From e3cd5bf45329377214b9a338091ec5e36d276c43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicocastanio Date: Wed, 13 May 2020 09:00:23 -0300 Subject: [PATCH 1/5] Traducido archivo distutils/configfile --- distutils/configfile.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 88 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index cd7fc764e9..be3527bb79 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -6,23 +6,26 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-13 08:58-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:5 +#, fuzzy msgid "Writing the Setup Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Escribir la configuración del archivo de configuración" #: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" @@ -30,6 +33,10 @@ msgid "" "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" +"Este documento está siendo mantenido solamente hasta que la documentación de " +"``setuptools`` en https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." +"html cubra independientemente toda la información relevante actualmente " +"incluida aquí." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:9 msgid "" @@ -43,6 +50,16 @@ msgid "" "option, which the installer can then override either on the command-line or " "by editing the config file." msgstr "" +"A menudo, no es posible escribir todo lo necesario para construir una " +"distribución *a priori*: es posible que deba obtener alguna información del " +"usuario, o del sistema del usuario, para poder continuar. Mientras que esa " +"información sea bastante simple ---una lista de directorios para buscar " +"archivos de encabezado de o bibliotecas, por ejemplo---proporcionar un " +"archivo de configuración, :file:`setup.cfg`, para que los usuarios lo editen " +"es una forma fácil y barata de solicitarla. Los archivos de configuración " +"también permiten proporcionar valores predeterminados para cualquier opción " +"de comando, que el instalador puede invalidar en la línea de comando o " +"editando el archivo de configuración." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:18 msgid "" @@ -54,28 +71,42 @@ msgid "" "after the contents of the setup script, but before the command-line. This " "has several useful consequences:" msgstr "" +"La configuración del archivo de configuración es un punto medio útil entre " +"el script de configuración---que, idealmente, sería opaco para los " +"instaladores [#]_---y la línea de comandos para el script de configuración, " +"que está fuera de su control y depende totalmente del instalador. De hecho, :" +"file:`setup.cfg` (y cualquiera otros archivos de configuración de " +"*Distutils* presentes en el sistema destino) se procesa después del " +"contenido del script de configuración, pero antes de la línea de comandos. " +"Esto tiene varias consecuencias útiles:" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:32 msgid "" "installers can override some of what you put in :file:`setup.py` by editing :" "file:`setup.cfg`" msgstr "" +"los instaladores pueden anular o invalidar algo que pongas en :file:`setup." +"py` editando :file:`setup.cfg`" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:35 msgid "" "you can provide non-standard defaults for options that are not easily set " "in :file:`setup.py`" msgstr "" +"puedes proporcionar valores predeterminados no estándares para las opciones " +"que no son fácilmente configurables en :file:`setup.py`" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:38 msgid "" "installers can override anything in :file:`setup.cfg` using the command-line " "options to :file:`setup.py`" msgstr "" +"los instaladores pueden invalidar cualquier cosa en :file:`setup.cfg` usando " +"las opciones de línea de comandos para :file:`setup.py`" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:41 msgid "The basic syntax of the configuration file is simple:" -msgstr "" +msgstr "La sintaxis básica del archivo de configuración es simple:" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:49 msgid "" @@ -87,18 +118,30 @@ msgid "" "of the line. Long option values can be split across multiple lines simply " "by indenting the continuation lines." msgstr "" +"donde *command* es uno de los comandos de *Distutils* (por ejemplo: :command:" +"`build_py`, :command:`install`), y *option* es una de las opciones que el " +"comando admite. Se puede proporcionar cualquier cantidad de opciones para " +"cada comando, y se puede incluir cualquier número de secciones de comando en " +"el archivo. Las líneas en blanco son ignoradas, al igual que los " +"comentarios, que se ejecutan desde el carácter ``'#'`` hasta el final de la " +"línea. Los valores de opción largos pueden dividirse en varias líneas " +"simplemente sangrando las líneas a continuación." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:57 msgid "" "You can find out the list of options supported by a particular command with " "the universal :option:`!--help` option, e.g." msgstr "" +"Puedes encontrar la lista de opciones admitidas por un comando particular la " +"opción universal :option:`!--help`, por ej." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:75 msgid "" "Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is " "spelled ``foo_bar`` in configuration files." msgstr "" +"Tenga en cuenta que una opción deletreada :option:`!--foo-bar` en la línea " +"de comandos es deletreada ``foo_bar`` en los archivos de configuración." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:80 msgid "" @@ -109,6 +152,12 @@ msgid "" "You can always use the :option:`!--inplace` option on the command-line to " "ensure this:" msgstr "" +"Por ejemplo, digamos que quiere que sus extensiones se construyan \"en el " +"lugar\" (*in-place*)---esto es, tienes una extension :mod:`pkg.ext`, y " +"quieres el archivo de extensión compilado (:file:`ext.so` en Unix, digamos) " +"para ser colocado en el mismo directorio origen que los módulos de Python " +"puro. Siempre puedes utilizar la opción :option:`!--inplace` en la línea de " +"comandos para asegurarte de eso:" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:90 msgid "" @@ -117,6 +166,10 @@ msgid "" "to \"set and forget\" this option, by encoding it in :file:`setup.cfg`, the " "configuration file for this distribution:" msgstr "" +"Pero esto requiere que siempre especifiques el comando :command:`build_ext` " +"explícitamente, y recuerdes proporcionarle :option:`!--inplace`. Una forma " +"mas fácil es \"configurar y olvidar\" esta opción, codificándola en :file:" +"`setup.cfg`, el archivo de configuración para esta distribución:" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:100 msgid "" @@ -130,6 +183,17 @@ msgid "" "extensions that expect to be built in their installation directory is almost " "always a bad idea, though.)" msgstr "" +"Esto afectará a todas las compilaciones de la distribución de este módulo, " +"independientemente de si especificas o no explícitamente :command:" +"`build_ext`. Si incluyes :file:`setup.cfg` en tu distribución de origen, " +"también afectará las compilaciones de los usuarios finales---lo que " +"probablemente sea una mala idea para esta opción, ya que siempre construir " +"extensiones en el lugar interrumpiría la instalación de la distribución del " +"módulo. En ciertos casos particulares, sin embargo, los módulos son " +"compilados directamente en el directorio de instalación, por lo que sería " +"una habilidad útil. (Sin embargo, distribuir extensiones que se espera que " +"sean compiladas en su directorio de instalación es casi siempre una mala " +"idea)." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:109 msgid "" @@ -142,29 +206,45 @@ msgid "" "very tedious to do on the command-line for every run. Hence, here is a " "snippet from the Distutils' own :file:`setup.cfg`:" msgstr "" +"Otro ejemplo: ciertos comandos toman muchas opciones que no cambian de " +"ejecución a ejecución; por ejemplo, :command:`bdist_rpm` necesita conocer " +"todo lo necesario para generar un archivo \"spec\" para crear una " +"distribución RPM. Parte de esta información proviene del script de " +"configuración, y otra es generada automáticamente por *Distutils* (como la " +"lista de archivos instalados). Pero parte de esto tiene que ser suministrado " +"como opciones para :command:`bdist_rpm`, lo cual sería muy tedioso hacer en " +"la línea de comandos para cada ejecución. Por lo tanto, aquí hay un " +"fragmento del propio de *Distutils* :file:`setup.cfg`:" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:129 msgid "" "Note that the ``doc_files`` option is simply a whitespace-separated string " "split across multiple lines for readability." msgstr "" +"Tenga en cuenta que la opción ``doc_files`` es simplemente una cadena de " +"texto separada por espacios dividida en varias líneas para facilitar la " +"lectura." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:136 msgid ":ref:`inst-config-syntax` in \"Installing Python Modules\"" -msgstr "" +msgstr ":ref:`inst-config-syntax` en \"Instalar módulos de Python\"" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:136 msgid "" "More information on the configuration files is available in the manual for " "system administrators." msgstr "" +"Más información sobre los archivos de configuración está disponible en el " +"manual para administradores del sistema." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:141 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Notas al pie" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:142 msgid "" "This ideal probably won't be achieved until auto-configuration is fully " "supported by the Distutils." msgstr "" +"Es probable que este ideal no se logre hasta que la configuración automática " +"sea completamente admitida por *Distutils*." From be122070561cf7d1e4547ee318cdb98148761e4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicocastanio Date: Wed, 13 May 2020 09:24:28 -0300 Subject: [PATCH 2/5] Traducido archivo distutils/configfile --- distutils/configfile.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index be3527bb79..67bf4d6a2e 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-13 08:58-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-13 09:23-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "distribución *a priori*: es posible que deba obtener alguna información del " "usuario, o del sistema del usuario, para poder continuar. Mientras que esa " "información sea bastante simple ---una lista de directorios para buscar " -"archivos de encabezado de o bibliotecas, por ejemplo---proporcionar un " +"archivos de encabezado de o bibliotecas, por ejemplo--- proporcionar un " "archivo de configuración, :file:`setup.cfg`, para que los usuarios lo editen " "es una forma fácil y barata de solicitarla. Los archivos de configuración " "también permiten proporcionar valores predeterminados para cualquier opción " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "has several useful consequences:" msgstr "" "La configuración del archivo de configuración es un punto medio útil entre " -"el script de configuración---que, idealmente, sería opaco para los " +"el script de configuración--- que, idealmente, sería opaco para los " "instaladores [#]_---y la línea de comandos para el script de configuración, " "que está fuera de su control y depende totalmente del instalador. De hecho, :" "file:`setup.cfg` (y cualquiera otros archivos de configuración de " @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "in :file:`setup.py`" msgstr "" "puedes proporcionar valores predeterminados no estándares para las opciones " -"que no son fácilmente configurables en :file:`setup.py`" +"que se pueden configurar fácilmente en :file:`setup.py`" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:38 msgid "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" "ensure this:" msgstr "" "Por ejemplo, digamos que quiere que sus extensiones se construyan \"en el " -"lugar\" (*in-place*)---esto es, tienes una extension :mod:`pkg.ext`, y " +"lugar\" (*in-place*)---esto es, tienes una extensión :mod:`pkg.ext`, y " "quieres el archivo de extensión compilado (:file:`ext.so` en Unix, digamos) " "para ser colocado en el mismo directorio origen que los módulos de Python " "puro. Siempre puedes utilizar la opción :option:`!--inplace` en la línea de " @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pero esto requiere que siempre especifiques el comando :command:`build_ext` " "explícitamente, y recuerdes proporcionarle :option:`!--inplace`. Una forma " -"mas fácil es \"configurar y olvidar\" esta opción, codificándola en :file:" +"mas fácil es \"configurar y olvidar\" esta opción, codificando en :file:" "`setup.cfg`, el archivo de configuración para esta distribución:" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:100 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Esto afectará a todas las compilaciones de la distribución de este módulo, " "independientemente de si especificas o no explícitamente :command:" "`build_ext`. Si incluyes :file:`setup.cfg` en tu distribución de origen, " -"también afectará las compilaciones de los usuarios finales---lo que " +"también afectará las compilaciones de los usuarios finales--- lo que " "probablemente sea una mala idea para esta opción, ya que siempre construir " "extensiones en el lugar interrumpiría la instalación de la distribución del " "módulo. En ciertos casos particulares, sin embargo, los módulos son " @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "Otro ejemplo: ciertos comandos toman muchas opciones que no cambian de " "ejecución a ejecución; por ejemplo, :command:`bdist_rpm` necesita conocer " -"todo lo necesario para generar un archivo \"spec\" para crear una " +"todo lo necesario para generar un archivo \"*spec*\" para crear una " "distribución RPM. Parte de esta información proviene del script de " "configuración, y otra es generada automáticamente por *Distutils* (como la " "lista de archivos instalados). Pero parte de esto tiene que ser suministrado " From 475c51d41f3e7ac2909beb57c7d2dd04c7c05ae3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nicocastanio Date: Wed, 13 May 2020 09:49:34 -0300 Subject: [PATCH 3/5] Traducido archivo distutils/configfile review 2 --- distutils/configfile.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index 67bf4d6a2e..5c62314916 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-13 09:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-13 09:49-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "" "lugar\" (*in-place*)---esto es, tienes una extensión :mod:`pkg.ext`, y " "quieres el archivo de extensión compilado (:file:`ext.so` en Unix, digamos) " "para ser colocado en el mismo directorio origen que los módulos de Python " -"puro. Siempre puedes utilizar la opción :option:`!--inplace` en la línea de " -"comandos para asegurarte de eso:" +"puro :mod:`pkg.mod1` y :mod:`pkg.mod2`. Siempre puedes utilizar la opción :" +"option:`!--inplace` en la línea de comandos para asegurarte de eso:" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:90 msgid "" From 88297c3fa05a2da7fcb704d19705f6d5e7f3e98c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Kaufmann Date: Wed, 13 May 2020 15:10:34 +0200 Subject: [PATCH 4/5] Apply suggestions from code review --- distutils/configfile.po | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index 5c62314916..73cf846272 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -61,7 +61,9 @@ msgstr "" "de comando, que el instalador puede invalidar en la línea de comando o " "editando el archivo de configuración." +# se repite mucho "configuración" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:18 +#, fuzzy msgid "" "The setup configuration file is a useful middle-ground between the setup " "script---which, ideally, would be opaque to installers [#]_---and the " @@ -123,16 +125,16 @@ msgstr "" "comando admite. Se puede proporcionar cualquier cantidad de opciones para " "cada comando, y se puede incluir cualquier número de secciones de comando en " "el archivo. Las líneas en blanco son ignoradas, al igual que los " -"comentarios, que se ejecutan desde el carácter ``'#'`` hasta el final de la " +"comentarios, que empiezan desde el carácter ``'#'`` hasta el final de la " "línea. Los valores de opción largos pueden dividirse en varias líneas " -"simplemente sangrando las líneas a continuación." +"simplemente indentando las líneas a continuación." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:57 msgid "" "You can find out the list of options supported by a particular command with " "the universal :option:`!--help` option, e.g." msgstr "" -"Puedes encontrar la lista de opciones admitidas por un comando particular la " +"Puedes encontrar la lista de opciones admitidas por un comando particular con la " "opción universal :option:`!--help`, por ej." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:75 @@ -140,8 +142,8 @@ msgid "" "Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is " "spelled ``foo_bar`` in configuration files." msgstr "" -"Tenga en cuenta que una opción deletreada :option:`!--foo-bar` en la línea " -"de comandos es deletreada ``foo_bar`` en los archivos de configuración." +"Tenga en cuenta que una opción escrita :option:`!--foo-bar` en la línea " +"de comandos es escribe ``foo_bar`` en los archivos de configuración." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:80 msgid "" @@ -168,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pero esto requiere que siempre especifiques el comando :command:`build_ext` " "explícitamente, y recuerdes proporcionarle :option:`!--inplace`. Una forma " -"mas fácil es \"configurar y olvidar\" esta opción, codificando en :file:" +"mas fácil es \"configurar y olvidar\" esta opción, poniéndolo en :file:" "`setup.cfg`, el archivo de configuración para esta distribución:" #: ../Doc/distutils/configfile.rst:100 From 9c0580cad9105bf44e131d4ec726d0f4bf19c3e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Kaufmann Date: Wed, 13 May 2020 17:28:52 +0200 Subject: [PATCH 5/5] Just fix the build --- dict | 1 + distutils/configfile.po | 8 ++++---- 2 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/dict b/dict index 99af4eb74c..3a18bfe598 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -144,6 +144,7 @@ imprimible indentación indentada indentado +indentando indexables inicializa inicialización diff --git a/distutils/configfile.po b/distutils/configfile.po index 73cf846272..a22a633efb 100644 --- a/distutils/configfile.po +++ b/distutils/configfile.po @@ -134,16 +134,16 @@ msgid "" "You can find out the list of options supported by a particular command with " "the universal :option:`!--help` option, e.g." msgstr "" -"Puedes encontrar la lista de opciones admitidas por un comando particular con la " -"opción universal :option:`!--help`, por ej." +"Puedes encontrar la lista de opciones admitidas por un comando particular " +"con la opción universal :option:`!--help`, por ej." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:75 msgid "" "Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is " "spelled ``foo_bar`` in configuration files." msgstr "" -"Tenga en cuenta que una opción escrita :option:`!--foo-bar` en la línea " -"de comandos es escribe ``foo_bar`` en los archivos de configuración." +"Tenga en cuenta que una opción escrita :option:`!--foo-bar` en la línea de " +"comandos es escribe ``foo_bar`` en los archivos de configuración." #: ../Doc/distutils/configfile.rst:80 msgid ""