos. Tampoco es adecuado para la mayoría de las " +"ejecuciones de código no lineal, como los generadores, donde la ejecución " +"del programa se abandona temporalmente; a menos que se desee explícitamente, " +"no debe ceder el paso cuando este administrador de contexto está activo." #: ../Doc/library/contextlib.rst:369 msgid "" "This is a simple wrapper around :func:`~os.chdir`, it changes the current " "working directory upon entering and restores the old one on exit." msgstr "" +"Este es un contenedor simple alrededor de :func:`~os.chdir`, cambia el " +"directorio de trabajo actual al ingresar y restaura el anterior al salir." #: ../Doc/library/contextlib.rst:379 msgid "" @@ -458,7 +467,7 @@ msgstr "Ejemplo de ``ContextDecorator``::" #: ../Doc/library/contextlib.rst:401 ../Doc/library/contextlib.rst:473 msgid "The class can then be used like this::" -msgstr "" +msgstr "La clase se puede usar así:" #: ../Doc/library/contextlib.rst:419 msgid "" @@ -533,6 +542,8 @@ msgid "" "The :meth:`__enter__` method returns the :class:`ExitStack` instance, and " "performs no additional operations." msgstr "" +"El método :meth:`__enter__` retorna la instancia :class:`ExitStack` y no " +"realiza operaciones adicionales." #: ../Doc/library/contextlib.rst:514 msgid "" @@ -609,6 +620,8 @@ msgid "" "Raises :exc:`TypeError` instead of :exc:`AttributeError` if *cm* is not a " "context manager." msgstr "" +"Lanza :exc:`TypeError` en lugar de :exc:`AttributeError` si *cm* no es un " +"administrador de contexto." #: ../Doc/library/contextlib.rst:552 msgid "Adds a context manager's :meth:`__exit__` method to the callback stack." @@ -740,6 +753,8 @@ msgid "" "Raises :exc:`TypeError` instead of :exc:`AttributeError` if *cm* is not an " "asynchronous context manager." msgstr "" +"Lanza :exc:`TypeError` en lugar de :exc:`AttributeError` si *cm* no es un " +"administrador de contexto asíncrono." #: ../Doc/library/contextlib.rst:626 msgid "" @@ -1066,15 +1081,14 @@ msgstr "" "keyword:`!with` que ya está usando el mismo gestor de contexto." #: ../Doc/library/contextlib.rst:930 -#, fuzzy msgid "" ":class:`threading.RLock` is an example of a reentrant context manager, as " "are :func:`suppress`, :func:`redirect_stdout`, and :func:`chdir`. Here's a " "very simple example of reentrant use::" msgstr "" -":class:`threading.RLock` es un ejemplo de un administrador de contexto " -"reentrante, como son :func:`suppress` y :func:`redirect_stdout`. Aquí hay un " -"ejemplo muy simple de uso reentrante::" +":class:`threading.RLock` es un ejemplo de administrador de contexto " +"reentrante, al igual que :func:`suppress`, :func:`redirect_stdout` y :func:" +"`chdir`. Aquí hay un ejemplo muy simple de uso de reentrada:" #: ../Doc/library/contextlib.rst:949 msgid ""