From 89ada2222e93bc79336b224d8324afa37746a402 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: josephLSalgado Date: Sat, 14 Oct 2023 22:23:39 -0500 Subject: [PATCH 1/2] Traducido archivo using/configure --- dictionaries/using_configure.txt | 1 + using/configure.po | 172 +++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 107 insertions(+), 66 deletions(-) mode change 100644 => 100755 using/configure.po diff --git a/dictionaries/using_configure.txt b/dictionaries/using_configure.txt index 756a96bd5b..da9f709ac7 100644 --- a/dictionaries/using_configure.txt +++ b/dictionaries/using_configure.txt @@ -1,4 +1,5 @@ autodetecta +aclocal backends Python precarga diff --git a/using/configure.po b/using/configure.po old mode 100644 new mode 100755 index 9c4d6d30c6..85d33630d6 --- a/using/configure.po +++ b/using/configure.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python en Español 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-02 18:43-0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-14 21:16-0600\n" +"Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n" "Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: ../Doc/using/configure.rst:3 msgid "Configure Python" @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "Configurar Python" #: ../Doc/using/configure.rst:6 msgid "Build Requirements" -msgstr "" +msgstr "Requisitos de compilación" #: ../Doc/using/configure.rst:8 msgid "Features required to build CPython:" -msgstr "" +msgstr "Características necesarias para compilar CPython:" #: ../Doc/using/configure.rst:10 msgid "" @@ -37,6 +38,9 @@ msgid "" "features `_ are not required." msgstr "" +"Un compilador `C11 `_. `Características " +"opcionales de C11 `_ no son necesarias." #: ../Doc/using/configure.rst:15 msgid "" @@ -44,64 +48,80 @@ msgid "" "point numbers and `floating point Not-a-Number (NaN) `_." msgstr "" +"Soporte para números en coma flotante `IEEE 754 `_ `NaN en coma flotante `_." #: ../Doc/using/configure.rst:19 msgid "Support for threads." -msgstr "" +msgstr "Soporte para hilos." #: ../Doc/using/configure.rst:21 msgid "OpenSSL 1.1.1 or newer for the :mod:`ssl` and :mod:`hashlib` modules." msgstr "" +"OpenSSL 1.1.1 o posterior para los módulos :mod:`ssl` y :mod:`hashlib`." #: ../Doc/using/configure.rst:23 msgid "On Windows, Microsoft Visual Studio 2017 or later is required." -msgstr "" +msgstr "En Windows, se necesita Microsoft Visual Studio 2017 o posterior." #: ../Doc/using/configure.rst:25 msgid "" "C11 compiler, IEEE 754 and NaN support are now required. On Windows, Visual " "Studio 2017 or later is required." msgstr "" +"Ahora se requiere compatibilidad del compilador C11, IEEE 754 y NaN. En " +"Windows, se necesita Visual Studio 2017 o posterior." #: ../Doc/using/configure.rst:29 msgid "OpenSSL 1.1.1 is now required." -msgstr "" +msgstr "Ahora se necesita OpenSSL 1.1.1." #: ../Doc/using/configure.rst:32 msgid "Thread support and OpenSSL 1.0.2 are now required." -msgstr "" +msgstr "Ahora se necesita compatibilidad de Thread y OpenSSL 1.0.2." #: ../Doc/using/configure.rst:35 msgid "" "Selected C99 features are now required, like ```` and ``static " "inline`` functions." msgstr "" +"Ahora se necesitan características seleccionadas de C99, como las funciones " +"```` y ``static inline``." #: ../Doc/using/configure.rst:39 msgid "On Windows, Visual Studio 2015 or later is required." -msgstr "" +msgstr "En Windows, se necesita Visual Studio 2015 o posterior." #: ../Doc/using/configure.rst:42 msgid "" "See also :pep:`7` \"Style Guide for C Code\" and :pep:`11` \"CPython " "platform support\"." msgstr "" +"Ver también :pep:`7` \"Style Guide for C Code\" y :pep:`11` \"CPython " +"platform support\"." #: ../Doc/using/configure.rst:47 msgid "Generated files" -msgstr "" +msgstr "Archivos generados" #: ../Doc/using/configure.rst:49 msgid "" "To reduce build dependencies, Python source code contains multiple generated " "files. Commands to regenerate all generated files::" msgstr "" +"Para reducir las dependencias de compilación, el código fuente de Python " +"contiene varios archivos generados. Comandos para regenerar todos los " +"archivos generados::" #: ../Doc/using/configure.rst:57 msgid "" "The ``Makefile.pre.in`` file documents generated files, their inputs, and " "tools used to regenerate them. Search for ``regen-*`` make targets." msgstr "" +"El archivo ``Makefile.pre.in`` documenta archivos generados, sus entradas y " +"las herramientas que se usaron para regenerarlas. Busque ``regen-*`` para " +"crear objetivos." #: ../Doc/using/configure.rst:60 msgid "" @@ -111,6 +131,11 @@ msgid "" "command can be run locally, the generated files depend on autoconf and " "aclocal versions::" msgstr "" +"El comando ``make regen-configure`` ejecuta el contenedor `tiran/" +"cpython_autoconf `_ para la " +"compilación reproducible; consulte el script contenedor ``entry.sh``. El " +"contenedor es opcional, el siguiente comando se puede ejecutar localmente, " +"los archivos generados dependen de las versiones autoconf y aclocal::" #: ../Doc/using/configure.rst:72 msgid "Configure Options" @@ -133,13 +158,12 @@ msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" #: ../Doc/using/configure.rst:85 -#, fuzzy msgid "" "Support loadable extensions in the :mod:`!_sqlite` extension module (default " "is no) of the :mod:`sqlite3` module." msgstr "" -"Admite extensiones cargables en el módulo de extensión :mod:`_sqlite` (el " -"valor por defecto es no)." +"Admite extensiones cargables en el módulo de extensión :mod:`!_sqlite` (el " +"valor por defecto es no) del módulo :mod:`sqlite3`." #: ../Doc/using/configure.rst:88 msgid "" @@ -199,13 +223,12 @@ msgstr "" "o ``.wasm``." #: ../Doc/using/configure.rst:123 -#, fuzzy msgid "" "Select the default time zone search path for :const:`zoneinfo.TZPATH`. See " "the :ref:`Compile-time configuration ` of " "the :mod:`zoneinfo` module." msgstr "" -"Selecciona la ruta de búsqueda de zona horaria predeterminada para :data:" +"Selecciona la ruta de búsqueda de zona horaria predeterminada para :const:" "`zoneinfo.TZPATH`. Consultar la :ref:`Configuración en tiempo de compilación " "` del módulo :mod:`zoneinfo`." @@ -231,10 +254,9 @@ msgstr "" "el módulo :mod:`decimal`." #: ../Doc/using/configure.rst:138 -#, fuzzy msgid "See :const:`decimal.HAVE_CONTEXTVAR` and the :mod:`contextvars` module." msgstr "" -"Consultar :data:`decimal.HAVE_CONTEXTVAR` y el módulo :mod:`contextvars`." +"Consultar :const:`decimal.HAVE_CONTEXTVAR` y el módulo :mod:`contextvars`." #: ../Doc/using/configure.rst:144 msgid "Override order to check db backends for the :mod:`dbm` module" @@ -277,7 +299,7 @@ msgstr "Consultar :envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE` y el :pep:`538`." #: ../Doc/using/configure.rst:162 msgid "Disable all freelists except the empty tuple singleton." -msgstr "" +msgstr "Deshabilita todas las listas libres excepto la tupla única vacía." #: ../Doc/using/configure.rst:168 msgid "Python library directory name (default is ``lib``)." @@ -301,7 +323,6 @@ msgstr "" "(ninguno por defecto)" #: ../Doc/using/configure.rst:181 -#, fuzzy msgid "" "Some Linux distribution packaging policies recommend against bundling " "dependencies. For example, Fedora installs wheel packages in the ``/usr/" @@ -310,8 +331,8 @@ msgid "" msgstr "" "Algunas políticas de empaquetado de distribución de Linux recomiendan no " "empaquetar dependencias. Por ejemplo, Fedora instala paquetes *wheel* en el " -"directorio ``/usr/share/python-wheels/`` y no instala el paquete :mod:" -"`ensurepip._bundled`." +"directorio ``/usr/share/python-wheels/`` y no instala el paquete :mod:`!" +"ensurepip._bundled`." #: ../Doc/using/configure.rst:190 msgid "" @@ -339,14 +360,14 @@ msgid "Turn on internal statistics gathering." msgstr "Active la recopilación de estadísticas internas." #: ../Doc/using/configure.rst:203 -#, fuzzy msgid "" "The statistics will be dumped to a arbitrary (probably unique) file in ``/" "tmp/py_stats/``, or ``C:\\temp\\py_stats\\`` on Windows. If that directory " "does not exist, results will be printed on stdout." msgstr "" "Las estadísticas se volcarán en un archivo arbitrario (probablemente único) " -"en ``/tmp/py_stats/`` o ``C:\\temp\\py_stats\\`` en Windows." +"en ``/tmp/py_stats/`` o ``C:\\temp\\py_stats\\`` en Windows. Si ese " +"directorio no existe, los resultados se imprimirán en la salida estándar." #: ../Doc/using/configure.rst:207 msgid "Use ``Tools/scripts/summarize_stats.py`` to read the stats." @@ -395,35 +416,44 @@ msgid "" "Install architecture-independent files in PREFIX. On Unix, it defaults to :" "file:`/usr/local`." msgstr "" +"Instala archivos independientes de la arquitectura en PREFIX. En Unix, el " +"valor predeterminado es :file:`/usr/local`." #: ../Doc/using/configure.rst:247 msgid "This value can be retrieved at runtime using :data:`sys.prefix`." msgstr "" +"Este valor se puede recuperar en tiempo de ejecución al usar :data:`sys." +"prefix`." #: ../Doc/using/configure.rst:249 msgid "" "As an example, one can use ``--prefix=\"$HOME/.local/\"`` to install a " "Python in its home directory." msgstr "" +"Como ejemplo, se puede utilizar ``--prefix=\"$HOME/.local/\"`` para instalar " +"Python en su directorio raíz." #: ../Doc/using/configure.rst:254 msgid "" "Install architecture-dependent files in EPREFIX, defaults to :option:`--" "prefix`." msgstr "" +"Instala archivos independientes de la arquitectura en EPREFIX, el valor " +"predeterminado es :option:`--prefix`." #: ../Doc/using/configure.rst:256 msgid "This value can be retrieved at runtime using :data:`sys.exec_prefix`." msgstr "" +"Este valor se puede recuperar en tiempo de ejecución al usar :data:`sys." +"exec_prefix`." #: ../Doc/using/configure.rst:260 -#, fuzzy msgid "" "Don't build nor install test modules, like the :mod:`test` package or the :" "mod:`!_testcapi` extension module (built and installed by default)." msgstr "" "No construya ni instale módulos de prueba, como el paquete :mod:`test` o el " -"módulo de extensión :mod:`_testcapi` (construido e instalado por defecto)." +"módulo de extensión :mod:`!_testcapi` (construido e instalado por defecto)." #: ../Doc/using/configure.rst:267 msgid "Select the :mod:`ensurepip` command run on Python installation:" @@ -452,14 +482,14 @@ msgid "Performance options" msgstr "Opciones de desempeño" #: ../Doc/using/configure.rst:280 -#, fuzzy msgid "" "Configuring Python using ``--enable-optimizations --with-lto`` (PGO + LTO) " "is recommended for best performance. The experimental ``--enable-bolt`` flag " "can also be used to improve performance." msgstr "" "Se recomienda configurar Python usando ``--enable-optimizations --with-lto`` " -"(PGO + LTO) para obtener el mejor rendimiento." +"(PGO + LTO) para obtener el mejor rendimiento. El indicador experimental ``--" +"enable-bolt`` también se puede usar para mejorar el rendimiento." #: ../Doc/using/configure.rst:286 msgid "" @@ -527,12 +557,17 @@ msgid "" "Use ThinLTO as the default optimization policy on Clang if the compiler " "accepts the flag." msgstr "" +"Utiliza ThinLTO como política de optimización predeterminada en Clang si el " +"compilador acepta el indicador." #: ../Doc/using/configure.rst:327 msgid "" "Enable usage of the `BOLT post-link binary optimizer `_ (disabled by default)." msgstr "" +"Habilita el uso del `optimizador binario post-enlace BOLT `_ (deshabilitado de forma " +"predeterminada)." #: ../Doc/using/configure.rst:331 msgid "" @@ -540,6 +575,9 @@ msgid "" "distributions. This flag requires that ``llvm-bolt`` and ``merge-fdata`` are " "available." msgstr "" +"BOLT es parte del proyecto LLVM pero no siempre se incluye en sus " +"distribuciones binarias. Este indicador necesita que ``llvm-bolt`` y ``merge-" +"fdata`` estén disponibles." #: ../Doc/using/configure.rst:335 msgid "" @@ -551,6 +589,14 @@ msgid "" "some scenarios. Use of LLVM 16 or newer for BOLT optimization is strongly " "encouraged." msgstr "" +"BOLT aún es un proyecto bastante nuevo, así que este indicador debería " +"considerarse experimental por ahora. Debido a que esta herramienta opera en " +"código máquina, su éxito depende de una combinación del entorno de " +"compilación + los otros argumentos de configuración de optimización + la " +"arquitectura del CPU, y no todas las combinaciones son compatibles. Se sabe " +"que las versiones de BOLT anteriores a LLVM 16 bloquean BOLT en algunos " +"escenarios. Se recomienda encarecidamente utilizar LLVM 16 o posterior para " +"la optimización de BOLT." #: ../Doc/using/configure.rst:343 msgid "" @@ -559,6 +605,10 @@ msgid "" "arguments for :program:`llvm-bolt` to instrument and apply BOLT data to " "binaries, respectively." msgstr "" +"Las variables :program:`configure` :envvar:`!BOLT_INSTRUMENT_FLAGS` y :" +"envvar:`!BOLT_APPLY_FLAGS` se pueden definir para sobrescribir el conjunto " +"predeterminado de argumentos de :program:`llvm-bolt` para instrumentar y " +"aplicar datos BOLT a binarios, respectivamente." #: ../Doc/using/configure.rst:352 msgid "" @@ -609,6 +659,8 @@ msgid "" "Add ``-fstrict-overflow`` to the C compiler flags (by default we add ``-fno-" "strict-overflow`` instead)." msgstr "" +"Agrega ``-fstrict-overflow`` a los indicadores del compilador de C (el valor " +"predeterminado que agregamos en su lugar es ``-fno-strict-overflow``)." #: ../Doc/using/configure.rst:384 msgid "Python Debug Build" @@ -639,9 +691,8 @@ msgid "Add ``d`` to :data:`sys.abiflags`." msgstr "Agrega ``d`` a :data:`sys.abiflags`." #: ../Doc/using/configure.rst:394 -#, fuzzy msgid "Add :func:`!sys.gettotalrefcount` function." -msgstr "Agrega la función :func:`sys.gettotalrefcount`." +msgstr "Agrega la función :func:`!sys.gettotalrefcount`." #: ../Doc/using/configure.rst:395 msgid "Add :option:`-X showrefcount <-X>` command line option." @@ -652,6 +703,8 @@ msgid "" "Add :option:`-d` command line option and :envvar:`PYTHONDEBUG` environment " "variable to debug the parser." msgstr "" +"Agrega la opción de línea de comando :option:`-d` y la variable de entorno :" +"envvar:`PYTHONDEBUG` para depurar el analizador." #: ../Doc/using/configure.rst:398 msgid "" @@ -722,12 +775,11 @@ msgstr "" "comprobaciones básicas sobre la consistencia de los objetos." #: ../Doc/using/configure.rst:416 -#, fuzzy msgid "" "The :c:macro:`!Py_SAFE_DOWNCAST()` macro checks for integer underflow and " "overflow when downcasting from wide types to narrow types." msgstr "" -"La macro :c:macro:`Py_SAFE_DOWNCAST()` comprueba el subdesbordamiento y el " +"La macro :c:macro:`!Py_SAFE_DOWNCAST()` comprueba el subdesbordamiento y el " "desbordamiento de enteros al realizar una conversión descendente de tipos " "anchos a tipos estrechos." @@ -778,9 +830,8 @@ msgid "Define the ``Py_TRACE_REFS`` macro." msgstr "Define la macro ``Py_TRACE_REFS``." #: ../Doc/using/configure.rst:444 -#, fuzzy msgid "Add :func:`!sys.getobjects` function." -msgstr "Agrega la función :func:`sys.getobjects`." +msgstr "Agrega la función :func:`!sys.getobjects`." #: ../Doc/using/configure.rst:445 msgid "Add :envvar:`PYTHONDUMPREFS` environment variable." @@ -884,12 +935,11 @@ msgid "Link against additional libraries (default is no)." msgstr "Enlace con bibliotecas adicionales (el valor predeterminado es no)." #: ../Doc/using/configure.rst:522 -#, fuzzy msgid "" "Build the :mod:`!pyexpat` module using an installed ``expat`` library " "(default is no)." msgstr "" -"Compila el módulo :mod:`pyexpat` usando la biblioteca instalada ``expat`` " +"Compila el módulo :mod:`!pyexpat` usando la biblioteca instalada ``expat`` " "instalada (por defecto es no)." #: ../Doc/using/configure.rst:527 @@ -1215,11 +1265,9 @@ msgstr "" "programa final ``python``." #: ../Doc/using/configure.rst:720 -#, fuzzy msgid "C extensions are built by the Makefile (see :file:`Modules/Setup`)." msgstr "" -"Las extensiones C son creadas por Makefile (ver :file:`Midules/Setup`) y " -"``python setup.py build``." +"Las extensiones C son creadas por Makefile (ver :file:`Modules/Setup`)." #: ../Doc/using/configure.rst:723 msgid "Main Makefile targets" @@ -1324,15 +1372,14 @@ msgstr "" "``*shared*`` se crean como bibliotecas dinámicas." #: ../Doc/using/configure.rst:772 -#, fuzzy msgid "" "The :c:macro:`!PyAPI_FUNC()`, :c:macro:`!PyAPI_DATA()` and :c:macro:" "`PyMODINIT_FUNC` macros of :file:`Include/exports.h` are defined differently " "depending if the ``Py_BUILD_CORE_MODULE`` macro is defined:" msgstr "" -"Las macros :c:macro:`PyAPI_FUNC()`, :c:macro:`PyAPI_API()` y :c:macro:" -"`PyMODINIT_FUNC()` de :file:`Include/pyport.h` se definen de manera " -"diferente dependiendo si es definida la macro ``Py_BUILD_CORE_MODULE``:" +"Las :c:macro:`!PyAPI_FUNC()`, :c:macro:`!PyAPI_DATA()` y :c:macro:" +"`PyMODINIT_FUNC` de :file:`Include/exports.h` se definen de manera diferente " +"dependiendo si es definida la macro ``Py_BUILD_CORE_MODULE``:" #: ../Doc/using/configure.rst:776 msgid "Use ``Py_EXPORTED_SYMBOL`` if the ``Py_BUILD_CORE_MODULE`` is defined" @@ -1343,15 +1390,14 @@ msgid "Use ``Py_IMPORTED_SYMBOL`` otherwise." msgstr "Use ``Py_IMPORTED_SYMBOL`` de lo contrario." #: ../Doc/using/configure.rst:779 -#, fuzzy msgid "" "If the ``Py_BUILD_CORE_BUILTIN`` macro is used by mistake on a C extension " "built as a shared library, its :samp:`PyInit_{xxx}()` function is not " "exported, causing an :exc:`ImportError` on import." msgstr "" "Si la macro ``Py_BUILD_CORE_BUILTIN`` se usa por error en una extensión de C " -"compilada como una biblioteca compartida, su función ``PyInit_xxx()`` no se " -"exporta, provocando un :exc:`ImportError` en la importación." +"compilada como una biblioteca compartida, su función :samp:`PyInit_{xxx}()` " +"no se exporta, provocando un :exc:`ImportError` en la importación." #: ../Doc/using/configure.rst:785 msgid "Compiler and linker flags" @@ -1376,24 +1422,22 @@ msgstr "" "Valor de la variable :envvar:`CPPFLAGS` pasado al script ``./configure``." #: ../Doc/using/configure.rst:801 -#, fuzzy msgid "" "(Objective) C/C++ preprocessor flags, e.g. :samp:`-I{include_dir}` if you " "have headers in a nonstandard directory *include_dir*." msgstr "" -"(Objetivo) Indicadores del preprocesador C/C++, p. ej. ``-I`` " -"si tiene encabezados en un directorio no estándar ````." +"(Objetivo) Indicadores del preprocesador C/C++, p. ej. :samp:`-I{include_dir}" +"` si tiene encabezados en un directorio no estándar *include_dir*." #: ../Doc/using/configure.rst:804 ../Doc/using/configure.rst:994 -#, fuzzy msgid "" "Both :envvar:`CPPFLAGS` and :envvar:`LDFLAGS` need to contain the shell's " "value to be able to build extension modules using the directories specified " "in the environment variables." msgstr "" "Ambos :envvar:`CPPFLAGS` y :envvar:`LDFLAGS` necesitan contener el valor del " -"shell para setup.py para poder compilar módulos de extensión usando los " -"directorios especificados en las variables de entorno." +"shell para poder compilar módulos de extensión usando los directorios " +"especificados en las variables de entorno." #: ../Doc/using/configure.rst:814 msgid "" @@ -1435,16 +1479,14 @@ msgid "C compiler flags." msgstr "Banderas del compilador de C." #: ../Doc/using/configure.rst:841 -#, fuzzy msgid "" ":envvar:`CFLAGS_NODIST` is used for building the interpreter and stdlib C " "extensions. Use it when a compiler flag should *not* be part of :envvar:" "`CFLAGS` once Python is installed (:gh:`65320`)." msgstr "" ":envvar:`CFLAGS_NODIST` se usa para compilar el intérprete y las extensiones " -"stdlib C. Úselo cuando una bandera del compilador *no* sea parte de " -"distutils :envvar:`CFLAGS` una vez que Python esté instalado (:issue:" -"`21121`)." +"stdlib C. Úselo cuando un indicador del compilador *no* sea parte de :envvar:" +"`CFLAGS` una vez que Python esté instalado (:gh:`65320`)." #: ../Doc/using/configure.rst:845 msgid "In particular, :envvar:`CFLAGS` should not contain:" @@ -1475,6 +1517,8 @@ msgid "" "Options passed to the :mod:`compileall` command line when building PYC files " "in ``make install``. Default: ``-j0``." msgstr "" +"Las opciones pasadas a la línea de comando :mod:`compileall` al crear " +"archivos PYC en ``make install``. El valor predeterminado: ``-j0``." #: ../Doc/using/configure.rst:867 msgid "Extra C compiler flags." @@ -1598,9 +1642,8 @@ msgstr "" "``_testembed``." #: ../Doc/using/configure.rst:957 -#, fuzzy msgid "Default: ``$(PURIFY) $(CC)``." -msgstr "Por defecto: ``$(PURIFY) $(MAINCC)``." +msgstr "Por defecto: ``$(PURIFY) $(CC)``." #: ../Doc/using/configure.rst:961 msgid "" @@ -1619,16 +1662,14 @@ msgstr "" "los valores preestablecidos." #: ../Doc/using/configure.rst:971 -#, fuzzy msgid "" ":envvar:`LDFLAGS_NODIST` is used in the same manner as :envvar:" "`CFLAGS_NODIST`. Use it when a linker flag should *not* be part of :envvar:" "`LDFLAGS` once Python is installed (:gh:`65320`)." msgstr "" ":envvar:`LDFLAGS_NODIST` se usa de la misma manera que :envvar:" -"`CFLAGS_NODIST`. Usar cuando una bandera del enlazador *no* sea parte de " -"distutils :envvar:`LDFLAGS` una vez que Python esté instalado (:issue:" -"`35257`)." +"`CFLAGS_NODIST`. Usar cuando un indicador del enlazador *no* sea parte de :" +"envvar:`LDFLAGS` una vez que Python esté instalado (:gh:`65320`)." #: ../Doc/using/configure.rst:975 msgid "In particular, :envvar:`LDFLAGS` should not contain:" @@ -1654,13 +1695,12 @@ msgstr "" "configure``." #: ../Doc/using/configure.rst:991 -#, fuzzy msgid "" "Linker flags, e.g. :samp:`-L{lib_dir}` if you have libraries in a " "nonstandard directory *lib_dir*." msgstr "" -"Banderas de vinculación, p. ej. ``-L`` si tiene bibliotecas en un " -"directorio no estándar ````." +"Indicadores de vinculación, p. ej. :samp:`-L{lib_dir}` si tiene bibliotecas " +"en un directorio no estándar *lib_dir*." #: ../Doc/using/configure.rst:1000 msgid "" From fa2a423fe4cf1b67bf8d1b1212a0614176db39a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: josephLSalgado Date: Sun, 15 Oct 2023 18:31:03 -0500 Subject: [PATCH 2/2] Aplicado cambios --- using/configure.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/using/configure.po b/using/configure.po index 85d33630d6..37ebfd0b6a 100755 --- a/using/configure.po +++ b/using/configure.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "" "org/wiki/NaN#Floating_point>`_." msgstr "" "Soporte para números en coma flotante `IEEE 754 `_ `NaN en coma flotante `_." +"wiki/IEEE_754>`_ y `Not-a-Number (NaN) en coma flotante `_." #: ../Doc/using/configure.rst:19 msgid "Support for threads." @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Ahora se necesita OpenSSL 1.1.1." #: ../Doc/using/configure.rst:32 msgid "Thread support and OpenSSL 1.0.2 are now required." -msgstr "Ahora se necesita compatibilidad de Thread y OpenSSL 1.0.2." +msgstr "Ahora se necesita soporte de hilos y OpenSSL 1.0.2." #: ../Doc/using/configure.rst:35 msgid "" "Selected C99 features are now required, like ```` and ``static " "inline`` functions." msgstr "" -"Ahora se necesitan características seleccionadas de C99, como las funciones " -"```` y ``static inline``." +"Ahora se necesitan características seleccionadas de C99, como ```` " +"y funciones ``static inline``." #: ../Doc/using/configure.rst:39 msgid "On Windows, Visual Studio 2015 or later is required." @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "" "tools used to regenerate them. Search for ``regen-*`` make targets." msgstr "" "El archivo ``Makefile.pre.in`` documenta archivos generados, sus entradas y " -"las herramientas que se usaron para regenerarlas. Busque ``regen-*`` para " -"crear objetivos." +"las herramientas que se usaron para regenerarlos. Busque los objetivos make " +"``regen-*``." #: ../Doc/using/configure.rst:60 msgid "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" msgstr "" "El comando ``make regen-configure`` ejecuta el contenedor `tiran/" "cpython_autoconf `_ para la " -"compilación reproducible; consulte el script contenedor ``entry.sh``. El " +"compilación reproducible; consulte el script ``entry.sh`` del contenedor. El " "contenedor es opcional, el siguiente comando se puede ejecutar localmente, " "los archivos generados dependen de las versiones autoconf y aclocal::" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "" "`PyMODINIT_FUNC` macros of :file:`Include/exports.h` are defined differently " "depending if the ``Py_BUILD_CORE_MODULE`` macro is defined:" msgstr "" -"Las :c:macro:`!PyAPI_FUNC()`, :c:macro:`!PyAPI_DATA()` y :c:macro:" +"Las macros :c:macro:`!PyAPI_FUNC()`, :c:macro:`!PyAPI_DATA()` y :c:macro:" "`PyMODINIT_FUNC` de :file:`Include/exports.h` se definen de manera diferente " "dependiendo si es definida la macro ``Py_BUILD_CORE_MODULE``:" @@ -1485,8 +1485,8 @@ msgid "" "`CFLAGS` once Python is installed (:gh:`65320`)." msgstr "" ":envvar:`CFLAGS_NODIST` se usa para compilar el intérprete y las extensiones " -"stdlib C. Úselo cuando un indicador del compilador *no* sea parte de :envvar:" -"`CFLAGS` una vez que Python esté instalado (:gh:`65320`)." +"stdlib C. Úselo cuando un indicador del compilador *no* deba ser parte de :" +"envvar:`CFLAGS` una vez que Python esté instalado (:gh:`65320`)." #: ../Doc/using/configure.rst:845 msgid "In particular, :envvar:`CFLAGS` should not contain:" @@ -1668,8 +1668,8 @@ msgid "" "`LDFLAGS` once Python is installed (:gh:`65320`)." msgstr "" ":envvar:`LDFLAGS_NODIST` se usa de la misma manera que :envvar:" -"`CFLAGS_NODIST`. Usar cuando un indicador del enlazador *no* sea parte de :" -"envvar:`LDFLAGS` una vez que Python esté instalado (:gh:`65320`)." +"`CFLAGS_NODIST`. Usar cuando un indicador del enlazador *no* deba ser parte " +"de :envvar:`LDFLAGS` una vez que Python esté instalado (:gh:`65320`)." #: ../Doc/using/configure.rst:975 msgid "In particular, :envvar:`LDFLAGS` should not contain:"