diff --git a/library/fcntl.po b/library/fcntl.po
index 87e46330d6..22e76026bb 100644
--- a/library/fcntl.po
+++ b/library/fcntl.po
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Python 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-15 10:56+0800\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n"
-"Language: es_ES\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-08 13:38-0400\n"
+"Last-Translator: Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n"
 "Language-Team: python-doc-es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: ../Doc/library/fcntl.rst:2
 msgid ":mod:`fcntl` --- The ``fcntl`` and ``ioctl`` system calls"
@@ -37,8 +38,10 @@ msgstr ""
 "`ioctl`. Para una completa descripción de estas llamadas, ver las páginas "
 "del manual de Unix :manpage:`fcntl(2)` y :manpage:`ioctl(2)`."
 
+# Dejo fuzzy por que no pasa el pipeline test. Otros archivos tienen esta misma linea como fuzzy.
+#, fuzzy
 msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI."
 
 #: ../Doc/library/cpython/Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
 msgid ""
@@ -46,6 +49,9 @@ msgid ""
 "``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
 "more information."
 msgstr ""
+"Este módulo no funciona o no está disponible en las plataformas WebAssembly "
+"``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Consulte :ref:`wasm-availability` "
+"para obtener más información."
 
 #: ../Doc/library/fcntl.rst:23
 msgid ""
@@ -80,7 +86,6 @@ msgstr ""
 "func:`os.memfd_create`."
 
 #: ../Doc/library/fcntl.rst:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "On macOS, the fcntl module exposes the ``F_GETPATH`` constant, which obtains "
 "the path of a file from a file descriptor. On Linux(>=3.15), the fcntl "
@@ -109,6 +114,9 @@ msgid ""
 "``F_DUP2FD_CLOEXEC`` constants, which allow to duplicate a file descriptor, "
 "the latter setting ``FD_CLOEXEC`` flag in addition."
 msgstr ""
+"En FreeBSD, el módulo fcntl expone las constantes ``F_DUP2FD`` y "
+"``F_DUP2FD_CLOEXEC``, que permiten duplicar un descriptor de archivo, este "
+"último configurando además el indicador ``FD_CLOEXEC``."
 
 #: ../Doc/library/fcntl.rst:55
 msgid "The module defines the following functions:"