diff --git a/library/string.po b/library/string.po index afd8298184..a30b727641 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:36-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-17 19:35-0500\n" "Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../Doc/library/string.rst:2 msgid ":mod:`string` --- Common string operations" @@ -675,11 +676,13 @@ msgid "" "zero after rounding to the format precision. This option is only valid for " "floating-point presentation types." msgstr "" +"La opción ``'z'`` convierte los valores de coma flotante de cero negativos " +"en cero positivos después de redondear al formato de precisión. Esta opción " +"solo es válida para los tipos de presentación de coma flotante." #: ../Doc/library/string.rst:390 -#, fuzzy msgid "Added the ``'z'`` option (see also :pep:`682`)." -msgstr "Se agregó la opción ``','`` (véase también :pep:`378`)." +msgstr "Se agregó la opción ``'z'`` (véase también :pep:`682`)." #: ../Doc/library/string.rst:395 msgid "" @@ -777,6 +780,13 @@ msgid "" "the field content. The *precision* is not allowed for integer presentation " "types." msgstr "" +"La *precisión* es un entero decimal que indica cuántos dígitos deben " +"mostrarse después del punto decimal para los tipos de presentación ``'f'`` y " +"``'F'``, o antes y después del punto decimal para los tipos de presentación " +"``'g'`` o ``'G'``. Para los tipos de presentación de cadena, el campo indica " +"el tamaño máximo del campo; en otras palabras, cuántos caracteres se " +"utilizarán del contenido del campo. La *precisión* no está permitida para " +"los tipos de presentación de enteros." #: ../Doc/library/string.rst:449 msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented." @@ -1199,7 +1209,6 @@ msgid "Template strings" msgstr "Cadenas de plantillas" #: ../Doc/library/string.rst:736 -#, fuzzy msgid "" "Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:" "`292`. A primary use case for template strings is for internationalization " @@ -1208,12 +1217,12 @@ msgid "" "Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see " "the `flufl.i18n `_ package." msgstr "" -"Las cadenas de caracteres de plantilla proporcionan sustituciones de cadenas " +"Las cadenas de plantilla proporcionan sustituciones de cadenas de caracteres " "más sencillas como se describe en :pep:`292`. Un caso de uso principal para " "las cadenas de plantilla es la internacionalización (i18n) ya que en ese " "contexto, la sintaxis y la funcionalidad más sencillas hacen la traducción " -"más fácil que otras instalaciones de formato de cadena integradas en " -"Python. Como ejemplo de una biblioteca creada sobre cadenas de caracteres " +"más fácil que otras instalaciones de formato de cadena de caracteres " +"integradas en Python. Como ejemplo de una biblioteca creada sobre cadenas " "de plantilla para i18n, véase el paquete `flufl.i18n `_." @@ -1252,9 +1261,9 @@ msgid "" "valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the " "placeholder, such as ``\"${noun}ification\"``." msgstr "" -"``${*identifier*}`` (identificador) es equivalente a ``$identifier``. Es " -"requerido cuando caracteres identificadores válidos siguen al comodín pero " -"no son parte de él, por ejemplo ``\"${noun}ification\"``." +"``${identifier}`` es equivalente a ``$identifier``. Es requerido cuando " +"caracteres identificadores válidos siguen al comodín pero no son parte de " +"él, por ejemplo ``\"${noun}ification\"``." #: ../Doc/library/string.rst:761 msgid "" @@ -1327,12 +1336,17 @@ msgid "" "Returns false if the template has invalid placeholders that will cause :meth:" "`substitute` to raise :exc:`ValueError`." msgstr "" +"Retorna false si la plantilla tiene marcadores de posición no válidos que " +"harán que :meth:`substitute` lance :exc:`ValueError`." #: ../Doc/library/string.rst:808 msgid "" "Returns a list of the valid identifiers in the template, in the order they " "first appear, ignoring any invalid identifiers." msgstr "" +"Retorna una lista de los identificadores válidos en la plantilla, en el " +"orden en que aparecen por primera vez, ignorando cualquier identificador no " +"válido." #: ../Doc/library/string.rst:813 msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:" @@ -1493,6 +1507,8 @@ msgid "" "The methods on this class will raise :exc:`ValueError` if the pattern " "matches the template without one of these named groups matching." msgstr "" +"Los métodos de esta clase generarán :exc:`ValueError` si el patrón coincide " +"con la plantilla sin que coincida uno de estos grupos nombrados." #: ../Doc/library/string.rst:904 msgid "Helper functions"