diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index d92d77051d..2d70aee65d 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-30 22:11-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-22 21:17-0500\n" "Last-Translator: Marco Richetta \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/ast.rst:2 msgid ":mod:`ast` --- Abstract Syntax Trees" @@ -246,45 +247,58 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:153 msgid "Root nodes" -msgstr "" +msgstr "Nodos raíz" #: ../Doc/library/ast.rst:157 msgid "" "A Python module, as with :ref:`file input `. Node type generated " "by :func:`ast.parse` in the default ``\"exec\"`` *mode*." msgstr "" +"Un módulo de Python, como con :ref:`archivo-entrada `. Tipo de " +"nodo generado por :func:`ast.parse` en el modo por defecto ``\"exec\"`` " +"*mode*.*mode*." #: ../Doc/library/ast.rst:160 msgid "*body* is a :class:`list` of the module's :ref:`ast-statements`." -msgstr "" +msgstr "*body* es una :class:`list` de las :ref:`ast-statements` del módulo." #: ../Doc/library/ast.rst:162 msgid "" "*type_ignores* is a :class:`list` of the module's type ignore comments; see :" "func:`ast.parse` for more details." msgstr "" +"*type_ignores* es una :class:`list` de los comentarios para ignorar tipos " +"del módulo; véase :func:`ast.parse` para más detalles." #: ../Doc/library/ast.rst:179 msgid "" "A single Python :ref:`expression input `. Node type " "generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"eval\"``." msgstr "" +"Una única :ref:`expression input ` de Python. Tipo de nodo " +"generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``\"eval\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:182 msgid "" "*body* is a single node, one of the :ref:`expression types `." msgstr "" +"*body* es un único nodo, uno de los :ref:`tipos de expresión `." #: ../Doc/library/ast.rst:194 msgid "" "A single :ref:`interactive input `, like in :ref:`tut-interac`. " "Node type generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"single\"``." msgstr "" +"Una única :ref:`entrada interactiva `, como en :ref:`tut-" +"interac`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es " +"``\"single\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:197 msgid "*body* is a :class:`list` of :ref:`statement nodes `." msgstr "" +"*body* es una :class:`list` de :ref:`nodos de declaración `." #: ../Doc/library/ast.rst:216 msgid "" @@ -292,19 +306,25 @@ msgid "" "versions prior to 3.5 didn't support :pep:`484` annotations. Node type " "generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"func_type\"``." msgstr "" +"Una interpretación de un comentario de tipo de estilo antiguo para " +"funciones, ya que las versiones de Python anteriores a la 3.5 no soportaban " +"anotaciones :pep:`484`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando " +"*mode* es ``\"func_type\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:220 msgid "Such type comments would look like this::" -msgstr "" +msgstr "Los comentarios de este tipo tendrían el siguiente aspecto::" #: ../Doc/library/ast.rst:226 msgid "" "*argtypes* is a :class:`list` of :ref:`expression nodes `." msgstr "" +"*argtypes* es una :class:`list` de :ref:`nodos de expresión `." #: ../Doc/library/ast.rst:228 msgid "*returns* is a single :ref:`expression node `." -msgstr "" +msgstr "*returns* es un único :ref:`nodo de expresión `." #: ../Doc/library/ast.rst:246 msgid "Literals" @@ -542,22 +562,20 @@ msgid "``args`` holds a list of the arguments passed by position." msgstr "``args`` contiene una lista de argumentos pasados por posición." #: ../Doc/library/ast.rst:588 -#, fuzzy msgid "" "``keywords`` holds a list of :class:`.keyword` objects representing " "arguments passed by keyword." msgstr "" -"``keywords`` contiene una lista de objetos :class:`keyword` que representan " +"``keywords`` contiene una lista de objetos :class:`.keyword` que representan " "argumentos pasados por nombre clave." #: ../Doc/library/ast.rst:591 -#, fuzzy msgid "" "When creating a ``Call`` node, ``args`` and ``keywords`` are required, but " "they can be empty lists." msgstr "" "Cuando se crea un nodo ``Call``, ``args`` y ``keywords`` son requeridos pero " -"pueden ser listas vacías. ``starargs`` y ``kwargs`` son opcionales." +"pueden ser listas vacías." #: ../Doc/library/ast.rst:615 msgid "" @@ -767,6 +785,10 @@ msgid "" "ref:`type parameters `, and ``value`` is the value of the " "type alias." msgstr "" +"Un alias :ref:`type alias ` creado mediante la sentencia :" +"keyword:`type`. ``name`` es el nombre del alias, ``type_params`` es una " +"lista de parámetros :ref:`type `, y ``value`` es el valor " +"del alias de tipo." #: ../Doc/library/ast.rst:1042 msgid "" @@ -837,7 +859,6 @@ msgstr "" "nodo anterior." #: ../Doc/library/ast.rst:1152 -#, fuzzy msgid "" "A ``for`` loop. ``target`` holds the variable(s) the loop assigns to, as a " "single :class:`Name`, :class:`Tuple`, :class:`List`, :class:`Attribute` or :" @@ -846,12 +867,13 @@ msgid "" "Those in ``orelse`` are executed if the loop finishes normally, rather than " "via a ``break`` statement." msgstr "" -"Un bucle ``for``. ``target`` contiene la(s) variable(s) donde asigna el " -"bucle como un único nodo :class:`Name`, :class:`Tuple` o :class:`List`. " -"``iter`` contiene el item por el cual se va recorrer como un único nodo. " -"``body`` y ``orelse`` contienen una lista de nodos a ejecutar. Aquellos en " -"``orelse`` son ejecutados si el bucle termina normalmente, en contra de si " -"terminan utilizando la declaración ``break``." +"Un bucle ``for``. ``target`` contiene las variables a las que asigna el " +"bucle, como un único nodo :class:`Name`, :class:`Tuple`, :class:`List`, :" +"class:`Attribute` o :class:`Subscript`. ``iter`` contiene el elemento sobre " +"el que se realizará el bucle, nuevamente como un solo nodo. ``body`` y " +"``orelse`` contienen listas de nodos para ejecutar. Los de ``orelse`` se " +"ejecutan si el ciclo finaliza normalmente, en lugar de mediante una " +"instrucción ``break``." #: ../Doc/library/ast.rst:1187 msgid "" @@ -1116,13 +1138,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1793 msgid "Type parameters" -msgstr "" +msgstr "Tipos de parámetro" #: ../Doc/library/ast.rst:1795 msgid "" ":ref:`Type parameters ` can exist on classes, functions, and " "type aliases." msgstr "" +"\":ref:`Parámetros de tipo ` pueden existir en clases, " +"funciones y tipos de alias\"" #: ../Doc/library/ast.rst:1800 msgid "" @@ -1130,18 +1154,26 @@ msgid "" "``bound`` is the bound or constraints, if any. If ``bound`` is a :class:" "`Tuple`, it represents constraints; otherwise it represents the bound." msgstr "" +"Una :class:`typing.TypeVar`. ``name`` es el nombre de la variable de tipo. " +"``bound`` es el límite o las restricciones, si las hay. Si ``bound`` es una :" +"class:`Tuple`, representa las restricciones; en caso contrario, representa " +"el límite." #: ../Doc/library/ast.rst:1825 msgid "" "A :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` is the name of the parameter " "specification." msgstr "" +"Una :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` es el nombre de la especificación " +"del parámetro." #: ../Doc/library/ast.rst:1850 msgid "" "A :class:`typing.TypeVarTuple`. ``name`` is the name of the type variable " "tuple." msgstr "" +"Una :class:`typing.TypeVarTuple`. ``name`` es el nombre de la tupla variable " +"de tipo." #: ../Doc/library/ast.rst:1875 msgid "Function and class definitions" @@ -1180,11 +1212,12 @@ msgstr "``returns`` es la anotación de retorno." #: ../Doc/library/ast.rst:1887 ../Doc/library/ast.rst:2065 msgid "``type_params`` is a list of :ref:`type parameters `." msgstr "" +"``type_params`` es una lista de :ref:`parametros de tipo `." #: ../Doc/library/ast.rst:1893 ../Doc/library/ast.rst:2094 #: ../Doc/library/ast.rst:2105 msgid "Added ``type_params``." -msgstr "" +msgstr "Se ha añadido ``type_params``." #: ../Doc/library/ast.rst:1899 msgid "" @@ -1285,13 +1318,12 @@ msgstr "" "explícitamente." #: ../Doc/library/ast.rst:2059 -#, fuzzy msgid "" "``keywords`` is a list of :class:`.keyword` nodes, principally for " "'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per " "`PEP-3115 `_." msgstr "" -"``keywords`` es una lista de nodos :class:`keyword`, principalmente para " +"``keywords`` es una lista de nodos :class:`.keyword`, principalmente para " "'metaclase'. Otras palabras clave se pasarán a la metaclase, según `PEP-3115 " "`_." @@ -1975,16 +2007,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:59 msgid "? (question mark)" -msgstr "" +msgstr "? (question mark)" #: ../Doc/library/ast.rst:59 ../Doc/library/ast.rst:60 -#, fuzzy msgid "in AST grammar" msgstr "Gramática abstracta" #: ../Doc/library/ast.rst:60 msgid "* (asterisk)" -msgstr "" +msgstr "* (asterisk)" #~ msgid "" #~ "``starargs`` and ``kwargs`` are each a single node, as in a function "