diff --git a/library/fcntl.po b/library/fcntl.po index 87e46330d6..22e76026bb 100644 --- a/library/fcntl.po +++ b/library/fcntl.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 10:56+0800\n" -"Last-Translator: Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n" -"Language: es_ES\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-08 13:38-0400\n" +"Last-Translator: Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../Doc/library/fcntl.rst:2 msgid ":mod:`fcntl` --- The ``fcntl`` and ``ioctl`` system calls" @@ -37,8 +38,10 @@ msgstr "" "`ioctl`. Para una completa descripción de estas llamadas, ver las páginas " "del manual de Unix :manpage:`fcntl(2)` y :manpage:`ioctl(2)`." +# Dejo fuzzy por que no pasa el pipeline test. Otros archivos tienen esta misma linea como fuzzy. +#, fuzzy msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI." #: ../Doc/library/cpython/Doc/includes/wasm-notavail.rst:5 msgid "" @@ -46,6 +49,9 @@ msgid "" "``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for " "more information." msgstr "" +"Este módulo no funciona o no está disponible en las plataformas WebAssembly " +"``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Consulte :ref:`wasm-availability` " +"para obtener más información." #: ../Doc/library/fcntl.rst:23 msgid "" @@ -80,7 +86,6 @@ msgstr "" "func:`os.memfd_create`." #: ../Doc/library/fcntl.rst:38 -#, fuzzy msgid "" "On macOS, the fcntl module exposes the ``F_GETPATH`` constant, which obtains " "the path of a file from a file descriptor. On Linux(>=3.15), the fcntl " @@ -109,6 +114,9 @@ msgid "" "``F_DUP2FD_CLOEXEC`` constants, which allow to duplicate a file descriptor, " "the latter setting ``FD_CLOEXEC`` flag in addition." msgstr "" +"En FreeBSD, el módulo fcntl expone las constantes ``F_DUP2FD`` y " +"``F_DUP2FD_CLOEXEC``, que permiten duplicar un descriptor de archivo, este " +"último configurando además el indicador ``FD_CLOEXEC``." #: ../Doc/library/fcntl.rst:55 msgid "The module defines the following functions:"