From 307c436ab3cf84635847a899ed7c35457bd5a50b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gomezgleonardob Date: Sat, 21 Oct 2023 15:35:24 -0500 Subject: [PATCH 1/4] Traducido archivo library/ast --- library/ast.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index d92d77051d..4685220b8d 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-30 22:11-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-21 15:33-0500\n" "Last-Translator: Marco Richetta \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/ast.rst:2 msgid ":mod:`ast` --- Abstract Syntax Trees" @@ -246,45 +247,58 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:153 msgid "Root nodes" -msgstr "" +msgstr "Nodos principales" #: ../Doc/library/ast.rst:157 msgid "" "A Python module, as with :ref:`file input `. Node type generated " "by :func:`ast.parse` in the default ``\"exec\"`` *mode*." msgstr "" +"Un módulo de Python, como con :ref:`archivo-entrada `. Tipo de " +"nodo generado por :func:`ast.parse` en el modo por defecto ``\"exec\"`` " +"*mode*." #: ../Doc/library/ast.rst:160 msgid "*body* is a :class:`list` of the module's :ref:`ast-statements`." -msgstr "" +msgstr "*body* es una :class:`list` de las :ref:`ast-statements` del módulo." #: ../Doc/library/ast.rst:162 msgid "" "*type_ignores* is a :class:`list` of the module's type ignore comments; see :" "func:`ast.parse` for more details." msgstr "" +"*type_ignores* es una :class:`list` de los comentarios para ignorar tipos " +"del módulo; véase :func:`ast.parse` para más detalles." #: ../Doc/library/ast.rst:179 msgid "" "A single Python :ref:`expression input `. Node type " "generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"eval\"``." msgstr "" +"Una única :ref:`expression input `. de Python. Tipo de " +"nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``\"eval\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:182 msgid "" "*body* is a single node, one of the :ref:`expression types `." msgstr "" +"*body* es un único nodo, uno de los tipos de :ref:`expression types `." #: ../Doc/library/ast.rst:194 msgid "" "A single :ref:`interactive input `, like in :ref:`tut-interac`. " "Node type generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"single\"``." msgstr "" +"Una única entrada :ref:`interactive `, como en :ref:`tut-" +"interac`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``" +"\"single\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:197 msgid "*body* is a :class:`list` of :ref:`statement nodes `." msgstr "" +"*body* es una :class:`list` de :ref:`nodos de declaración `." #: ../Doc/library/ast.rst:216 msgid "" @@ -292,19 +306,25 @@ msgid "" "versions prior to 3.5 didn't support :pep:`484` annotations. Node type " "generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"func_type\"``." msgstr "" +"Una interpretación de un comentario de tipo de estilo antiguo para " +"funciones, ya que las versiones de Python anteriores a la 3.5 no soportaban " +"anotaciones :pep:`484`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando " +"*mode* es ``\"func_type\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:220 msgid "Such type comments would look like this::" -msgstr "" +msgstr "Los comentarios de este tipo tendrían el siguiente aspecto::" #: ../Doc/library/ast.rst:226 msgid "" "*argtypes* is a :class:`list` of :ref:`expression nodes `." msgstr "" +"*argtypes* es una :class:`list` de :ref:`nodos de expresión `." #: ../Doc/library/ast.rst:228 msgid "*returns* is a single :ref:`expression node `." -msgstr "" +msgstr "*returns* es un único :ref:`nodo de expresión `." #: ../Doc/library/ast.rst:246 msgid "Literals" @@ -542,12 +562,11 @@ msgid "``args`` holds a list of the arguments passed by position." msgstr "``args`` contiene una lista de argumentos pasados por posición." #: ../Doc/library/ast.rst:588 -#, fuzzy msgid "" "``keywords`` holds a list of :class:`.keyword` objects representing " "arguments passed by keyword." msgstr "" -"``keywords`` contiene una lista de objetos :class:`keyword` que representan " +"``keywords`` contiene una lista de objetos :class:`.keyword` que representan " "argumentos pasados por nombre clave." #: ../Doc/library/ast.rst:591 @@ -767,6 +786,10 @@ msgid "" "ref:`type parameters `, and ``value`` is the value of the " "type alias." msgstr "" +"Un alias :ref:`type alias ` creado mediante la sentencia :" +"keyword:`type`. ``name`` es el nombre del alias, ``type_params`` es una " +"lista de parámetros :ref:`type `, y ``value`` es el valor " +"del alias de tipo." #: ../Doc/library/ast.rst:1042 msgid "" @@ -1116,13 +1139,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1793 msgid "Type parameters" -msgstr "" +msgstr "Tipos de parámetro" #: ../Doc/library/ast.rst:1795 msgid "" ":ref:`Type parameters ` can exist on classes, functions, and " "type aliases." msgstr "" +":ref:`Type parameters ` pueden existir en clases, funciones y " +"alias de tipo." #: ../Doc/library/ast.rst:1800 msgid "" @@ -1130,18 +1155,26 @@ msgid "" "``bound`` is the bound or constraints, if any. If ``bound`` is a :class:" "`Tuple`, it represents constraints; otherwise it represents the bound." msgstr "" +"Una :class:`typing.TypeVar`. ``name`` es el nombre de la variable de tipo. " +"``bound`` es el límite o las restricciones, si las hay. Si ``bound`` es una :" +"class:`Tuple`, representa las restricciones; en caso contrario, representa " +"el límite." #: ../Doc/library/ast.rst:1825 msgid "" "A :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` is the name of the parameter " "specification." msgstr "" +"Una :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` es el nombre de la especificación " +"del parámetro." #: ../Doc/library/ast.rst:1850 msgid "" "A :class:`typing.TypeVarTuple`. ``name`` is the name of the type variable " "tuple." msgstr "" +"Una :class:`typing.TypeVarTuple`. ``name`` es el nombre de la tupla variable " +"de tipo." #: ../Doc/library/ast.rst:1875 msgid "Function and class definitions" @@ -1180,11 +1213,12 @@ msgstr "``returns`` es la anotación de retorno." #: ../Doc/library/ast.rst:1887 ../Doc/library/ast.rst:2065 msgid "``type_params`` is a list of :ref:`type parameters `." msgstr "" +"``type_params`` es una lista de :ref:`type parameters `." #: ../Doc/library/ast.rst:1893 ../Doc/library/ast.rst:2094 #: ../Doc/library/ast.rst:2105 msgid "Added ``type_params``." -msgstr "" +msgstr "Se ha añadido ``type_params``." #: ../Doc/library/ast.rst:1899 msgid "" @@ -1285,13 +1319,12 @@ msgstr "" "explícitamente." #: ../Doc/library/ast.rst:2059 -#, fuzzy msgid "" "``keywords`` is a list of :class:`.keyword` nodes, principally for " "'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per " "`PEP-3115 `_." msgstr "" -"``keywords`` es una lista de nodos :class:`keyword`, principalmente para " +"``keywords`` es una lista de nodos :class:`.keyword`, principalmente para " "'metaclase'. Otras palabras clave se pasarán a la metaclase, según `PEP-3115 " "`_." @@ -1816,10 +1849,10 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2423 msgid "" "If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be " -"pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or " -"``\"\"`` will only insert newlines. ``None`` (the default) selects the " -"single line representation. Using a positive integer indent indents that " -"many spaces per level. If *indent* is a string (such as ``\"\\t\"``), that " +"pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or ``" +"\"\"`` will only insert newlines. ``None`` (the default) selects the single " +"line representation. Using a positive integer indent indents that many " +"spaces per level. If *indent* is a string (such as ``\"\\t\"``), that " "string is used to indent each level." msgstr "" "Si *indent* es un entero no negativo o una cadena de caracteres, entonces el " @@ -1975,16 +2008,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:59 msgid "? (question mark)" -msgstr "" +msgstr "? (question mark)" #: ../Doc/library/ast.rst:59 ../Doc/library/ast.rst:60 -#, fuzzy msgid "in AST grammar" -msgstr "Gramática abstracta" +msgstr "una Gramática abstracta" #: ../Doc/library/ast.rst:60 msgid "* (asterisk)" -msgstr "" +msgstr "* (asterisk)" #~ msgid "" #~ "``starargs`` and ``kwargs`` are each a single node, as in a function " From 4249229cd3eabcc517fef8ad9ab34f4b982f34e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Date: Sun, 22 Oct 2023 12:56:56 -0500 Subject: [PATCH 2/4] Update library/ast.po Nodos Co-authored-by: rtobar --- library/ast.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 4685220b8d..81a5f98589 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:153 msgid "Root nodes" -msgstr "Nodos principales" +msgstr "Nodos raíz" #: ../Doc/library/ast.rst:157 msgid "" From 1d96fbff7267655e7b3babd1cdca55a2a9cb74e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gomezgleonardob Date: Sun, 22 Oct 2023 21:27:17 -0500 Subject: [PATCH 3/4] [FIX]:Add_Suggested_Corrections --- library/ast.po | 1057 +++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 515 insertions(+), 542 deletions(-) diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index 81a5f98589..eaa8b7824f 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-21 15:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-22 21:17-0500\n" "Last-Translator: Marco Richetta \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -32,30 +32,29 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/ast.py`" #: ../Doc/library/ast.rst:18 msgid "" -"The :mod:`ast` module helps Python applications to process trees of the " -"Python abstract syntax grammar. The abstract syntax itself might change " -"with each Python release; this module helps to find out programmatically " -"what the current grammar looks like." +"The :mod:`ast` module helps Python applications to process trees of the Python " +"abstract syntax grammar. The abstract syntax itself might change with each " +"Python release; this module helps to find out programmatically what the " +"current grammar looks like." msgstr "" -"El módulo :mod:`ast` ayuda a las aplicaciones de Python a procesar árboles " -"de la gramática de sintaxis abstracta de Python. La sintaxis abstracta en sí " -"misma puede cambiar con cada versión de Python; Este módulo ayuda a " -"descubrir mediante programación cómo se ve la gramática actual." +"El módulo :mod:`ast` ayuda a las aplicaciones de Python a procesar árboles de " +"la gramática de sintaxis abstracta de Python. La sintaxis abstracta en sí " +"misma puede cambiar con cada versión de Python; Este módulo ayuda a descubrir " +"mediante programación cómo se ve la gramática actual." #: ../Doc/library/ast.rst:23 msgid "" -"An abstract syntax tree can be generated by passing :data:`ast." -"PyCF_ONLY_AST` as a flag to the :func:`compile` built-in function, or using " -"the :func:`parse` helper provided in this module. The result will be a tree " -"of objects whose classes all inherit from :class:`ast.AST`. An abstract " -"syntax tree can be compiled into a Python code object using the built-in :" -"func:`compile` function." +"An abstract syntax tree can be generated by passing :data:`ast.PyCF_ONLY_AST` " +"as a flag to the :func:`compile` built-in function, or using the :func:`parse` " +"helper provided in this module. The result will be a tree of objects whose " +"classes all inherit from :class:`ast.AST`. An abstract syntax tree can be " +"compiled into a Python code object using the built-in :func:`compile` function." msgstr "" "Se puede generar un árbol de sintaxis abstracta pasando :data:`ast." -"PyCF_ONLY_AST` como un indicador de la función incorporada :func:`compile`, " -"o usando el ayudante :func:`parse` provisto en este módulo. El resultado " -"será un árbol de objetos cuyas clases todas heredan de :class:`ast.AST`. Se " -"puede compilar un árbol de sintaxis abstracta en un objeto de código Python " +"PyCF_ONLY_AST` como un indicador de la función incorporada :func:`compile`, o " +"usando el ayudante :func:`parse` provisto en este módulo. El resultado será un " +"árbol de objetos cuyas clases todas heredan de :class:`ast.AST`. Se puede " +"compilar un árbol de sintaxis abstracta en un objeto de código Python " "utilizando la función incorporada :func:`compile`." #: ../Doc/library/ast.rst:33 @@ -72,39 +71,38 @@ msgstr "Clases nodo" #: ../Doc/library/ast.rst:46 msgid "" -"This is the base of all AST node classes. The actual node classes are " -"derived from the :file:`Parser/Python.asdl` file, which is reproduced :ref:" -"`above `. They are defined in the :mod:`_ast` C module " -"and re-exported in :mod:`ast`." +"This is the base of all AST node classes. The actual node classes are derived " +"from the :file:`Parser/Python.asdl` file, which is reproduced :ref:`above " +"`. They are defined in the :mod:`_ast` C module and re-" +"exported in :mod:`ast`." msgstr "" -"Esta es la base de todas las clases de nodo AST. Las clases de nodo reales " -"se derivan del archivo :file:`Parser/Python.asdl`, que se reproduce :ref:" -"`abajo `. Se definen en el módulo :mod:`_ast` C y se " -"reexportan en :mod:`ast`." +"Esta es la base de todas las clases de nodo AST. Las clases de nodo reales se " +"derivan del archivo :file:`Parser/Python.asdl`, que se reproduce :ref:`abajo " +"`. Se definen en el módulo :mod:`_ast` C y se reexportan " +"en :mod:`ast`." #: ../Doc/library/ast.rst:51 msgid "" "There is one class defined for each left-hand side symbol in the abstract " "grammar (for example, :class:`ast.stmt` or :class:`ast.expr`). In addition, " -"there is one class defined for each constructor on the right-hand side; " -"these classes inherit from the classes for the left-hand side trees. For " -"example, :class:`ast.BinOp` inherits from :class:`ast.expr`. For production " -"rules with alternatives (aka \"sums\"), the left-hand side class is " -"abstract: only instances of specific constructor nodes are ever created." +"there is one class defined for each constructor on the right-hand side; these " +"classes inherit from the classes for the left-hand side trees. For example, :" +"class:`ast.BinOp` inherits from :class:`ast.expr`. For production rules with " +"alternatives (aka \"sums\"), the left-hand side class is abstract: only " +"instances of specific constructor nodes are ever created." msgstr "" "Hay una clase definida para cada símbolo del lado izquierdo en la gramática " "abstracta (por ejemplo, :class:`ast.stmt` o :class:`ast.expr`). Además, hay " "una clase definida para cada constructor en el lado derecho; estas clases " -"heredan de las clases para los árboles del lado izquierdo. Por ejemplo, :" -"class:`ast.BinOp` hereda de :class:`ast.expr`. Para las reglas de producción " -"con alternativas (también conocidas como \"sumas\"), la clase del lado " -"izquierdo es abstracta: solo se crean instancias de nodos de constructor " -"específicos." +"heredan de las clases para los árboles del lado izquierdo. Por ejemplo, :class:" +"`ast.BinOp` hereda de :class:`ast.expr`. Para las reglas de producción con " +"alternativas (también conocidas como \"sumas\"), la clase del lado izquierdo " +"es abstracta: solo se crean instancias de nodos de constructor específicos." #: ../Doc/library/ast.rst:64 msgid "" -"Each concrete class has an attribute :attr:`_fields` which gives the names " -"of all child nodes." +"Each concrete class has an attribute :attr:`_fields` which gives the names of " +"all child nodes." msgstr "" "Cada clase concreta tiene un atributo :attr:`_fields` que proporciona los " "nombres de todos los nodos secundarios." @@ -112,8 +110,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:67 msgid "" "Each instance of a concrete class has one attribute for each child node, of " -"the type as defined in the grammar. For example, :class:`ast.BinOp` " -"instances have an attribute :attr:`left` of type :class:`ast.expr`." +"the type as defined in the grammar. For example, :class:`ast.BinOp` instances " +"have an attribute :attr:`left` of type :class:`ast.expr`." msgstr "" "Cada instancia de una clase concreta tiene un atributo para cada nodo " "secundario, del tipo definido en la gramática. Por ejemplo, las instancias :" @@ -123,13 +121,13 @@ msgstr "" msgid "" "If these attributes are marked as optional in the grammar (using a question " "mark), the value might be ``None``. If the attributes can have zero-or-more " -"values (marked with an asterisk), the values are represented as Python " -"lists. All possible attributes must be present and have valid values when " -"compiling an AST with :func:`compile`." +"values (marked with an asterisk), the values are represented as Python lists. " +"All possible attributes must be present and have valid values when compiling " +"an AST with :func:`compile`." msgstr "" "Si estos atributos están marcados como opcionales en la gramática (usando un " -"signo de interrogación), el valor podría ser ``None``. Si los atributos " -"pueden tener cero o más valores (marcados con un asterisco), los valores se " +"signo de interrogación), el valor podría ser ``None``. Si los atributos pueden " +"tener cero o más valores (marcados con un asterisco), los valores se " "representan como listas de Python. Todos los atributos posibles deben estar " "presentes y tener valores válidos al compilar un AST con :func:`compile`." @@ -137,12 +135,11 @@ msgstr "" msgid "" "Instances of :class:`ast.expr` and :class:`ast.stmt` subclasses have :attr:" "`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:`end_lineno`, and :attr:`end_col_offset` " -"attributes. The :attr:`lineno` and :attr:`end_lineno` are the first and " -"last line numbers of source text span (1-indexed so the first line is line " -"1) and the :attr:`col_offset` and :attr:`end_col_offset` are the " -"corresponding UTF-8 byte offsets of the first and last tokens that generated " -"the node. The UTF-8 offset is recorded because the parser uses UTF-8 " -"internally." +"attributes. The :attr:`lineno` and :attr:`end_lineno` are the first and last " +"line numbers of source text span (1-indexed so the first line is line 1) and " +"the :attr:`col_offset` and :attr:`end_col_offset` are the corresponding UTF-8 " +"byte offsets of the first and last tokens that generated the node. The UTF-8 " +"offset is recorded because the parser uses UTF-8 internally." msgstr "" "Las instancias de las subclases :class:`ast.expr` y :class:`ast.stmt` tienen " "atributos :attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:`lineno`, y :attr:" @@ -150,18 +147,18 @@ msgstr "" "primera y última línea del intervalo de texto de origen (1 indexado, por lo " "que la primera línea es la línea 1), y :attr:`col_offset` y :attr:" "`end_col_offset` son las correspondientes compensaciones de bytes UTF-8 del " -"primer y último token que generó el nodo. El desplazamiento UTF-8 se " -"registra porque el analizador utiliza UTF-8 internamente." +"primer y último token que generó el nodo. El desplazamiento UTF-8 se registra " +"porque el analizador utiliza UTF-8 internamente." #: ../Doc/library/ast.rst:91 msgid "" -"Note that the end positions are not required by the compiler and are " -"therefore optional. The end offset is *after* the last symbol, for example " -"one can get the source segment of a one-line expression node using " -"``source_line[node.col_offset : node.end_col_offset]``." +"Note that the end positions are not required by the compiler and are therefore " +"optional. The end offset is *after* the last symbol, for example one can get " +"the source segment of a one-line expression node using ``source_line[node." +"col_offset : node.end_col_offset]``." msgstr "" -"Tenga en cuenta que el compilador no requiere las posiciones finales y, por " -"lo tanto, son opcionales. El desplazamiento final es *después* del último " +"Tenga en cuenta que el compilador no requiere las posiciones finales y, por lo " +"tanto, son opcionales. El desplazamiento final es *después* del último " "símbolo, por ejemplo, uno puede obtener el segmento fuente de un nodo de " "expresión de una línea usando ``source_line[node.col_offset: node." "end_col_offset]``." @@ -183,19 +180,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:100 msgid "" -"If there are keyword arguments, they will set the attributes of the same " -"names to the given values." +"If there are keyword arguments, they will set the attributes of the same names " +"to the given values." msgstr "" -"Si hay argumentos de palabras clave, establecerán los atributos de los " -"mismos nombres a los valores dados." +"Si hay argumentos de palabras clave, establecerán los atributos de los mismos " +"nombres a los valores dados." #: ../Doc/library/ast.rst:103 msgid "" "For example, to create and populate an :class:`ast.UnaryOp` node, you could " "use ::" msgstr "" -"Por ejemplo, para crear y completar un nodo :class:`ast.UnaryOp`, puede " -"usar ::" +"Por ejemplo, para crear y completar un nodo :class:`ast.UnaryOp`, puede usar ::" #: ../Doc/library/ast.rst:115 msgid "or the more compact ::" @@ -207,8 +203,8 @@ msgstr "La clase :class:`ast.Constant` ahora se usa para todas las constantes." #: ../Doc/library/ast.rst:126 msgid "" -"Simple indices are represented by their value, extended slices are " -"represented as tuples." +"Simple indices are represented by their value, extended slices are represented " +"as tuples." msgstr "" "Los índices simples se representan por su valor, los segmentos extendidos se " "representan como tuplas." @@ -227,9 +223,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:138 msgid "" -"Old classes :class:`ast.Index` and :class:`ast.ExtSlice` are still " -"available, but they will be removed in future Python releases. In the " -"meantime, instantiating them will return an instance of a different class." +"Old classes :class:`ast.Index` and :class:`ast.ExtSlice` are still available, " +"but they will be removed in future Python releases. In the meantime, " +"instantiating them will return an instance of a different class." msgstr "" "Las clases antiguas :class:`ast.Index` y :class:`ast.ExtSlice` todavía están " "disponibles, pero se eliminarán en futuras versiones de Python. Mientras " @@ -255,7 +251,7 @@ msgid "" "by :func:`ast.parse` in the default ``\"exec\"`` *mode*." msgstr "" "Un módulo de Python, como con :ref:`archivo-entrada `. Tipo de " -"nodo generado por :func:`ast.parse` en el modo por defecto ``\"exec\"`` " +"nodo generado por :func:`ast.parse` en el modo por defecto ``\"exec\"`` *mode*." "*mode*." #: ../Doc/library/ast.rst:160 @@ -267,23 +263,22 @@ msgid "" "*type_ignores* is a :class:`list` of the module's type ignore comments; see :" "func:`ast.parse` for more details." msgstr "" -"*type_ignores* es una :class:`list` de los comentarios para ignorar tipos " -"del módulo; véase :func:`ast.parse` para más detalles." +"*type_ignores* es una :class:`list` de los comentarios para ignorar tipos del " +"módulo; véase :func:`ast.parse` para más detalles." #: ../Doc/library/ast.rst:179 msgid "" "A single Python :ref:`expression input `. Node type " "generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"eval\"``." msgstr "" -"Una única :ref:`expression input `. de Python. Tipo de " -"nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``\"eval\"``." +"Una única :ref:`expression input ` de Python. Tipo de nodo " +"generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``\"eval\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:182 msgid "" -"*body* is a single node, one of the :ref:`expression types `." +"*body* is a single node, one of the :ref:`expression types `." msgstr "" -"*body* es un único nodo, uno de los tipos de :ref:`expression types `." #: ../Doc/library/ast.rst:194 @@ -291,7 +286,7 @@ msgid "" "A single :ref:`interactive input `, like in :ref:`tut-interac`. " "Node type generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"single\"``." msgstr "" -"Una única entrada :ref:`interactive `, como en :ref:`tut-" +"Una única :ref:`entrada interactiva `, como en :ref:`tut-" "interac`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``" "\"single\"``." @@ -306,10 +301,10 @@ msgid "" "versions prior to 3.5 didn't support :pep:`484` annotations. Node type " "generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"func_type\"``." msgstr "" -"Una interpretación de un comentario de tipo de estilo antiguo para " -"funciones, ya que las versiones de Python anteriores a la 3.5 no soportaban " -"anotaciones :pep:`484`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando " -"*mode* es ``\"func_type\"``." +"Una interpretación de un comentario de tipo de estilo antiguo para funciones, " +"ya que las versiones de Python anteriores a la 3.5 no soportaban anotaciones :" +"pep:`484`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``" +"\"func_type\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:220 msgid "Such type comments would look like this::" @@ -319,8 +314,7 @@ msgstr "Los comentarios de este tipo tendrían el siguiente aspecto::" msgid "" "*argtypes* is a :class:`list` of :ref:`expression nodes `." msgstr "" -"*argtypes* es una :class:`list` de :ref:`nodos de expresión `." +"*argtypes* es una :class:`list` de :ref:`nodos de expresión `." #: ../Doc/library/ast.rst:228 msgid "*returns* is a single :ref:`expression node `." @@ -332,17 +326,16 @@ msgstr "Literales" #: ../Doc/library/ast.rst:250 msgid "" -"A constant value. The ``value`` attribute of the ``Constant`` literal " -"contains the Python object it represents. The values represented can be " -"simple types such as a number, string or ``None``, but also immutable " -"container types (tuples and frozensets) if all of their elements are " -"constant." +"A constant value. The ``value`` attribute of the ``Constant`` literal contains " +"the Python object it represents. The values represented can be simple types " +"such as a number, string or ``None``, but also immutable container types " +"(tuples and frozensets) if all of their elements are constant." msgstr "" -"Un valor constante. El atributo ``value`` del literal ``Constant`` contiene " -"el objeto de Python que este representa. Los valores representados pueden " -"ser de tipos simple como un número, una cadena de caracteres o ``None``; " -"pero también pueden ser de tipos de contenedores inmutables (tuplas y " -"``frozensets``) si todos sus elementos son constantes." +"Un valor constante. El atributo ``value`` del literal ``Constant`` contiene el " +"objeto de Python que este representa. Los valores representados pueden ser de " +"tipos simple como un número, una cadena de caracteres o ``None``; pero también " +"pueden ser de tipos de contenedores inmutables (tuplas y ``frozensets``) si " +"todos sus elementos son constantes." #: ../Doc/library/ast.rst:264 msgid "" @@ -356,11 +349,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:268 msgid "" -"``value`` is any expression node (such as a literal, a variable, or a " -"function call)." +"``value`` is any expression node (such as a literal, a variable, or a function " +"call)." msgstr "" -"``value`` es cualquier nodo de expresión (como un literal, una variable o " -"una llamada a función)." +"``value`` es cualquier nodo de expresión (como un literal, una variable o una " +"llamada a función)." #: ../Doc/library/ast.rst:270 msgid "``conversion`` is an integer:" @@ -389,22 +382,22 @@ msgid "" "``format_spec`` can be set at the same time." msgstr "" "``format_spec`` es un nodo :class:`JoinedStr` que representa el formato del " -"valor, o ``None`` si no se ha especificado un formato. Ambos, ``conversion`` " -"y ``format_spec``, pueden estar especificados al mismo tiempo." +"valor, o ``None`` si no se ha especificado un formato. Ambos, ``conversion`` y " +"``format_spec``, pueden estar especificados al mismo tiempo." #: ../Doc/library/ast.rst:284 msgid "" "An f-string, comprising a series of :class:`FormattedValue` and :class:" "`Constant` nodes." msgstr "" -"Un f-string que comprende una serie de nodos :class:`FormattedValue` y :" -"class:`Constant`." +"Un f-string que comprende una serie de nodos :class:`FormattedValue` y :class:" +"`Constant`." #: ../Doc/library/ast.rst:313 msgid "" "A list or tuple. ``elts`` holds a list of nodes representing the elements. " -"``ctx`` is :class:`Store` if the container is an assignment target (i.e. " -"``(x,y)=something``), and :class:`Load` otherwise." +"``ctx`` is :class:`Store` if the container is an assignment target (i.e. ``(x," +"y)=something``), and :class:`Load` otherwise." msgstr "" "Una lista o tupla. ``elts`` contiene una lista de nodos que representa a los " "elementos. ``ctx`` es :class:`Store` si el contenedor es un objetivo de " @@ -430,12 +423,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:358 msgid "" -"When doing dictionary unpacking using dictionary literals the expression to " -"be expanded goes in the ``values`` list, with a ``None`` at the " -"corresponding position in ``keys``." +"When doing dictionary unpacking using dictionary literals the expression to be " +"expanded goes in the ``values`` list, with a ``None`` at the corresponding " +"position in ``keys``." msgstr "" -"Cuando se desempaqueta un diccionario utilizando literales de diccionario, " -"la expresión a ser expandida va en la lista ``values``, con ``None`` en la " +"Cuando se desempaqueta un diccionario utilizando literales de diccionario, la " +"expresión a ser expandida va en la lista ``values``, con ``None`` en la " "posición correspondiente en ``keys``." #: ../Doc/library/ast.rst:376 @@ -444,11 +437,11 @@ msgstr "Variables" #: ../Doc/library/ast.rst:380 msgid "" -"A variable name. ``id`` holds the name as a string, and ``ctx`` is one of " -"the following types." +"A variable name. ``id`` holds the name as a string, and ``ctx`` is one of the " +"following types." msgstr "" -"Un nombre de variable. ``id`` contiene el nombre de una cadena de caracteres " -"y ``ctx`` es uno de los siguientes tipos." +"Un nombre de variable. ``id`` contiene el nombre de una cadena de caracteres y " +"``ctx`` es uno de los siguientes tipos." #: ../Doc/library/ast.rst:388 msgid "" @@ -476,30 +469,29 @@ msgstr "Expresiones" #: ../Doc/library/ast.rst:450 msgid "" -"When an expression, such as a function call, appears as a statement by " -"itself with its return value not used or stored, it is wrapped in this " -"container. ``value`` holds one of the other nodes in this section, a :class:" -"`Constant`, a :class:`Name`, a :class:`Lambda`, a :class:`Yield` or :class:" -"`YieldFrom` node." +"When an expression, such as a function call, appears as a statement by itself " +"with its return value not used or stored, it is wrapped in this container. " +"``value`` holds one of the other nodes in this section, a :class:`Constant`, " +"a :class:`Name`, a :class:`Lambda`, a :class:`Yield` or :class:`YieldFrom` " +"node." msgstr "" -"Cuando una expresión, como un llamado a función, aparece como una " -"declaración por sí misma sin que su valor de retorno se use o se almacene, " -"está dentro de este contenedor. ``value`` contiene uno de los otros nodos en " -"esta sección, un nodo :class:`Constant`, :class:`Name`, :class:`Lambda`, :" -"class:`Yield` o :class:`YieldFrom`." +"Cuando una expresión, como un llamado a función, aparece como una declaración " +"por sí misma sin que su valor de retorno se use o se almacene, está dentro de " +"este contenedor. ``value`` contiene uno de los otros nodos en esta sección, un " +"nodo :class:`Constant`, :class:`Name`, :class:`Lambda`, :class:`Yield` o :" +"class:`YieldFrom`." #: ../Doc/library/ast.rst:469 msgid "" -"A unary operation. ``op`` is the operator, and ``operand`` any expression " -"node." +"A unary operation. ``op`` is the operator, and ``operand`` any expression node." msgstr "" -"Una operación unaria. ``op`` es el operador y ``operand`` es cualquier nodo " -"de expresión." +"Una operación unaria. ``op`` es el operador y ``operand`` es cualquier nodo de " +"expresión." #: ../Doc/library/ast.rst:478 msgid "" -"Unary operator tokens. :class:`Not` is the ``not`` keyword, :class:`Invert` " -"is the ``~`` operator." +"Unary operator tokens. :class:`Not` is the ``not`` keyword, :class:`Invert` is " +"the ``~`` operator." msgstr "" "Tokens de operador unario. :class:`Not` es la palabra clave ``not``, :class:" "`Invert` es el operador ``~``." @@ -524,8 +516,8 @@ msgid "" "values." msgstr "" "Una operación booleana, 'or' y 'and'. ``op`` es :class:`Or` o :class:`And`. " -"``values`` son los valores involucrados. Operaciones consecutivas con el " -"mismo operador, como ``a or b or c``, colapsan en un nodo con varios valores." +"``values`` son los valores involucrados. Operaciones consecutivas con el mismo " +"operador, como ``a or b or c``, colapsan en un nodo con varios valores." #: ../Doc/library/ast.rst:529 msgid "This doesn't include ``not``, which is a :class:`UnaryOp`." @@ -542,8 +534,8 @@ msgid "" "values after the first element in the comparison." msgstr "" "Una comparación de dos o más valores. ``left`` es el primer valor en la " -"comparación, ``ops`` es la lista de operadores, y ``comparators`` es la " -"lista de valores después de el primer elemento en la comparación." +"comparación, ``ops`` es la lista de operadores, y ``comparators`` es la lista " +"de valores después de el primer elemento en la comparación." #: ../Doc/library/ast.rst:579 msgid "Comparison operator tokens." @@ -551,8 +543,8 @@ msgstr "Tokens de operador de comparación." #: ../Doc/library/ast.rst:584 msgid "" -"A function call. ``func`` is the function, which will often be a :class:" -"`Name` or :class:`Attribute` object. Of the arguments:" +"A function call. ``func`` is the function, which will often be a :class:`Name` " +"or :class:`Attribute` object. Of the arguments:" msgstr "" "Un llamado a función. ``func`` is la función, la cual suele ser un objeto :" "class:`Name` o :class:`Attribute`. De los argumentos:" @@ -563,8 +555,8 @@ msgstr "``args`` contiene una lista de argumentos pasados por posición." #: ../Doc/library/ast.rst:588 msgid "" -"``keywords`` holds a list of :class:`.keyword` objects representing " -"arguments passed by keyword." +"``keywords`` holds a list of :class:`.keyword` objects representing arguments " +"passed by keyword." msgstr "" "``keywords`` contiene una lista de objetos :class:`.keyword` que representan " "argumentos pasados por nombre clave." @@ -589,8 +581,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:621 msgid "" -"An expression such as ``a if b else c``. Each field holds a single node, so " -"in the following example, all three are :class:`Name` nodes." +"An expression such as ``a if b else c``. Each field holds a single node, so in " +"the following example, all three are :class:`Name` nodes." msgstr "" "Una expresión como ``a if b else c``. Cada campo contiene un único nodo, por " "lo que en el siguiente ejemplo, todos son nodos :class:`Name`." @@ -599,20 +591,20 @@ msgstr "" msgid "" "Attribute access, e.g. ``d.keys``. ``value`` is a node, typically a :class:" "`Name`. ``attr`` is a bare string giving the name of the attribute, and " -"``ctx`` is :class:`Load`, :class:`Store` or :class:`Del` according to how " -"the attribute is acted on." +"``ctx`` is :class:`Load`, :class:`Store` or :class:`Del` according to how the " +"attribute is acted on." msgstr "" -"Acceso a atributos, por ejemplo ``d.keys``. ``value`` es un nodo, " -"típicamente un :class:`Name`. ``attr`` es una simple cadena de caracteres " -"que da el nombre del atributo, y ``ctx`` es :class:`Load`, :class:`Store` o :" -"class:`Del` de acuerdo a cómo se actúe sobre el atributo." +"Acceso a atributos, por ejemplo ``d.keys``. ``value`` es un nodo, típicamente " +"un :class:`Name`. ``attr`` es una simple cadena de caracteres que da el nombre " +"del atributo, y ``ctx`` es :class:`Load`, :class:`Store` o :class:`Del` de " +"acuerdo a cómo se actúe sobre el atributo." #: ../Doc/library/ast.rst:653 msgid "" "A named expression. This AST node is produced by the assignment expressions " "operator (also known as the walrus operator). As opposed to the :class:" -"`Assign` node in which the first argument can be multiple nodes, in this " -"case both ``target`` and ``value`` must be single nodes." +"`Assign` node in which the first argument can be multiple nodes, in this case " +"both ``target`` and ``value`` must be single nodes." msgstr "" "Una expresión con nombre. Este nodo AST es producido por el operador de " "expresiones de asignación (también conocido como el operador walrus). A " @@ -626,25 +618,25 @@ msgstr "Subindexado" #: ../Doc/library/ast.rst:673 msgid "" "A subscript, such as ``l[1]``. ``value`` is the subscripted object (usually " -"sequence or mapping). ``slice`` is an index, slice or key. It can be a :" -"class:`Tuple` and contain a :class:`Slice`. ``ctx`` is :class:`Load`, :class:" -"`Store` or :class:`Del` according to the action performed with the subscript." +"sequence or mapping). ``slice`` is an index, slice or key. It can be a :class:" +"`Tuple` and contain a :class:`Slice`. ``ctx`` is :class:`Load`, :class:`Store` " +"or :class:`Del` according to the action performed with the subscript." msgstr "" "Un subíndice, como ``l[1]``. ``value`` es el objeto subindicado (usualmente " -"una secuencia o mapeo). ``slice`` es un índice, un segmento o una clave. " -"Este puede ser una :class:`Tuple` y contener un :class:`Slice`. ``ctx`` es :" -"class:`Load`, :class:`Store` or :class:`Del` de acuerdo a la acción tomada " -"con el subíndice." +"una secuencia o mapeo). ``slice`` es un índice, un segmento o una clave. Este " +"puede ser una :class:`Tuple` y contener un :class:`Slice`. ``ctx`` es :class:" +"`Load`, :class:`Store` or :class:`Del` de acuerdo a la acción tomada con el " +"subíndice." #: ../Doc/library/ast.rst:697 msgid "" "Regular slicing (on the form ``lower:upper`` or ``lower:upper:step``). Can " -"occur only inside the *slice* field of :class:`Subscript`, either directly " -"or as an element of :class:`Tuple`." +"occur only inside the *slice* field of :class:`Subscript`, either directly or " +"as an element of :class:`Tuple`." msgstr "" -"Una segmentación regular (en la forma ``lower:upper`` o ``lower:upper:" -"step``). Puede ocurrir solamente dentro del campo *slice* de :class:" -"`Subscript`, ya sea directamente o como un elemento de :class:`Tuple`." +"Una segmentación regular (en la forma ``lower:upper`` o ``lower:upper:step``). " +"Puede ocurrir solamente dentro del campo *slice* de :class:`Subscript`, ya sea " +"directamente o como un elemento de :class:`Tuple`." #: ../Doc/library/ast.rst:714 msgid "Comprehensions" @@ -656,9 +648,9 @@ msgid "" "comprehensions. ``elt`` (or ``key`` and ``value``) is a single node " "representing the part that will be evaluated for each item." msgstr "" -"Listas y sets por comprensión, expresiones de generadores, y diccionarios " -"por comprensión. ``elt`` (o ``key`` y ``value``) es un único nodo que " -"representa la parte que va a ser evaluada por cada item." +"Listas y sets por comprensión, expresiones de generadores, y diccionarios por " +"comprensión. ``elt`` (o ``key`` y ``value``) es un único nodo que representa " +"la parte que va a ser evaluada por cada item." #: ../Doc/library/ast.rst:725 msgid "``generators`` is a list of :class:`comprehension` nodes." @@ -666,20 +658,20 @@ msgstr "``generators`` es una lista de nodos :class:`comprehension`." #: ../Doc/library/ast.rst:767 msgid "" -"One ``for`` clause in a comprehension. ``target`` is the reference to use " -"for each element - typically a :class:`Name` or :class:`Tuple` node. " -"``iter`` is the object to iterate over. ``ifs`` is a list of test " -"expressions: each ``for`` clause can have multiple ``ifs``." +"One ``for`` clause in a comprehension. ``target`` is the reference to use for " +"each element - typically a :class:`Name` or :class:`Tuple` node. ``iter`` is " +"the object to iterate over. ``ifs`` is a list of test expressions: each " +"``for`` clause can have multiple ``ifs``." msgstr "" -"Una cláusula ``for`` en una comprensión. ``target`` es la referencia a " -"usarse por cada elemento - típicamente un nodo :class:`Name` o :class:" -"`Tuple`. ``iter`` es el objeto por el cual se itera. ``ifs`` es una lista de " +"Una cláusula ``for`` en una comprensión. ``target`` es la referencia a usarse " +"por cada elemento - típicamente un nodo :class:`Name` o :class:`Tuple`. " +"``iter`` es el objeto por el cual se itera. ``ifs`` es una lista de " "expresiones de prueba: cada cláusula ``for`` puede tener múltiples ``ifs``." #: ../Doc/library/ast.rst:772 msgid "" -"``is_async`` indicates a comprehension is asynchronous (using an ``async " -"for`` instead of ``for``). The value is an integer (0 or 1)." +"``is_async`` indicates a comprehension is asynchronous (using an ``async for`` " +"instead of ``for``). The value is an integer (0 or 1)." msgstr "" "``is_async`` indica que una compresión es asíncrona (usando ``async for`` en " "lugar de ``for``). El valor es un entero (0 o 1)." @@ -690,8 +682,7 @@ msgstr "Declaraciones" #: ../Doc/library/ast.rst:845 msgid "" -"An assignment. ``targets`` is a list of nodes, and ``value`` is a single " -"node." +"An assignment. ``targets`` is a list of nodes, and ``value`` is a single node." msgstr "" "Una asignación. ``targets`` es una lista de nodos, y ``value`` es un nodo " "único." @@ -703,8 +694,8 @@ msgid "" "``targets``." msgstr "" "Nodos múltiples en ``targets`` representa asignar el mismo valor a cada uno. " -"El desempaquetado se representa poniendo una :class:`Tuple` o :class:`List` " -"en ``targets``." +"El desempaquetado se representa poniendo una :class:`Tuple` o :class:`List` en " +"``targets``." #: ../Doc/library/ast.rst:853 ../Doc/library/ast.rst:1161 #: ../Doc/library/ast.rst:1366 ../Doc/library/ast.rst:1891 @@ -717,43 +708,42 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:883 msgid "" "An assignment with a type annotation. ``target`` is a single node and can be " -"a :class:`Name`, a :class:`Attribute` or a :class:`Subscript`. " -"``annotation`` is the annotation, such as a :class:`Constant` or :class:" -"`Name` node. ``value`` is a single optional node. ``simple`` is a boolean " -"integer set to True for a :class:`Name` node in ``target`` that do not " -"appear in between parenthesis and are hence pure names and not expressions." -msgstr "" -"Una asignación con una anotación de tipos. ``target`` es un nodo único y " -"puede ser un :class:`Name`, a :class:`Attribute` o un :class:`Subscript`. " +"a :class:`Name`, a :class:`Attribute` or a :class:`Subscript`. ``annotation`` " +"is the annotation, such as a :class:`Constant` or :class:`Name` node. " +"``value`` is a single optional node. ``simple`` is a boolean integer set to " +"True for a :class:`Name` node in ``target`` that do not appear in between " +"parenthesis and are hence pure names and not expressions." +msgstr "" +"Una asignación con una anotación de tipos. ``target`` es un nodo único y puede " +"ser un :class:`Name`, a :class:`Attribute` o un :class:`Subscript`. " "``annotation`` es la anotación, como un nodo :class:`Constant` o :class:" -"`Name`. ``value`` es un único nodo opcional. ``simple`` es un booleano que " -"es True para un nodo :class:`Name` en `target` que no aparece entre " -"paréntesis y por ende son nombres puros y no expresiones." +"`Name`. ``value`` es un único nodo opcional. ``simple`` es un booleano que es " +"True para un nodo :class:`Name` en `target` que no aparece entre paréntesis y " +"por ende son nombres puros y no expresiones." #: ../Doc/library/ast.rst:938 msgid "" -"Augmented assignment, such as ``a += 1``. In the following example, " -"``target`` is a :class:`Name` node for ``x`` (with the :class:`Store` " -"context), ``op`` is :class:`Add`, and ``value`` is a :class:`Constant` with " -"value for 1." +"Augmented assignment, such as ``a += 1``. In the following example, ``target`` " +"is a :class:`Name` node for ``x`` (with the :class:`Store` context), ``op`` " +"is :class:`Add`, and ``value`` is a :class:`Constant` with value for 1." msgstr "" -"Asignación aumentada, como ``a+=1``. En el siguiente ejemplo, ``target`` es " -"un nodo :class:`Name` para ``x`` (con el contexto :class:`Store`), ``op`` " -"es :class:`Add` y ``value`` es un :class:`Constant` con valor 1." +"Asignación aumentada, como ``a+=1``. En el siguiente ejemplo, ``target`` es un " +"nodo :class:`Name` para ``x`` (con el contexto :class:`Store`), ``op`` es :" +"class:`Add` y ``value`` es un :class:`Constant` con valor 1." #: ../Doc/library/ast.rst:943 msgid "" "The ``target`` attribute cannot be of class :class:`Tuple` or :class:`List`, " "unlike the targets of :class:`Assign`." msgstr "" -"El atributo ``target`` no puede ser de clase :class:`Tuple` o :class:`List`, " -"a diferencia de los objetivos de :class:`Assign`." +"El atributo ``target`` no puede ser de clase :class:`Tuple` o :class:`List`, a " +"diferencia de los objetivos de :class:`Assign`." #: ../Doc/library/ast.rst:960 msgid "" -"A ``raise`` statement. ``exc`` is the exception object to be raised, " -"normally a :class:`Call` or :class:`Name`, or ``None`` for a standalone " -"``raise``. ``cause`` is the optional part for ``y`` in ``raise x from y``." +"A ``raise`` statement. ``exc`` is the exception object to be raised, normally " +"a :class:`Call` or :class:`Name`, or ``None`` for a standalone ``raise``. " +"``cause`` is the optional part for ``y`` in ``raise x from y``." msgstr "" "Una declaración ``raise``. ``exc`` es el objeto de excepción a ser lanzado, " "normalmente un :class:`Call` or :class:`Name`, o ``None`` para un ``raise`` " @@ -769,8 +759,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:993 msgid "" -"Represents a ``del`` statement. ``targets`` is a list of nodes, such as :" -"class:`Name`, :class:`Attribute` or :class:`Subscript` nodes." +"Represents a ``del`` statement. ``targets`` is a list of nodes, such as :class:" +"`Name`, :class:`Attribute` or :class:`Subscript` nodes." msgstr "" "Contiene una declaración ``del``. ``targets`` es una lista de nodos, como " "nodos :class:`Name`, :class:`Attribute` o :class:`Subscript`." @@ -787,9 +777,9 @@ msgid "" "type alias." msgstr "" "Un alias :ref:`type alias ` creado mediante la sentencia :" -"keyword:`type`. ``name`` es el nombre del alias, ``type_params`` es una " -"lista de parámetros :ref:`type `, y ``value`` es el valor " -"del alias de tipo." +"keyword:`type`. ``name`` es el nombre del alias, ``type_params`` es una lista " +"de parámetros :ref:`type `, y ``value`` es el valor del alias " +"de tipo." #: ../Doc/library/ast.rst:1042 msgid "" @@ -806,15 +796,14 @@ msgstr "Importaciones" #: ../Doc/library/ast.rst:1050 msgid "An import statement. ``names`` is a list of :class:`alias` nodes." msgstr "" -"Una declaración de importación. ``names`` es una lista de nodos :class:" -"`alias`." +"Una declaración de importación. ``names`` es una lista de nodos :class:`alias`." #: ../Doc/library/ast.rst:1067 msgid "" -"Represents ``from x import y``. ``module`` is a raw string of the 'from' " -"name, without any leading dots, or ``None`` for statements such as ``from . " -"import foo``. ``level`` is an integer holding the level of the relative " -"import (0 means absolute import)." +"Represents ``from x import y``. ``module`` is a raw string of the 'from' name, " +"without any leading dots, or ``None`` for statements such as ``from . import " +"foo``. ``level`` is an integer holding the level of the relative import (0 " +"means absolute import)." msgstr "" "Representa ``form x import y``. ``module`` es una cadena de caracteres sin " "formato del nombre 'from', sin puntos, o ``None`` para declaraciones como " @@ -838,13 +827,13 @@ msgid "" "Optional clauses such as ``else`` are stored as an empty list if they're not " "present." msgstr "" -"Cláusulas opcionales como ``else`` se guardan como una lista vacía si no " -"están presentes." +"Cláusulas opcionales como ``else`` se guardan como una lista vacía si no están " +"presentes." #: ../Doc/library/ast.rst:1114 msgid "" -"An ``if`` statement. ``test`` holds a single node, such as a :class:" -"`Compare` node. ``body`` and ``orelse`` each hold a list of nodes." +"An ``if`` statement. ``test`` holds a single node, such as a :class:`Compare` " +"node. ``body`` and ``orelse`` each hold a list of nodes." msgstr "" "Una declaración ``if``. ``test`` contiene un único nodo, como un nodo :class:" "`Compare`. ``body`` y ``orelse`` contiene cada uno una lista de nodos." @@ -856,25 +845,25 @@ msgid "" "previous one." msgstr "" "Cláusulas ``elif`` no tienen una representación especial en AST, pero pueden " -"aparecer como nodos extra :class:`If` dentro de la sección ``orelse`` del " -"nodo anterior." +"aparecer como nodos extra :class:`If` dentro de la sección ``orelse`` del nodo " +"anterior." #: ../Doc/library/ast.rst:1152 #, fuzzy msgid "" "A ``for`` loop. ``target`` holds the variable(s) the loop assigns to, as a " "single :class:`Name`, :class:`Tuple`, :class:`List`, :class:`Attribute` or :" -"class:`Subscript` node. ``iter`` holds the item to be looped over, again as " -"a single node. ``body`` and ``orelse`` contain lists of nodes to execute. " -"Those in ``orelse`` are executed if the loop finishes normally, rather than " -"via a ``break`` statement." -msgstr "" -"Un bucle ``for``. ``target`` contiene la(s) variable(s) donde asigna el " -"bucle como un único nodo :class:`Name`, :class:`Tuple` o :class:`List`. " -"``iter`` contiene el item por el cual se va recorrer como un único nodo. " -"``body`` y ``orelse`` contienen una lista de nodos a ejecutar. Aquellos en " -"``orelse`` son ejecutados si el bucle termina normalmente, en contra de si " -"terminan utilizando la declaración ``break``." +"class:`Subscript` node. ``iter`` holds the item to be looped over, again as a " +"single node. ``body`` and ``orelse`` contain lists of nodes to execute. Those " +"in ``orelse`` are executed if the loop finishes normally, rather than via a " +"``break`` statement." +msgstr "" +"Un bucle ``for``. ``target`` contiene la(s) variable(s) donde asigna el bucle " +"como un único nodo :class:`Name`, :class:`Tuple` o :class:`List`. ``iter`` " +"contiene el item por el cual se va recorrer como un único nodo. ``body`` y " +"``orelse`` contienen una lista de nodos a ejecutar. Aquellos en ``orelse`` son " +"ejecutados si el bucle termina normalmente, en contra de si terminan " +"utilizando la declaración ``break``." #: ../Doc/library/ast.rst:1187 msgid "" @@ -921,9 +910,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1361 msgid "" -"A ``with`` block. ``items`` is a list of :class:`withitem` nodes " -"representing the context managers, and ``body`` is the indented block inside " -"the context." +"A ``with`` block. ``items`` is a list of :class:`withitem` nodes representing " +"the context managers, and ``body`` is the indented block inside the context." msgstr "" "Un bloque ``with``. ``items`` es una lista de nodos :class:`withitem` que " "representan los administradores de contexto, y ``body`` es el bloque con " @@ -931,15 +919,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1371 msgid "" -"A single context manager in a ``with`` block. ``context_expr`` is the " -"context manager, often a :class:`Call` node. ``optional_vars`` is a :class:" -"`Name`, :class:`Tuple` or :class:`List` for the ``as foo`` part, or ``None`` " -"if that isn't used." +"A single context manager in a ``with`` block. ``context_expr`` is the context " +"manager, often a :class:`Call` node. ``optional_vars`` is a :class:`Name`, :" +"class:`Tuple` or :class:`List` for the ``as foo`` part, or ``None`` if that " +"isn't used." msgstr "" -"Un administrador de contexto único en un bloque ``with``. ``context_expr`` " -"es el administrador de contexto, a menudo un nodo :class:`Call`. " -"``optional_vars`` es un :class:`Name`, :class:`Tuple` o :class:`List` para " -"la parte ``as foo``, o ``None`` si no se usa." +"Un administrador de contexto único en un bloque ``with``. ``context_expr`` es " +"el administrador de contexto, a menudo un nodo :class:`Call`. " +"``optional_vars`` es un :class:`Name`, :class:`Tuple` o :class:`List` para la " +"parte ``as foo``, o ``None`` si no se usa." #: ../Doc/library/ast.rst:1404 msgid "Pattern matching" @@ -947,9 +935,9 @@ msgstr "La coincidencia de patrones" #: ../Doc/library/ast.rst:1409 msgid "" -"A ``match`` statement. ``subject`` holds the subject of the match (the " -"object that is being matched against the cases) and ``cases`` contains an " -"iterable of :class:`match_case` nodes with the different cases." +"A ``match`` statement. ``subject`` holds the subject of the match (the object " +"that is being matched against the cases) and ``cases`` contains an iterable " +"of :class:`match_case` nodes with the different cases." msgstr "" "Una declaración ``match``. ``subject`` contiene el sujeto de la coincidencia " "(el objeto que se compara con los casos) y ``cases`` contiene un iterable de " @@ -957,15 +945,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1417 msgid "" -"A single case pattern in a ``match`` statement. ``pattern`` contains the " -"match pattern that the subject will be matched against. Note that the :class:" -"`AST` nodes produced for patterns differ from those produced for " -"expressions, even when they share the same syntax." +"A single case pattern in a ``match`` statement. ``pattern`` contains the match " +"pattern that the subject will be matched against. Note that the :class:`AST` " +"nodes produced for patterns differ from those produced for expressions, even " +"when they share the same syntax." msgstr "" -"Un patrón de caso único en una declaración ``match``. ``pattern`` contiene " -"el patrón de coincidencia con el que se comparará el sujeto. Tenga en cuenta " -"que los nodos :class:`AST` producidos para patrones difieren de los " -"producidos para expresiones, incluso cuando comparten la misma sintaxis." +"Un patrón de caso único en una declaración ``match``. ``pattern`` contiene el " +"patrón de coincidencia con el que se comparará el sujeto. Tenga en cuenta que " +"los nodos :class:`AST` producidos para patrones difieren de los producidos " +"para expresiones, incluso cuando comparten la misma sintaxis." #: ../Doc/library/ast.rst:1422 msgid "" @@ -980,8 +968,8 @@ msgid "" "``body`` contains a list of nodes to execute if the pattern matches and the " "result of evaluating the guard expression is true." msgstr "" -"``body`` contiene una lista de nodos para ejecutar si el patrón coincide y " -"el resultado de evaluar la expresión de protección es verdadero." +"``body`` contiene una lista de nodos para ejecutar si el patrón coincide y el " +"resultado de evaluar la expresión de protección es verdadero." #: ../Doc/library/ast.rst:1470 msgid "" @@ -993,14 +981,14 @@ msgstr "" "Un patrón de valor o literal de coincidencia que se compara por igualdad. " "``value`` es un nodo de expresión. Los nodos de valores permitidos están " "restringidos como se describe en la documentación de la declaración de " -"coincidencia. Este patrón tiene éxito si el sujeto de la coincidencia es " -"igual al valor evaluado." +"coincidencia. Este patrón tiene éxito si el sujeto de la coincidencia es igual " +"al valor evaluado." #: ../Doc/library/ast.rst:1499 msgid "" -"A match literal pattern that compares by identity. ``value`` is the " -"singleton to be compared against: ``None``, ``True``, or ``False``. This " -"pattern succeeds if the match subject is the given constant." +"A match literal pattern that compares by identity. ``value`` is the singleton " +"to be compared against: ``None``, ``True``, or ``False``. This pattern " +"succeeds if the match subject is the given constant." msgstr "" "Un patrón literal de coincidencia que se compara por identidad. ``value`` es " "el singleton que se va a comparar con: ``None``, ``True`` o ``False``. Este " @@ -1009,22 +997,21 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1526 msgid "" "A match sequence pattern. ``patterns`` contains the patterns to be matched " -"against the subject elements if the subject is a sequence. Matches a " -"variable length sequence if one of the subpatterns is a ``MatchStar`` node, " -"otherwise matches a fixed length sequence." +"against the subject elements if the subject is a sequence. Matches a variable " +"length sequence if one of the subpatterns is a ``MatchStar`` node, otherwise " +"matches a fixed length sequence." msgstr "" -"Un patrón de secuencia de coincidencia. ``patterns`` contiene los patrones " -"que se compararán con los elementos del sujeto si el sujeto es una " -"secuencia. Coincide con una secuencia de longitud variable si uno de los " -"subpatrones es un nodo ``MatchStar``; de lo contrario, coincide con una " -"secuencia de longitud fija." +"Un patrón de secuencia de coincidencia. ``patterns`` contiene los patrones que " +"se compararán con los elementos del sujeto si el sujeto es una secuencia. " +"Coincide con una secuencia de longitud variable si uno de los subpatrones es " +"un nodo ``MatchStar``; de lo contrario, coincide con una secuencia de longitud " +"fija." #: ../Doc/library/ast.rst:1559 msgid "" -"Matches the rest of the sequence in a variable length match sequence " -"pattern. If ``name`` is not ``None``, a list containing the remaining " -"sequence elements is bound to that name if the overall sequence pattern is " -"successful." +"Matches the rest of the sequence in a variable length match sequence pattern. " +"If ``name`` is not ``None``, a list containing the remaining sequence elements " +"is bound to that name if the overall sequence pattern is successful." msgstr "" "Coincide con el resto de la secuencia en un patrón de secuencia de " "coincidencia de longitud variable. Si ``name`` no es ``None``, una lista que " @@ -1035,9 +1022,9 @@ msgstr "" msgid "" "A match mapping pattern. ``keys`` is a sequence of expression nodes. " "``patterns`` is a corresponding sequence of pattern nodes. ``rest`` is an " -"optional name that can be specified to capture the remaining mapping " -"elements. Permitted key expressions are restricted as described in the match " -"statement documentation." +"optional name that can be specified to capture the remaining mapping elements. " +"Permitted key expressions are restricted as described in the match statement " +"documentation." msgstr "" "Un patrón de mapeo de coincidencias. ``keys`` es una secuencia de nodos de " "expresión. ``patterns`` es una secuencia correspondiente de nodos de patrón. " @@ -1050,25 +1037,24 @@ msgstr "" msgid "" "This pattern succeeds if the subject is a mapping, all evaluated key " "expressions are present in the mapping, and the value corresponding to each " -"key matches the corresponding subpattern. If ``rest`` is not ``None``, a " -"dict containing the remaining mapping elements is bound to that name if the " -"overall mapping pattern is successful." +"key matches the corresponding subpattern. If ``rest`` is not ``None``, a dict " +"containing the remaining mapping elements is bound to that name if the overall " +"mapping pattern is successful." msgstr "" -"Este patrón tiene éxito si el sujeto es un mapeo, todas las expresiones " -"clave evaluadas están presentes en el mapeo y el valor correspondiente a " -"cada clave coincide con el subpatrón correspondiente. Si ``rest`` no es " -"``None``, un dict que contiene los elementos de mapeo restantes se vincula a " -"ese nombre si el patrón de mapeo general es exitoso." +"Este patrón tiene éxito si el sujeto es un mapeo, todas las expresiones clave " +"evaluadas están presentes en el mapeo y el valor correspondiente a cada clave " +"coincide con el subpatrón correspondiente. Si ``rest`` no es ``None``, un dict " +"que contiene los elementos de mapeo restantes se vincula a ese nombre si el " +"patrón de mapeo general es exitoso." #: ../Doc/library/ast.rst:1649 msgid "" -"A match class pattern. ``cls`` is an expression giving the nominal class to " -"be matched. ``patterns`` is a sequence of pattern nodes to be matched " -"against the class defined sequence of pattern matching attributes. " -"``kwd_attrs`` is a sequence of additional attributes to be matched " -"(specified as keyword arguments in the class pattern), ``kwd_patterns`` are " -"the corresponding patterns (specified as keyword values in the class " -"pattern)." +"A match class pattern. ``cls`` is an expression giving the nominal class to be " +"matched. ``patterns`` is a sequence of pattern nodes to be matched against the " +"class defined sequence of pattern matching attributes. ``kwd_attrs`` is a " +"sequence of additional attributes to be matched (specified as keyword " +"arguments in the class pattern), ``kwd_patterns`` are the corresponding " +"patterns (specified as keyword values in the class pattern)." msgstr "" "Un patrón de clase coincidente. ``cls`` es una expresión que da la clase " "nominal que se va a emparejar. ``patterns`` es una secuencia de nodos de " @@ -1076,14 +1062,14 @@ msgstr "" "de coincidencia de patrones. ``kwd_attrs`` es una secuencia de atributos " "adicionales que deben coincidir (especificados como argumentos de palabra " "clave en el patrón de clase), ``kwd_patterns`` son los patrones " -"correspondientes (especificados como valores de palabras clave en el patrón " -"de clase)." +"correspondientes (especificados como valores de palabras clave en el patrón de " +"clase)." #: ../Doc/library/ast.rst:1656 msgid "" "This pattern succeeds if the subject is an instance of the nominated class, " -"all positional patterns match the corresponding class-defined attributes, " -"and any specified keyword attributes match their corresponding pattern." +"all positional patterns match the corresponding class-defined attributes, and " +"any specified keyword attributes match their corresponding pattern." msgstr "" "Este patrón tiene éxito si el sujeto es una instancia de la clase nominada, " "todos los patrones posicionales coinciden con los atributos definidos por la " @@ -1110,14 +1096,14 @@ msgid "" msgstr "" "Una coincidencia \"como patrón\", patrón de captura o patrón comodín. " "``pattern`` contiene el patrón de coincidencia con el que se comparará el " -"sujeto. Si el patrón es ``None``, el nodo representa un patrón de captura " -"(es decir, un nombre simple) y siempre tendrá éxito." +"sujeto. Si el patrón es ``None``, el nodo representa un patrón de captura (es " +"decir, un nombre simple) y siempre tendrá éxito." #: ../Doc/library/ast.rst:1720 msgid "" -"The ``name`` attribute contains the name that will be bound if the pattern " -"is successful. If ``name`` is ``None``, ``pattern`` must also be ``None`` " -"and the node represents the wildcard pattern." +"The ``name`` attribute contains the name that will be bound if the pattern is " +"successful. If ``name`` is ``None``, ``pattern`` must also be ``None`` and the " +"node represents the wildcard pattern." msgstr "" "El atributo ``name`` contiene el nombre que se vinculará si el patrón tiene " "éxito. Si ``name`` es ``None``, ``pattern`` también debe ser ``None`` y el " @@ -1125,11 +1111,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1758 msgid "" -"A match \"or-pattern\". An or-pattern matches each of its subpatterns in " -"turn to the subject, until one succeeds. The or-pattern is then deemed to " -"succeed. If none of the subpatterns succeed the or-pattern fails. The " -"``patterns`` attribute contains a list of match pattern nodes that will be " -"matched against the subject." +"A match \"or-pattern\". An or-pattern matches each of its subpatterns in turn " +"to the subject, until one succeeds. The or-pattern is then deemed to succeed. " +"If none of the subpatterns succeed the or-pattern fails. The ``patterns`` " +"attribute contains a list of match pattern nodes that will be matched against " +"the subject." msgstr "" "Una coincidencia \"o patrón\". Un patrón-o hace coincidir cada uno de sus " "subpatrones con el sujeto, hasta que uno tiene éxito. Entonces se considera " @@ -1143,11 +1129,11 @@ msgstr "Tipos de parámetro" #: ../Doc/library/ast.rst:1795 msgid "" -":ref:`Type parameters ` can exist on classes, functions, and " -"type aliases." +":ref:`Type parameters ` can exist on classes, functions, and type " +"aliases." msgstr "" -":ref:`Type parameters ` pueden existir en clases, funciones y " -"alias de tipo." +"\":ref:`Parámetros de tipo ` pueden existir en clases, funciones " +"y tipos de alias\"" #: ../Doc/library/ast.rst:1800 msgid "" @@ -1157,16 +1143,16 @@ msgid "" msgstr "" "Una :class:`typing.TypeVar`. ``name`` es el nombre de la variable de tipo. " "``bound`` es el límite o las restricciones, si las hay. Si ``bound`` es una :" -"class:`Tuple`, representa las restricciones; en caso contrario, representa " -"el límite." +"class:`Tuple`, representa las restricciones; en caso contrario, representa el " +"límite." #: ../Doc/library/ast.rst:1825 msgid "" "A :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` is the name of the parameter " "specification." msgstr "" -"Una :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` es el nombre de la especificación " -"del parámetro." +"Una :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` es el nombre de la especificación del " +"parámetro." #: ../Doc/library/ast.rst:1850 msgid "" @@ -1202,9 +1188,8 @@ msgid "" "``decorator_list`` is the list of decorators to be applied, stored outermost " "first (i.e. the first in the list will be applied last)." msgstr "" -"``decorator_list`` es la lista de decoradores que se aplicarán, almacenados " -"en el exterior primero (es decir, el primero de la lista se aplicará al " -"final)." +"``decorator_list`` es la lista de decoradores que se aplicarán, almacenados en " +"el exterior primero (es decir, el primero de la lista se aplicará al final)." #: ../Doc/library/ast.rst:1886 msgid "``returns`` is the return annotation." @@ -1213,7 +1198,7 @@ msgstr "``returns`` es la anotación de retorno." #: ../Doc/library/ast.rst:1887 ../Doc/library/ast.rst:2065 msgid "``type_params`` is a list of :ref:`type parameters `." msgstr "" -"``type_params`` es una lista de :ref:`type parameters `." +"``type_params`` es una lista de :ref:`parametros de tipo `." #: ../Doc/library/ast.rst:1893 ../Doc/library/ast.rst:2094 #: ../Doc/library/ast.rst:2105 @@ -1225,9 +1210,9 @@ msgid "" "``lambda`` is a minimal function definition that can be used inside an " "expression. Unlike :class:`FunctionDef`, ``body`` holds a single node." msgstr "" -"``lambda`` es una definición de función mínima que se puede utilizar dentro " -"de una expresión. A diferencia de :class:`FunctionDef`, ``body`` tiene un " -"solo nodo." +"``lambda`` es una definición de función mínima que se puede utilizar dentro de " +"una expresión. A diferencia de :class:`FunctionDef`, ``body`` tiene un solo " +"nodo." #: ../Doc/library/ast.rst:1923 msgid "The arguments for a function." @@ -1249,8 +1234,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1928 msgid "" -"``kw_defaults`` is a list of default values for keyword-only arguments. If " -"one is ``None``, the corresponding argument is required." +"``kw_defaults`` is a list of default values for keyword-only arguments. If one " +"is ``None``, the corresponding argument is required." msgstr "" "``kw_defaults`` es una lista de valores predeterminados para argumentos de " "solo palabras clave. Si uno es ``None``, se requiere el argumento " @@ -1269,8 +1254,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1937 msgid "" "A single argument in a list. ``arg`` is a raw string of the argument name, " -"``annotation`` is its annotation, such as a :class:`Str` or :class:`Name` " -"node." +"``annotation`` is its annotation, such as a :class:`Str` or :class:`Name` node." msgstr "" "Un solo argumento en una lista. ``arg`` es una cadena sin formato del nombre " "del argumento, ``annotation`` es su anotación, como un nodo :class:`Str` o :" @@ -1289,9 +1273,8 @@ msgstr "Una declaración ``return``." #: ../Doc/library/ast.rst:2003 msgid "" -"A ``yield`` or ``yield from`` expression. Because these are expressions, " -"they must be wrapped in a :class:`Expr` node if the value sent back is not " -"used." +"A ``yield`` or ``yield from`` expression. Because these are expressions, they " +"must be wrapped in a :class:`Expr` node if the value sent back is not used." msgstr "" "Una expresión ``yield`` o ``yield from``. Debido a que se trata de " "expresiones, deben incluirse en un nodo :class:`Expr` si no se utiliza el " @@ -1301,8 +1284,8 @@ msgstr "" msgid "" "``global`` and ``nonlocal`` statements. ``names`` is a list of raw strings." msgstr "" -"Declaraciones ``global`` y ``nonlocal``. ``names`` es una lista de cadenas " -"sin formato." +"Declaraciones ``global`` y ``nonlocal``. ``names`` es una lista de cadenas sin " +"formato." #: ../Doc/library/ast.rst:2055 msgid "A class definition." @@ -1315,14 +1298,13 @@ msgstr "``name`` es una cadena sin formato para el nombre de la clase" #: ../Doc/library/ast.rst:2058 msgid "``bases`` is a list of nodes for explicitly specified base classes." msgstr "" -"``bases`` es una lista de nodos para clases base especificadas " -"explícitamente." +"``bases`` es una lista de nodos para clases base especificadas explícitamente." #: ../Doc/library/ast.rst:2059 msgid "" "``keywords`` is a list of :class:`.keyword` nodes, principally for " -"'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per " -"`PEP-3115 `_." +"'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per `PEP-3115 " +"`_." msgstr "" "``keywords`` es una lista de nodos :class:`.keyword`, principalmente para " "'metaclase'. Otras palabras clave se pasarán a la metaclase, según `PEP-3115 " @@ -1330,16 +1312,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2062 msgid "" -"``body`` is a list of nodes representing the code within the class " -"definition." +"``body`` is a list of nodes representing the code within the class definition." msgstr "" "``body`` es una lista de nodos que representan el código dentro de la " "definición de clase." #: ../Doc/library/ast.rst:2064 msgid "``decorator_list`` is a list of nodes, as in :class:`FunctionDef`." -msgstr "" -"``decorator_list`` es una lista de nodos, como en :class:`FunctionDef`." +msgstr "``decorator_list`` es una lista de nodos, como en :class:`FunctionDef`." #: ../Doc/library/ast.rst:2098 msgid "Async and await" @@ -1358,18 +1338,18 @@ msgid "" "An ``await`` expression. ``value`` is what it waits for. Only valid in the " "body of an :class:`AsyncFunctionDef`." msgstr "" -"Una expresión ``await``. ``value`` es lo que espera. Solo válido en el " -"cuerpo de un :class:`AsyncFunctionDef`." +"Una expresión ``await``. ``value`` es lo que espera. Solo válido en el cuerpo " +"de un :class:`AsyncFunctionDef`." #: ../Doc/library/ast.rst:2145 msgid "" "``async for`` loops and ``async with`` context managers. They have the same " -"fields as :class:`For` and :class:`With`, respectively. Only valid in the " -"body of an :class:`AsyncFunctionDef`." +"fields as :class:`For` and :class:`With`, respectively. Only valid in the body " +"of an :class:`AsyncFunctionDef`." msgstr "" -"Bucles ``async for`` y administradores de contexto ``async with``. Tienen " -"los mismos campos que :class:`For` y :class:`With`, respectivamente. Solo " -"válido en el cuerpo de un :class:`AsyncFunctionDef`." +"Bucles ``async for`` y administradores de contexto ``async with``. Tienen los " +"mismos campos que :class:`For` y :class:`With`, respectivamente. Solo válido " +"en el cuerpo de un :class:`AsyncFunctionDef`." #: ../Doc/library/ast.rst:2150 msgid "" @@ -1379,11 +1359,11 @@ msgid "" "singletons. Changes to one will be reflected in all other occurrences of the " "same value (e.g. :class:`ast.Add`)." msgstr "" -"Cuando :func:`ast.parse` analiza una cadena, los nodos de operador " -"(subclases de :class:`ast.operator`, :class:`ast.unaryop`, :class:`ast." -"cmpop`, :class:`ast.boolop` y :class:`ast.expr_context`) en el árbol " -"retornado serán singletons. Los cambios en uno se reflejarán en todas las " -"demás ocurrencias del mismo valor (por ejemplo, :class:`ast.Add`)." +"Cuando :func:`ast.parse` analiza una cadena, los nodos de operador (subclases " +"de :class:`ast.operator`, :class:`ast.unaryop`, :class:`ast.cmpop`, :class:" +"`ast.boolop` y :class:`ast.expr_context`) en el árbol retornado serán " +"singletons. Los cambios en uno se reflejarán en todas las demás ocurrencias " +"del mismo valor (por ejemplo, :class:`ast.Add`)." #: ../Doc/library/ast.rst:2158 msgid ":mod:`ast` Helpers" @@ -1399,34 +1379,33 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2165 msgid "" -"Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, " -"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." +"Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, filename, " +"mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." msgstr "" "Analiza la fuente en un nodo AST. Equivalente a ``compile(source, filename, " "mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." #: ../Doc/library/ast.rst:2168 msgid "" -"If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and " -"return type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is " -"equivalent to adding :data:`ast.PyCF_TYPE_COMMENTS` to the flags passed to :" -"func:`compile()`. This will report syntax errors for misplaced type " -"comments. Without this flag, type comments will be ignored, and the " -"``type_comment`` field on selected AST nodes will always be ``None``. In " -"addition, the locations of ``# type: ignore`` comments will be returned as " -"the ``type_ignores`` attribute of :class:`Module` (otherwise it is always an " -"empty list)." +"If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and return " +"type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is equivalent to " +"adding :data:`ast.PyCF_TYPE_COMMENTS` to the flags passed to :func:" +"`compile()`. This will report syntax errors for misplaced type comments. " +"Without this flag, type comments will be ignored, and the ``type_comment`` " +"field on selected AST nodes will always be ``None``. In addition, the " +"locations of ``# type: ignore`` comments will be returned as the " +"``type_ignores`` attribute of :class:`Module` (otherwise it is always an empty " +"list)." msgstr "" "Si se proporciona ``type_comments=True``, el analizador se modifica para " "verificar y retornar los comentarios de tipo según lo especificado por :pep:" "`484` y :pep:`526`. Esto es equivalente a agregar :data:`ast." "PyCF_TYPE_COMMENTS` a los flags pasados a :func:`compile()`. Esto informará " "errores de sintaxis para comentarios de tipo fuera de lugar. Sin este flag, " -"los comentarios de tipo se ignorarán y el campo ``type_comment`` en los " -"nodos AST seleccionados siempre será ``None``. Además, las ubicaciones de " -"los comentarios ``# type: ignore`` se retornarán como el atributo " -"``type_ignores`` de :class:`Module` (de lo contrario, siempre es una lista " -"vacía)." +"los comentarios de tipo se ignorarán y el campo ``type_comment`` en los nodos " +"AST seleccionados siempre será ``None``. Además, las ubicaciones de los " +"comentarios ``# type: ignore`` se retornarán como el atributo ``type_ignores`` " +"de :class:`Module` (de lo contrario, siempre es una lista vacía)." #: ../Doc/library/ast.rst:2178 msgid "" @@ -1442,20 +1421,19 @@ msgstr "" msgid "" "Also, setting ``feature_version`` to a tuple ``(major, minor)`` will attempt " "to parse using that Python version's grammar. Currently ``major`` must equal " -"to ``3``. For example, setting ``feature_version=(3, 4)`` will allow the " -"use of ``async`` and ``await`` as variable names. The lowest supported " -"version is ``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``." +"to ``3``. For example, setting ``feature_version=(3, 4)`` will allow the use " +"of ``async`` and ``await`` as variable names. The lowest supported version is " +"``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``." msgstr "" "Además, establece ``feature_version`` en una tupla ``(major, minor)`` " "intentará analizar usando la gramática de esa versión de Python. Actualmente " -"``major`` debe ser igual a ``3``. Por ejemplo, establece " -"``feature_version=(3, 4)`` permitirá el uso de ``async`` y ``await`` como " -"nombres de variables. La versión más baja admitida es ``(3, 4)``; la más " -"alto es ``sys.version_info[0:2]``." +"``major`` debe ser igual a ``3``. Por ejemplo, establece ``feature_version=(3, " +"4)`` permitirá el uso de ``async`` y ``await`` como nombres de variables. La " +"versión más baja admitida es ``(3, 4)``; la más alto es ``sys." +"version_info[0:2]``." #: ../Doc/library/ast.rst:2189 -msgid "" -"If source contains a null character ('\\0'), :exc:`ValueError` is raised." +msgid "If source contains a null character ('\\0'), :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" "Si la fuente contiene un carácter nulo ('\\ 0'), se lanza :exc:`ValueError`." @@ -1464,24 +1442,24 @@ msgid "" "Note that successfully parsing source code into an AST object doesn't " "guarantee that the source code provided is valid Python code that can be " "executed as the compilation step can raise further :exc:`SyntaxError` " -"exceptions. For instance, the source ``return 42`` generates a valid AST " -"node for a return statement, but it cannot be compiled alone (it needs to be " -"inside a function node)." +"exceptions. For instance, the source ``return 42`` generates a valid AST node " +"for a return statement, but it cannot be compiled alone (it needs to be inside " +"a function node)." msgstr "" "Tenga en cuenta que analizar correctamente el código fuente en un objeto AST " "no garantiza que el código fuente proporcionado sea un código Python válido " "que se pueda ejecutar, ya que el paso de compilación puede lanzar más " -"excepciones :exc:`SyntaxError`. Por ejemplo, la fuente ``return 42`` genera " -"un nodo AST válido para una declaración de retorno, pero no se puede " -"compilar solo (debe estar dentro de un nodo de función)." +"excepciones :exc:`SyntaxError`. Por ejemplo, la fuente ``return 42`` genera un " +"nodo AST válido para una declaración de retorno, pero no se puede compilar " +"solo (debe estar dentro de un nodo de función)." #: ../Doc/library/ast.rst:2199 msgid "" "In particular, :func:`ast.parse` won't do any scoping checks, which the " "compilation step does." msgstr "" -"En particular, :func:`ast.parse` no realizará ninguna verificación de " -"alcance, lo que hace el paso de compilación." +"En particular, :func:`ast.parse` no realizará ninguna verificación de alcance, " +"lo que hace el paso de compilación." #: ../Doc/library/ast.rst:2203 msgid "" @@ -1499,13 +1477,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2213 msgid "" -"Unparse an :class:`ast.AST` object and generate a string with code that " -"would produce an equivalent :class:`ast.AST` object if parsed back with :" -"func:`ast.parse`." +"Unparse an :class:`ast.AST` object and generate a string with code that would " +"produce an equivalent :class:`ast.AST` object if parsed back with :func:`ast." +"parse`." msgstr "" "Analice un objeto :class:`ast.AST` y genere una cadena con código que " -"produciría un objeto :class:`ast.AST` equivalente si se analiza con :func:" -"`ast.parse`." +"produciría un objeto :class:`ast.AST` equivalente si se analiza con :func:`ast." +"parse`." #: ../Doc/library/ast.rst:2218 msgid "" @@ -1513,8 +1491,8 @@ msgid "" "that generated the :class:`ast.AST` object (without any compiler " "optimizations, such as constant tuples/frozensets)." msgstr "" -"La cadena de código producida no será necesariamente igual al código " -"original que generó el objeto :class:`ast.AST` (sin ninguna optimización del " +"La cadena de código producida no será necesariamente igual al código original " +"que generó el objeto :class:`ast.AST` (sin ninguna optimización del " "compilador, como tuplas constantes / frozensets)." #: ../Doc/library/ast.rst:2223 @@ -1532,20 +1510,20 @@ msgid "" "following Python literal structures: strings, bytes, numbers, tuples, lists, " "dicts, sets, booleans, ``None`` and ``Ellipsis``." msgstr "" -"Evalúa un nodo de expresión o una cadena de caracteres que contenga " -"únicamente un literal de Python o visualizador de contenedor. La cadena o " -"nodo proporcionado sólo puede consistir en las siguientes estructuras " -"literales de Python: cadenas de caracteres, bytes, números, tuplas, listas, " -"diccionarios, conjuntos, booleanos, ``None`` y ``Ellipsis``." +"Evalúa un nodo de expresión o una cadena de caracteres que contenga únicamente " +"un literal de Python o visualizador de contenedor. La cadena o nodo " +"proporcionado sólo puede consistir en las siguientes estructuras literales de " +"Python: cadenas de caracteres, bytes, números, tuplas, listas, diccionarios, " +"conjuntos, booleanos, ``None`` y ``Ellipsis``." #: ../Doc/library/ast.rst:2236 msgid "" "This can be used for evaluating strings containing Python values without the " -"need to parse the values oneself. It is not capable of evaluating " -"arbitrarily complex expressions, for example involving operators or indexing." +"need to parse the values oneself. It is not capable of evaluating arbitrarily " +"complex expressions, for example involving operators or indexing." msgstr "" -"Esto se puede usar para evaluar de forma segura las cadenas de caracteres " -"que contienen valores de Python sin la necesidad de analizar los valores uno " +"Esto se puede usar para evaluar de forma segura las cadenas de caracteres que " +"contienen valores de Python sin la necesidad de analizar los valores uno " "mismo. No es capaz de evaluar expresiones complejas arbitrariamente, por " "ejemplo, que involucran operadores o indexación." @@ -1556,24 +1534,24 @@ msgid "" "execute Python code, unlike the more general :func:`eval`. There is no " "namespace, no name lookups, or ability to call out. But it is not free from " "attack: A relatively small input can lead to memory exhaustion or to C stack " -"exhaustion, crashing the process. There is also the possibility for " -"excessive CPU consumption denial of service on some inputs. Calling it on " -"untrusted data is thus not recommended." +"exhaustion, crashing the process. There is also the possibility for excessive " +"CPU consumption denial of service on some inputs. Calling it on untrusted data " +"is thus not recommended." msgstr "" "Esta función había sido documentada como \"segura\" en el pasado sin definir " "lo que eso significaba. Eso era engañoso. Está diseñada específicamente no " "para ejecutar código Python, a diferencia de la más general :func:`eval`. No " -"hay espacio de nombres, ni búsqueda de nombres, ni capacidad de llamada. " -"Pero no está libre de ataques: Una entrada relativamente pequeña puede " -"llevar a un agotamiento de la memoria o de la pila de C, haciendo colapsar " -"el proceso. También existe la posibilidad de denegación de servicio por " -"consumo excesivo de CPU en algunas entradas. Por lo tanto, no se recomienda " -"llamarlo con datos no confiables." +"hay espacio de nombres, ni búsqueda de nombres, ni capacidad de llamada. Pero " +"no está libre de ataques: Una entrada relativamente pequeña puede llevar a un " +"agotamiento de la memoria o de la pila de C, haciendo colapsar el proceso. " +"También existe la posibilidad de denegación de servicio por consumo excesivo " +"de CPU en algunas entradas. Por lo tanto, no se recomienda llamarlo con datos " +"no confiables." #: ../Doc/library/ast.rst:2251 msgid "" -"It is possible to crash the Python interpreter due to stack depth " -"limitations in Python's AST compiler." +"It is possible to crash the Python interpreter due to stack depth limitations " +"in Python's AST compiler." msgstr "" "Es posible bloquear el intérprete de Python debido a las limitaciones de " "profundidad de pila en el compilador AST de Python." @@ -1604,13 +1582,13 @@ msgstr "" msgid "" "Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:" "`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:" -"`Module` node), or ``None`` if it has no docstring. If *clean* is true, " -"clean up the docstring's indentation with :func:`inspect.cleandoc`." +"`Module` node), or ``None`` if it has no docstring. If *clean* is true, clean " +"up the docstring's indentation with :func:`inspect.cleandoc`." msgstr "" -"Retorna la cadena de caracteres de documentación del *node* dado (que debe " -"ser un nodo :class:`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:" -"`ClassDef`, o :class:`Module`), o ``None`` si no tiene docstring. Si *clean* " -"es verdadero, limpia la sangría del docstring con :func:`inspect.cleandoc`." +"Retorna la cadena de caracteres de documentación del *node* dado (que debe ser " +"un nodo :class:`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, o :" +"class:`Module`), o ``None`` si no tiene docstring. Si *clean* es verdadero, " +"limpia la sangría del docstring con :func:`inspect.cleandoc`." #: ../Doc/library/ast.rst:2276 msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported." @@ -1619,11 +1597,11 @@ msgstr ":class:`AsyncFunctionDef` ahora está soportada." #: ../Doc/library/ast.rst:2282 msgid "" "Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some " -"location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" -"`col_offset`, or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``." +"location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:`col_offset`, " +"or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``." msgstr "" -"Obtenga el segmento de código fuente del *source* que generó *node*. Si " -"falta información de ubicación (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" +"Obtenga el segmento de código fuente del *source* que generó *node*. Si falta " +"información de ubicación (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" "`col_offset`, o :attr:`end_col_offset`), retorna ``None``." #: ../Doc/library/ast.rst:2286 @@ -1631,23 +1609,23 @@ msgid "" "If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be " "padded with spaces to match its original position." msgstr "" -"Si *padded* es ``True``, la primera línea de una declaración de varias " -"líneas se rellenará con espacios para que coincidan con su posición original." +"Si *padded* es ``True``, la primera línea de una declaración de varias líneas " +"se rellenará con espacios para que coincidan con su posición original." #: ../Doc/library/ast.rst:2294 msgid "" -"When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :" -"attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports " -"them. This is rather tedious to fill in for generated nodes, so this helper " -"adds these attributes recursively where not already set, by setting them to " -"the values of the parent node. It works recursively starting at *node*." +"When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :attr:" +"`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports them. " +"This is rather tedious to fill in for generated nodes, so this helper adds " +"these attributes recursively where not already set, by setting them to the " +"values of the parent node. It works recursively starting at *node*." msgstr "" -"Cuando compila un árbol de nodos con :func:`compile`, el compilador espera " -"los atributos :attr:`lineno` y :attr:`col_offset` para cada nodo que los " -"soporta. Es bastante tedioso completar los nodos generados, por lo que este " -"ayudante agrega estos atributos de forma recursiva donde aún no están " -"establecidos, configurándolos en los valores del nodo principal. Funciona de " -"forma recursiva comenzando en *node*." +"Cuando compila un árbol de nodos con :func:`compile`, el compilador espera los " +"atributos :attr:`lineno` y :attr:`col_offset` para cada nodo que los soporta. " +"Es bastante tedioso completar los nodos generados, por lo que este ayudante " +"agrega estos atributos de forma recursiva donde aún no están establecidos, " +"configurándolos en los valores del nodo principal. Funciona de forma recursiva " +"comenzando en *node*." #: ../Doc/library/ast.rst:2303 msgid "" @@ -1661,9 +1639,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2310 msgid "" -"Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:" -"`end_lineno`, and :attr:`end_col_offset`) from *old_node* to *new_node* if " -"possible, and return *new_node*." +"Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:`end_lineno`, " +"and :attr:`end_col_offset`) from *old_node* to *new_node* if possible, and " +"return *new_node*." msgstr "" "Copia la ubicación de origen (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:" "`end_lineno`, y :attr:`end_col_offset`) de *old_node* a *new_node* si es " @@ -1679,8 +1657,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2323 msgid "" -"Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes " -"and all items of fields that are lists of nodes." +"Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes and " +"all items of fields that are lists of nodes." msgstr "" "Cede todos los nodos secundarios directos de *node*, es decir, todos los " "campos que son nodos y todos los elementos de campos que son listas de nodos." @@ -1688,42 +1666,39 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2329 msgid "" "Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* " -"(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you " -"only want to modify nodes in place and don't care about the context." +"(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you only " +"want to modify nodes in place and don't care about the context." msgstr "" -"Recursivamente produce todos los nodos descendientes en el árbol comenzando " -"en *node* (incluido *node* en sí mismo), en ningún orden especificado. Esto " -"es útil si solo desea modificar los nodos en su lugar y no le importa el " -"contexto." +"Recursivamente produce todos los nodos descendientes en el árbol comenzando en " +"*node* (incluido *node* en sí mismo), en ningún orden especificado. Esto es " +"útil si solo desea modificar los nodos en su lugar y no le importa el contexto." #: ../Doc/library/ast.rst:2336 msgid "" "A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a " -"visitor function for every node found. This function may return a value " -"which is forwarded by the :meth:`visit` method." +"visitor function for every node found. This function may return a value which " +"is forwarded by the :meth:`visit` method." msgstr "" -"Una clase base de visitante de nodo que recorre el árbol de sintaxis " -"abstracta y llama a una función de visitante para cada nodo encontrado. Esta " -"función puede retornar un valor que se reenvía mediante el método :meth:" -"`visit`." +"Una clase base de visitante de nodo que recorre el árbol de sintaxis abstracta " +"y llama a una función de visitante para cada nodo encontrado. Esta función " +"puede retornar un valor que se reenvía mediante el método :meth:`visit`." #: ../Doc/library/ast.rst:2340 msgid "" -"This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor " -"methods." +"This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor methods." msgstr "" -"Esta clase está destinada a ser subclase, con la subclase agregando métodos " -"de visitante." +"Esta clase está destinada a ser subclase, con la subclase agregando métodos de " +"visitante." #: ../Doc/library/ast.rst:2345 msgid "" -"Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:" -"`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, " -"or :meth:`generic_visit` if that method doesn't exist." +"Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:`self." +"visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, or :meth:" +"`generic_visit` if that method doesn't exist." msgstr "" -"Visita un nodo. La implementación predeterminada llama al método llamado :" -"samp:`self.visit_{classname}` donde *classname* es el nombre de la clase de " -"nodo, o :meth:`generic_visit` si ese método no existe." +"Visita un nodo. La implementación predeterminada llama al método llamado :samp:" +"`self.visit_{classname}` donde *classname* es el nombre de la clase de nodo, " +"o :meth:`generic_visit` si ese método no existe." #: ../Doc/library/ast.rst:2351 msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node." @@ -1734,9 +1709,9 @@ msgid "" "Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be " "visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself." msgstr "" -"Tenga en cuenta que los nodos secundarios de los nodos que tienen un método " -"de visitante personalizado no se visitarán a menos que el visitante llame :" -"meth:`generic_visit` o los visite a sí mismo." +"Tenga en cuenta que los nodos secundarios de los nodos que tienen un método de " +"visitante personalizado no se visitarán a menos que el visitante llame :meth:" +"`generic_visit` o los visite a sí mismo." #: ../Doc/library/ast.rst:2357 msgid "" @@ -1756,32 +1731,32 @@ msgid "" "method to handle all constant nodes." msgstr "" "Los métodos :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:" -"`visit_NameConstant` y :meth:`visit_Ellipsis` están en desuso ahora y no " -"serán llamados en futuras versiones de Python. Agregue el método :meth:" +"`visit_NameConstant` y :meth:`visit_Ellipsis` están en desuso ahora y no serán " +"llamados en futuras versiones de Python. Agregue el método :meth:" "`visit_Constant` para manejar todos los nodos constantes." #: ../Doc/library/ast.rst:2371 msgid "" -"A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and " -"allows modification of nodes." +"A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and allows " +"modification of nodes." msgstr "" "Una subclase de :class:`NodeVisitor` que recorre el árbol de sintaxis " "abstracta y permite la modificación de nodos." #: ../Doc/library/ast.rst:2374 msgid "" -"The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of " -"the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value " -"of the visitor method is ``None``, the node will be removed from its " -"location, otherwise it is replaced with the return value. The return value " -"may be the original node in which case no replacement takes place." +"The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of the " +"visitor methods to replace or remove the old node. If the return value of the " +"visitor method is ``None``, the node will be removed from its location, " +"otherwise it is replaced with the return value. The return value may be the " +"original node in which case no replacement takes place." msgstr "" -"La clase :class:`NodeTransformer` recorrerá el AST y usará el valor de " -"retorno de los métodos del visitante para reemplazar o eliminar el nodo " -"anterior. Si el valor de retorno del método de visitante es ``None``, el " -"nodo se eliminará de su ubicación; de lo contrario, se reemplazará con el " -"valor de retorno. El valor de retorno puede ser el nodo original, en cuyo " -"caso no se realiza ningún reemplazo." +"La clase :class:`NodeTransformer` recorrerá el AST y usará el valor de retorno " +"de los métodos del visitante para reemplazar o eliminar el nodo anterior. Si " +"el valor de retorno del método de visitante es ``None``, el nodo se eliminará " +"de su ubicación; de lo contrario, se reemplazará con el valor de retorno. El " +"valor de retorno puede ser el nodo original, en cuyo caso no se realiza ningún " +"reemplazo." #: ../Doc/library/ast.rst:2380 msgid "" @@ -1804,12 +1779,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2396 msgid "" "For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all " -"statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than " -"just a single node." +"statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than just " +"a single node." msgstr "" "Para los nodos que formaban parte de una colección de declaraciones (que se " -"aplica a todos los nodos de declaración), el visitante también puede " -"retornar una lista de nodos en lugar de solo un nodo." +"aplica a todos los nodos de declaración), el visitante también puede retornar " +"una lista de nodos en lugar de solo un nodo." #: ../Doc/library/ast.rst:2400 msgid "" @@ -1831,35 +1806,34 @@ msgstr "Usualmente usas el transformador así:" msgid "" "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " "debugging purposes. If *annotate_fields* is true (by default), the returned " -"string will show the names and the values for fields. If *annotate_fields* " -"is false, the result string will be more compact by omitting unambiguous " -"field names. Attributes such as line numbers and column offsets are not " -"dumped by default. If this is wanted, *include_attributes* can be set to " -"true." -msgstr "" -"Retorna un volcado formateado del árbol en *node*. Esto es principalmente " -"útil para propósitos de depuración. Si *annotate_fields* es verdadero (por " -"defecto), la cadena de caracteres retornada mostrará los nombres y los " -"valores de los campos. Si *annotate_fields* es falso, la cadena de " -"resultados será más compacta omitiendo nombres de campo no ambiguos. Los " -"atributos como los números de línea y las compensaciones de columna no se " -"vuelcan de forma predeterminada. Si esto se desea, *include_attributes* se " -"puede establecer en verdadero." +"string will show the names and the values for fields. If *annotate_fields* is " +"false, the result string will be more compact by omitting unambiguous field " +"names. Attributes such as line numbers and column offsets are not dumped by " +"default. If this is wanted, *include_attributes* can be set to true." +msgstr "" +"Retorna un volcado formateado del árbol en *node*. Esto es principalmente útil " +"para propósitos de depuración. Si *annotate_fields* es verdadero (por " +"defecto), la cadena de caracteres retornada mostrará los nombres y los valores " +"de los campos. Si *annotate_fields* es falso, la cadena de resultados será más " +"compacta omitiendo nombres de campo no ambiguos. Los atributos como los " +"números de línea y las compensaciones de columna no se vuelcan de forma " +"predeterminada. Si esto se desea, *include_attributes* se puede establecer en " +"verdadero." #: ../Doc/library/ast.rst:2423 msgid "" -"If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be " -"pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or ``" -"\"\"`` will only insert newlines. ``None`` (the default) selects the single " -"line representation. Using a positive integer indent indents that many " -"spaces per level. If *indent* is a string (such as ``\"\\t\"``), that " -"string is used to indent each level." +"If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be pretty-" +"printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or ``\"\"`` " +"will only insert newlines. ``None`` (the default) selects the single line " +"representation. Using a positive integer indent indents that many spaces per " +"level. If *indent* is a string (such as ``\"\\t\"``), that string is used to " +"indent each level." msgstr "" "Si *indent* es un entero no negativo o una cadena de caracteres, entonces el " "árbol será impreso de forma linda con ese nivel de sangría. Un nivel de " -"sangría de 0, negativo, o ``\"\"`` solo insertará nuevas líneas. ``None`` " -"(el valor por defecto) selecciona la representación de línea simple. Al usar " -"un entero positivo se sangrará esa cantidad de espacios como sangría. Si " +"sangría de 0, negativo, o ``\"\"`` solo insertará nuevas líneas. ``None`` (el " +"valor por defecto) selecciona la representación de línea simple. Al usar un " +"entero positivo se sangrará esa cantidad de espacios como sangría. Si " "*indent* es una cadena de caracteres (como ``\"\\t\"``), esa cadena se usa " "para sangrar cada nivel." @@ -1889,19 +1863,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2451 msgid "" -"Generates and returns an abstract syntax tree instead of returning a " -"compiled code object." +"Generates and returns an abstract syntax tree instead of returning a compiled " +"code object." msgstr "" -"Genera y retorna un árbol de sintaxis abstracto en lugar de retornar un " -"objeto de código compilado." +"Genera y retorna un árbol de sintaxis abstracto en lugar de retornar un objeto " +"de código compilado." #: ../Doc/library/ast.rst:2456 msgid "" "Enables support for :pep:`484` and :pep:`526` style type comments (``# type: " "``, ``# type: ignore ``)." msgstr "" -"Habilita el soporte para comentarios de tipo de estilo :pep:`484` y :pep:" -"`526` (``# type: ``, ``# type: ignore ``)." +"Habilita el soporte para comentarios de tipo de estilo :pep:`484` y :pep:`526` " +"(``# type: ``, ``# type: ignore ``)." #: ../Doc/library/ast.rst:2465 msgid "Command-Line Usage" @@ -1909,8 +1883,8 @@ msgstr "Uso en línea de comandos" #: ../Doc/library/ast.rst:2469 msgid "" -"The :mod:`ast` module can be executed as a script from the command line. It " -"is as simple as:" +"The :mod:`ast` module can be executed as a script from the command line. It is " +"as simple as:" msgstr "" "El módulo :mod:`ast` puede ser ejecutado como un script desde la línea de " "comandos. Es tan simple como:" @@ -1925,11 +1899,11 @@ msgstr "Muestra el mensaje de ayuda y sale." #: ../Doc/library/ast.rst:2487 msgid "" -"Specify what kind of code must be compiled, like the *mode* argument in :" -"func:`parse`." +"Specify what kind of code must be compiled, like the *mode* argument in :func:" +"`parse`." msgstr "" -"Especifica qué tipo de código debe ser compilado, como el argumento *mode* " -"en :func:`parse`." +"Especifica qué tipo de código debe ser compilado, como el argumento *mode* en :" +"func:`parse`." #: ../Doc/library/ast.rst:2492 msgid "Don't parse type comments." @@ -1948,35 +1922,35 @@ msgid "" "If :file:`infile` is specified its contents are parsed to AST and dumped to " "stdout. Otherwise, the content is read from stdin." msgstr "" -"Si :file:`infile` es especificado, su contenido es analizado a AST y " -"mostrado en stdout. De otra forma, el contenido es leído desde stdin." +"Si :file:`infile` es especificado, su contenido es analizado a AST y mostrado " +"en stdout. De otra forma, el contenido es leído desde stdin." #: ../Doc/library/ast.rst:2509 msgid "" "`Green Tree Snakes `_, an external " "documentation resource, has good details on working with Python ASTs." msgstr "" -"`Green Tree Snakes `_, un recurso " -"de documentación externo, tiene buenos detalles sobre cómo trabajar con " -"Python AST." +"`Green Tree Snakes `_, un recurso de " +"documentación externo, tiene buenos detalles sobre cómo trabajar con Python " +"AST." #: ../Doc/library/ast.rst:2512 msgid "" "`ASTTokens `_ " -"annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source " -"code that generated them. This is helpful for tools that make source code " +"annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source code " +"that generated them. This is helpful for tools that make source code " "transformations." msgstr "" "`ASTTokens `_ " -"anota ASTs de Python con la posición de tokens y texto en el código fuente " -"que los genera. Esto es de ayuda para herramientas que hacen " -"transformaciones de código fuente." +"anota ASTs de Python con la posición de tokens y texto en el código fuente que " +"los genera. Esto es de ayuda para herramientas que hacen transformaciones de " +"código fuente." #: ../Doc/library/ast.rst:2517 msgid "" "`leoAst.py `_ unifies the " -"token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-" -"way links between tokens and ast nodes." +"token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-way " +"links between tokens and ast nodes." msgstr "" "`leoAst.py `_ unifica las " "vistas basadas en tokens y en *parse-trees* de los programas de Python " @@ -1985,24 +1959,23 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2521 msgid "" "`LibCST `_ parses code as a Concrete Syntax " -"Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's " -"useful for building automated refactoring (codemod) applications and linters." +"Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's useful " +"for building automated refactoring (codemod) applications and linters." msgstr "" "`LibCST `_ analiza código como Árboles de " "Sintaxis Concreta que se ven como ASTs y mantienen todos los detalles de " -"formato. Es útil para construir herramientas de refactor automáticas y " -"linters." +"formato. Es útil para construir herramientas de refactor automáticas y linters." #: ../Doc/library/ast.rst:2526 msgid "" -"`Parso `_ is a Python parser that supports " -"error recovery and round-trip parsing for different Python versions (in " -"multiple Python versions). Parso is also able to list multiple syntax errors " -"in your python file." +"`Parso `_ is a Python parser that supports error " +"recovery and round-trip parsing for different Python versions (in multiple " +"Python versions). Parso is also able to list multiple syntax errors in your " +"python file." msgstr "" -"`Parso `_ es un analizador de Python que " -"soporta recuperación de errores y análisis sintáctico de ida y vuelta para " -"las diferentes versiones de Python (en múltiples versiones de Python). Parso " +"`Parso `_ es un analizador de Python que soporta " +"recuperación de errores y análisis sintáctico de ida y vuelta para las " +"diferentes versiones de Python (en múltiples versiones de Python). Parso " "también es capaz de enlistar múltiples errores de sintaxis en tu archivo de " "Python." @@ -2012,17 +1985,17 @@ msgstr "? (question mark)" #: ../Doc/library/ast.rst:59 ../Doc/library/ast.rst:60 msgid "in AST grammar" -msgstr "una Gramática abstracta" +msgstr "Gramática abstracta" #: ../Doc/library/ast.rst:60 msgid "* (asterisk)" msgstr "* (asterisk)" #~ msgid "" -#~ "``starargs`` and ``kwargs`` are each a single node, as in a function " -#~ "call. starargs will be expanded to join the list of base classes, and " -#~ "kwargs will be passed to the metaclass." +#~ "``starargs`` and ``kwargs`` are each a single node, as in a function call. " +#~ "starargs will be expanded to join the list of base classes, and kwargs will " +#~ "be passed to the metaclass." #~ msgstr "" -#~ "``starargs`` y ``kwargs`` son cada uno un solo nodo, como en una llamada " -#~ "de función. Los starargs se expandirán para unirse a la lista de clases " -#~ "base y los kwargs se pasarán a la metaclase." +#~ "``starargs`` y ``kwargs`` son cada uno un solo nodo, como en una llamada de " +#~ "función. Los starargs se expandirán para unirse a la lista de clases base y " +#~ "los kwargs se pasarán a la metaclase." From 463a8786f19a255df198776c0bc039c278e2fbc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Fri, 5 Jan 2024 13:46:48 +0100 Subject: [PATCH 4/4] Fixing fuzzy entries and powrap --- library/ast.po | 1058 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 542 insertions(+), 516 deletions(-) diff --git a/library/ast.po b/library/ast.po index eaa8b7824f..2d70aee65d 100644 --- a/library/ast.po +++ b/library/ast.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-22 21:17-0500\n" "Last-Translator: Marco Richetta \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" @@ -32,29 +32,30 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/ast.py`" #: ../Doc/library/ast.rst:18 msgid "" -"The :mod:`ast` module helps Python applications to process trees of the Python " -"abstract syntax grammar. The abstract syntax itself might change with each " -"Python release; this module helps to find out programmatically what the " -"current grammar looks like." +"The :mod:`ast` module helps Python applications to process trees of the " +"Python abstract syntax grammar. The abstract syntax itself might change " +"with each Python release; this module helps to find out programmatically " +"what the current grammar looks like." msgstr "" -"El módulo :mod:`ast` ayuda a las aplicaciones de Python a procesar árboles de " -"la gramática de sintaxis abstracta de Python. La sintaxis abstracta en sí " -"misma puede cambiar con cada versión de Python; Este módulo ayuda a descubrir " -"mediante programación cómo se ve la gramática actual." +"El módulo :mod:`ast` ayuda a las aplicaciones de Python a procesar árboles " +"de la gramática de sintaxis abstracta de Python. La sintaxis abstracta en sí " +"misma puede cambiar con cada versión de Python; Este módulo ayuda a " +"descubrir mediante programación cómo se ve la gramática actual." #: ../Doc/library/ast.rst:23 msgid "" -"An abstract syntax tree can be generated by passing :data:`ast.PyCF_ONLY_AST` " -"as a flag to the :func:`compile` built-in function, or using the :func:`parse` " -"helper provided in this module. The result will be a tree of objects whose " -"classes all inherit from :class:`ast.AST`. An abstract syntax tree can be " -"compiled into a Python code object using the built-in :func:`compile` function." +"An abstract syntax tree can be generated by passing :data:`ast." +"PyCF_ONLY_AST` as a flag to the :func:`compile` built-in function, or using " +"the :func:`parse` helper provided in this module. The result will be a tree " +"of objects whose classes all inherit from :class:`ast.AST`. An abstract " +"syntax tree can be compiled into a Python code object using the built-in :" +"func:`compile` function." msgstr "" "Se puede generar un árbol de sintaxis abstracta pasando :data:`ast." -"PyCF_ONLY_AST` como un indicador de la función incorporada :func:`compile`, o " -"usando el ayudante :func:`parse` provisto en este módulo. El resultado será un " -"árbol de objetos cuyas clases todas heredan de :class:`ast.AST`. Se puede " -"compilar un árbol de sintaxis abstracta en un objeto de código Python " +"PyCF_ONLY_AST` como un indicador de la función incorporada :func:`compile`, " +"o usando el ayudante :func:`parse` provisto en este módulo. El resultado " +"será un árbol de objetos cuyas clases todas heredan de :class:`ast.AST`. Se " +"puede compilar un árbol de sintaxis abstracta en un objeto de código Python " "utilizando la función incorporada :func:`compile`." #: ../Doc/library/ast.rst:33 @@ -71,38 +72,39 @@ msgstr "Clases nodo" #: ../Doc/library/ast.rst:46 msgid "" -"This is the base of all AST node classes. The actual node classes are derived " -"from the :file:`Parser/Python.asdl` file, which is reproduced :ref:`above " -"`. They are defined in the :mod:`_ast` C module and re-" -"exported in :mod:`ast`." +"This is the base of all AST node classes. The actual node classes are " +"derived from the :file:`Parser/Python.asdl` file, which is reproduced :ref:" +"`above `. They are defined in the :mod:`_ast` C module " +"and re-exported in :mod:`ast`." msgstr "" -"Esta es la base de todas las clases de nodo AST. Las clases de nodo reales se " -"derivan del archivo :file:`Parser/Python.asdl`, que se reproduce :ref:`abajo " -"`. Se definen en el módulo :mod:`_ast` C y se reexportan " -"en :mod:`ast`." +"Esta es la base de todas las clases de nodo AST. Las clases de nodo reales " +"se derivan del archivo :file:`Parser/Python.asdl`, que se reproduce :ref:" +"`abajo `. Se definen en el módulo :mod:`_ast` C y se " +"reexportan en :mod:`ast`." #: ../Doc/library/ast.rst:51 msgid "" "There is one class defined for each left-hand side symbol in the abstract " "grammar (for example, :class:`ast.stmt` or :class:`ast.expr`). In addition, " -"there is one class defined for each constructor on the right-hand side; these " -"classes inherit from the classes for the left-hand side trees. For example, :" -"class:`ast.BinOp` inherits from :class:`ast.expr`. For production rules with " -"alternatives (aka \"sums\"), the left-hand side class is abstract: only " -"instances of specific constructor nodes are ever created." +"there is one class defined for each constructor on the right-hand side; " +"these classes inherit from the classes for the left-hand side trees. For " +"example, :class:`ast.BinOp` inherits from :class:`ast.expr`. For production " +"rules with alternatives (aka \"sums\"), the left-hand side class is " +"abstract: only instances of specific constructor nodes are ever created." msgstr "" "Hay una clase definida para cada símbolo del lado izquierdo en la gramática " "abstracta (por ejemplo, :class:`ast.stmt` o :class:`ast.expr`). Además, hay " "una clase definida para cada constructor en el lado derecho; estas clases " -"heredan de las clases para los árboles del lado izquierdo. Por ejemplo, :class:" -"`ast.BinOp` hereda de :class:`ast.expr`. Para las reglas de producción con " -"alternativas (también conocidas como \"sumas\"), la clase del lado izquierdo " -"es abstracta: solo se crean instancias de nodos de constructor específicos." +"heredan de las clases para los árboles del lado izquierdo. Por ejemplo, :" +"class:`ast.BinOp` hereda de :class:`ast.expr`. Para las reglas de producción " +"con alternativas (también conocidas como \"sumas\"), la clase del lado " +"izquierdo es abstracta: solo se crean instancias de nodos de constructor " +"específicos." #: ../Doc/library/ast.rst:64 msgid "" -"Each concrete class has an attribute :attr:`_fields` which gives the names of " -"all child nodes." +"Each concrete class has an attribute :attr:`_fields` which gives the names " +"of all child nodes." msgstr "" "Cada clase concreta tiene un atributo :attr:`_fields` que proporciona los " "nombres de todos los nodos secundarios." @@ -110,8 +112,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:67 msgid "" "Each instance of a concrete class has one attribute for each child node, of " -"the type as defined in the grammar. For example, :class:`ast.BinOp` instances " -"have an attribute :attr:`left` of type :class:`ast.expr`." +"the type as defined in the grammar. For example, :class:`ast.BinOp` " +"instances have an attribute :attr:`left` of type :class:`ast.expr`." msgstr "" "Cada instancia de una clase concreta tiene un atributo para cada nodo " "secundario, del tipo definido en la gramática. Por ejemplo, las instancias :" @@ -121,13 +123,13 @@ msgstr "" msgid "" "If these attributes are marked as optional in the grammar (using a question " "mark), the value might be ``None``. If the attributes can have zero-or-more " -"values (marked with an asterisk), the values are represented as Python lists. " -"All possible attributes must be present and have valid values when compiling " -"an AST with :func:`compile`." +"values (marked with an asterisk), the values are represented as Python " +"lists. All possible attributes must be present and have valid values when " +"compiling an AST with :func:`compile`." msgstr "" "Si estos atributos están marcados como opcionales en la gramática (usando un " -"signo de interrogación), el valor podría ser ``None``. Si los atributos pueden " -"tener cero o más valores (marcados con un asterisco), los valores se " +"signo de interrogación), el valor podría ser ``None``. Si los atributos " +"pueden tener cero o más valores (marcados con un asterisco), los valores se " "representan como listas de Python. Todos los atributos posibles deben estar " "presentes y tener valores válidos al compilar un AST con :func:`compile`." @@ -135,11 +137,12 @@ msgstr "" msgid "" "Instances of :class:`ast.expr` and :class:`ast.stmt` subclasses have :attr:" "`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:`end_lineno`, and :attr:`end_col_offset` " -"attributes. The :attr:`lineno` and :attr:`end_lineno` are the first and last " -"line numbers of source text span (1-indexed so the first line is line 1) and " -"the :attr:`col_offset` and :attr:`end_col_offset` are the corresponding UTF-8 " -"byte offsets of the first and last tokens that generated the node. The UTF-8 " -"offset is recorded because the parser uses UTF-8 internally." +"attributes. The :attr:`lineno` and :attr:`end_lineno` are the first and " +"last line numbers of source text span (1-indexed so the first line is line " +"1) and the :attr:`col_offset` and :attr:`end_col_offset` are the " +"corresponding UTF-8 byte offsets of the first and last tokens that generated " +"the node. The UTF-8 offset is recorded because the parser uses UTF-8 " +"internally." msgstr "" "Las instancias de las subclases :class:`ast.expr` y :class:`ast.stmt` tienen " "atributos :attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:`lineno`, y :attr:" @@ -147,18 +150,18 @@ msgstr "" "primera y última línea del intervalo de texto de origen (1 indexado, por lo " "que la primera línea es la línea 1), y :attr:`col_offset` y :attr:" "`end_col_offset` son las correspondientes compensaciones de bytes UTF-8 del " -"primer y último token que generó el nodo. El desplazamiento UTF-8 se registra " -"porque el analizador utiliza UTF-8 internamente." +"primer y último token que generó el nodo. El desplazamiento UTF-8 se " +"registra porque el analizador utiliza UTF-8 internamente." #: ../Doc/library/ast.rst:91 msgid "" -"Note that the end positions are not required by the compiler and are therefore " -"optional. The end offset is *after* the last symbol, for example one can get " -"the source segment of a one-line expression node using ``source_line[node." -"col_offset : node.end_col_offset]``." +"Note that the end positions are not required by the compiler and are " +"therefore optional. The end offset is *after* the last symbol, for example " +"one can get the source segment of a one-line expression node using " +"``source_line[node.col_offset : node.end_col_offset]``." msgstr "" -"Tenga en cuenta que el compilador no requiere las posiciones finales y, por lo " -"tanto, son opcionales. El desplazamiento final es *después* del último " +"Tenga en cuenta que el compilador no requiere las posiciones finales y, por " +"lo tanto, son opcionales. El desplazamiento final es *después* del último " "símbolo, por ejemplo, uno puede obtener el segmento fuente de un nodo de " "expresión de una línea usando ``source_line[node.col_offset: node." "end_col_offset]``." @@ -180,18 +183,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:100 msgid "" -"If there are keyword arguments, they will set the attributes of the same names " -"to the given values." +"If there are keyword arguments, they will set the attributes of the same " +"names to the given values." msgstr "" -"Si hay argumentos de palabras clave, establecerán los atributos de los mismos " -"nombres a los valores dados." +"Si hay argumentos de palabras clave, establecerán los atributos de los " +"mismos nombres a los valores dados." #: ../Doc/library/ast.rst:103 msgid "" "For example, to create and populate an :class:`ast.UnaryOp` node, you could " "use ::" msgstr "" -"Por ejemplo, para crear y completar un nodo :class:`ast.UnaryOp`, puede usar ::" +"Por ejemplo, para crear y completar un nodo :class:`ast.UnaryOp`, puede " +"usar ::" #: ../Doc/library/ast.rst:115 msgid "or the more compact ::" @@ -203,8 +207,8 @@ msgstr "La clase :class:`ast.Constant` ahora se usa para todas las constantes." #: ../Doc/library/ast.rst:126 msgid "" -"Simple indices are represented by their value, extended slices are represented " -"as tuples." +"Simple indices are represented by their value, extended slices are " +"represented as tuples." msgstr "" "Los índices simples se representan por su valor, los segmentos extendidos se " "representan como tuplas." @@ -223,9 +227,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:138 msgid "" -"Old classes :class:`ast.Index` and :class:`ast.ExtSlice` are still available, " -"but they will be removed in future Python releases. In the meantime, " -"instantiating them will return an instance of a different class." +"Old classes :class:`ast.Index` and :class:`ast.ExtSlice` are still " +"available, but they will be removed in future Python releases. In the " +"meantime, instantiating them will return an instance of a different class." msgstr "" "Las clases antiguas :class:`ast.Index` y :class:`ast.ExtSlice` todavía están " "disponibles, pero se eliminarán en futuras versiones de Python. Mientras " @@ -251,8 +255,8 @@ msgid "" "by :func:`ast.parse` in the default ``\"exec\"`` *mode*." msgstr "" "Un módulo de Python, como con :ref:`archivo-entrada `. Tipo de " -"nodo generado por :func:`ast.parse` en el modo por defecto ``\"exec\"`` *mode*." -"*mode*." +"nodo generado por :func:`ast.parse` en el modo por defecto ``\"exec\"`` " +"*mode*.*mode*." #: ../Doc/library/ast.rst:160 msgid "*body* is a :class:`list` of the module's :ref:`ast-statements`." @@ -263,8 +267,8 @@ msgid "" "*type_ignores* is a :class:`list` of the module's type ignore comments; see :" "func:`ast.parse` for more details." msgstr "" -"*type_ignores* es una :class:`list` de los comentarios para ignorar tipos del " -"módulo; véase :func:`ast.parse` para más detalles." +"*type_ignores* es una :class:`list` de los comentarios para ignorar tipos " +"del módulo; véase :func:`ast.parse` para más detalles." #: ../Doc/library/ast.rst:179 msgid "" @@ -276,7 +280,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:182 msgid "" -"*body* is a single node, one of the :ref:`expression types `." +"*body* is a single node, one of the :ref:`expression types `." msgstr "" "*body* es un único nodo, uno de los :ref:`tipos de expresión `." @@ -287,8 +292,8 @@ msgid "" "Node type generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"single\"``." msgstr "" "Una única :ref:`entrada interactiva `, como en :ref:`tut-" -"interac`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``" -"\"single\"``." +"interac`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es " +"``\"single\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:197 msgid "*body* is a :class:`list` of :ref:`statement nodes `." @@ -301,10 +306,10 @@ msgid "" "versions prior to 3.5 didn't support :pep:`484` annotations. Node type " "generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"func_type\"``." msgstr "" -"Una interpretación de un comentario de tipo de estilo antiguo para funciones, " -"ya que las versiones de Python anteriores a la 3.5 no soportaban anotaciones :" -"pep:`484`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``" -"\"func_type\"``." +"Una interpretación de un comentario de tipo de estilo antiguo para " +"funciones, ya que las versiones de Python anteriores a la 3.5 no soportaban " +"anotaciones :pep:`484`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando " +"*mode* es ``\"func_type\"``." #: ../Doc/library/ast.rst:220 msgid "Such type comments would look like this::" @@ -314,7 +319,8 @@ msgstr "Los comentarios de este tipo tendrían el siguiente aspecto::" msgid "" "*argtypes* is a :class:`list` of :ref:`expression nodes `." msgstr "" -"*argtypes* es una :class:`list` de :ref:`nodos de expresión `." +"*argtypes* es una :class:`list` de :ref:`nodos de expresión `." #: ../Doc/library/ast.rst:228 msgid "*returns* is a single :ref:`expression node `." @@ -326,16 +332,17 @@ msgstr "Literales" #: ../Doc/library/ast.rst:250 msgid "" -"A constant value. The ``value`` attribute of the ``Constant`` literal contains " -"the Python object it represents. The values represented can be simple types " -"such as a number, string or ``None``, but also immutable container types " -"(tuples and frozensets) if all of their elements are constant." +"A constant value. The ``value`` attribute of the ``Constant`` literal " +"contains the Python object it represents. The values represented can be " +"simple types such as a number, string or ``None``, but also immutable " +"container types (tuples and frozensets) if all of their elements are " +"constant." msgstr "" -"Un valor constante. El atributo ``value`` del literal ``Constant`` contiene el " -"objeto de Python que este representa. Los valores representados pueden ser de " -"tipos simple como un número, una cadena de caracteres o ``None``; pero también " -"pueden ser de tipos de contenedores inmutables (tuplas y ``frozensets``) si " -"todos sus elementos son constantes." +"Un valor constante. El atributo ``value`` del literal ``Constant`` contiene " +"el objeto de Python que este representa. Los valores representados pueden " +"ser de tipos simple como un número, una cadena de caracteres o ``None``; " +"pero también pueden ser de tipos de contenedores inmutables (tuplas y " +"``frozensets``) si todos sus elementos son constantes." #: ../Doc/library/ast.rst:264 msgid "" @@ -349,11 +356,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:268 msgid "" -"``value`` is any expression node (such as a literal, a variable, or a function " -"call)." +"``value`` is any expression node (such as a literal, a variable, or a " +"function call)." msgstr "" -"``value`` es cualquier nodo de expresión (como un literal, una variable o una " -"llamada a función)." +"``value`` es cualquier nodo de expresión (como un literal, una variable o " +"una llamada a función)." #: ../Doc/library/ast.rst:270 msgid "``conversion`` is an integer:" @@ -382,22 +389,22 @@ msgid "" "``format_spec`` can be set at the same time." msgstr "" "``format_spec`` es un nodo :class:`JoinedStr` que representa el formato del " -"valor, o ``None`` si no se ha especificado un formato. Ambos, ``conversion`` y " -"``format_spec``, pueden estar especificados al mismo tiempo." +"valor, o ``None`` si no se ha especificado un formato. Ambos, ``conversion`` " +"y ``format_spec``, pueden estar especificados al mismo tiempo." #: ../Doc/library/ast.rst:284 msgid "" "An f-string, comprising a series of :class:`FormattedValue` and :class:" "`Constant` nodes." msgstr "" -"Un f-string que comprende una serie de nodos :class:`FormattedValue` y :class:" -"`Constant`." +"Un f-string que comprende una serie de nodos :class:`FormattedValue` y :" +"class:`Constant`." #: ../Doc/library/ast.rst:313 msgid "" "A list or tuple. ``elts`` holds a list of nodes representing the elements. " -"``ctx`` is :class:`Store` if the container is an assignment target (i.e. ``(x," -"y)=something``), and :class:`Load` otherwise." +"``ctx`` is :class:`Store` if the container is an assignment target (i.e. " +"``(x,y)=something``), and :class:`Load` otherwise." msgstr "" "Una lista o tupla. ``elts`` contiene una lista de nodos que representa a los " "elementos. ``ctx`` es :class:`Store` si el contenedor es un objetivo de " @@ -423,12 +430,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:358 msgid "" -"When doing dictionary unpacking using dictionary literals the expression to be " -"expanded goes in the ``values`` list, with a ``None`` at the corresponding " -"position in ``keys``." +"When doing dictionary unpacking using dictionary literals the expression to " +"be expanded goes in the ``values`` list, with a ``None`` at the " +"corresponding position in ``keys``." msgstr "" -"Cuando se desempaqueta un diccionario utilizando literales de diccionario, la " -"expresión a ser expandida va en la lista ``values``, con ``None`` en la " +"Cuando se desempaqueta un diccionario utilizando literales de diccionario, " +"la expresión a ser expandida va en la lista ``values``, con ``None`` en la " "posición correspondiente en ``keys``." #: ../Doc/library/ast.rst:376 @@ -437,11 +444,11 @@ msgstr "Variables" #: ../Doc/library/ast.rst:380 msgid "" -"A variable name. ``id`` holds the name as a string, and ``ctx`` is one of the " -"following types." +"A variable name. ``id`` holds the name as a string, and ``ctx`` is one of " +"the following types." msgstr "" -"Un nombre de variable. ``id`` contiene el nombre de una cadena de caracteres y " -"``ctx`` es uno de los siguientes tipos." +"Un nombre de variable. ``id`` contiene el nombre de una cadena de caracteres " +"y ``ctx`` es uno de los siguientes tipos." #: ../Doc/library/ast.rst:388 msgid "" @@ -469,29 +476,30 @@ msgstr "Expresiones" #: ../Doc/library/ast.rst:450 msgid "" -"When an expression, such as a function call, appears as a statement by itself " -"with its return value not used or stored, it is wrapped in this container. " -"``value`` holds one of the other nodes in this section, a :class:`Constant`, " -"a :class:`Name`, a :class:`Lambda`, a :class:`Yield` or :class:`YieldFrom` " -"node." +"When an expression, such as a function call, appears as a statement by " +"itself with its return value not used or stored, it is wrapped in this " +"container. ``value`` holds one of the other nodes in this section, a :class:" +"`Constant`, a :class:`Name`, a :class:`Lambda`, a :class:`Yield` or :class:" +"`YieldFrom` node." msgstr "" -"Cuando una expresión, como un llamado a función, aparece como una declaración " -"por sí misma sin que su valor de retorno se use o se almacene, está dentro de " -"este contenedor. ``value`` contiene uno de los otros nodos en esta sección, un " -"nodo :class:`Constant`, :class:`Name`, :class:`Lambda`, :class:`Yield` o :" -"class:`YieldFrom`." +"Cuando una expresión, como un llamado a función, aparece como una " +"declaración por sí misma sin que su valor de retorno se use o se almacene, " +"está dentro de este contenedor. ``value`` contiene uno de los otros nodos en " +"esta sección, un nodo :class:`Constant`, :class:`Name`, :class:`Lambda`, :" +"class:`Yield` o :class:`YieldFrom`." #: ../Doc/library/ast.rst:469 msgid "" -"A unary operation. ``op`` is the operator, and ``operand`` any expression node." +"A unary operation. ``op`` is the operator, and ``operand`` any expression " +"node." msgstr "" -"Una operación unaria. ``op`` es el operador y ``operand`` es cualquier nodo de " -"expresión." +"Una operación unaria. ``op`` es el operador y ``operand`` es cualquier nodo " +"de expresión." #: ../Doc/library/ast.rst:478 msgid "" -"Unary operator tokens. :class:`Not` is the ``not`` keyword, :class:`Invert` is " -"the ``~`` operator." +"Unary operator tokens. :class:`Not` is the ``not`` keyword, :class:`Invert` " +"is the ``~`` operator." msgstr "" "Tokens de operador unario. :class:`Not` es la palabra clave ``not``, :class:" "`Invert` es el operador ``~``." @@ -516,8 +524,8 @@ msgid "" "values." msgstr "" "Una operación booleana, 'or' y 'and'. ``op`` es :class:`Or` o :class:`And`. " -"``values`` son los valores involucrados. Operaciones consecutivas con el mismo " -"operador, como ``a or b or c``, colapsan en un nodo con varios valores." +"``values`` son los valores involucrados. Operaciones consecutivas con el " +"mismo operador, como ``a or b or c``, colapsan en un nodo con varios valores." #: ../Doc/library/ast.rst:529 msgid "This doesn't include ``not``, which is a :class:`UnaryOp`." @@ -534,8 +542,8 @@ msgid "" "values after the first element in the comparison." msgstr "" "Una comparación de dos o más valores. ``left`` es el primer valor en la " -"comparación, ``ops`` es la lista de operadores, y ``comparators`` es la lista " -"de valores después de el primer elemento en la comparación." +"comparación, ``ops`` es la lista de operadores, y ``comparators`` es la " +"lista de valores después de el primer elemento en la comparación." #: ../Doc/library/ast.rst:579 msgid "Comparison operator tokens." @@ -543,8 +551,8 @@ msgstr "Tokens de operador de comparación." #: ../Doc/library/ast.rst:584 msgid "" -"A function call. ``func`` is the function, which will often be a :class:`Name` " -"or :class:`Attribute` object. Of the arguments:" +"A function call. ``func`` is the function, which will often be a :class:" +"`Name` or :class:`Attribute` object. Of the arguments:" msgstr "" "Un llamado a función. ``func`` is la función, la cual suele ser un objeto :" "class:`Name` o :class:`Attribute`. De los argumentos:" @@ -555,20 +563,19 @@ msgstr "``args`` contiene una lista de argumentos pasados por posición." #: ../Doc/library/ast.rst:588 msgid "" -"``keywords`` holds a list of :class:`.keyword` objects representing arguments " -"passed by keyword." +"``keywords`` holds a list of :class:`.keyword` objects representing " +"arguments passed by keyword." msgstr "" "``keywords`` contiene una lista de objetos :class:`.keyword` que representan " "argumentos pasados por nombre clave." #: ../Doc/library/ast.rst:591 -#, fuzzy msgid "" "When creating a ``Call`` node, ``args`` and ``keywords`` are required, but " "they can be empty lists." msgstr "" "Cuando se crea un nodo ``Call``, ``args`` y ``keywords`` son requeridos pero " -"pueden ser listas vacías. ``starargs`` y ``kwargs`` son opcionales." +"pueden ser listas vacías." #: ../Doc/library/ast.rst:615 msgid "" @@ -581,8 +588,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:621 msgid "" -"An expression such as ``a if b else c``. Each field holds a single node, so in " -"the following example, all three are :class:`Name` nodes." +"An expression such as ``a if b else c``. Each field holds a single node, so " +"in the following example, all three are :class:`Name` nodes." msgstr "" "Una expresión como ``a if b else c``. Cada campo contiene un único nodo, por " "lo que en el siguiente ejemplo, todos son nodos :class:`Name`." @@ -591,20 +598,20 @@ msgstr "" msgid "" "Attribute access, e.g. ``d.keys``. ``value`` is a node, typically a :class:" "`Name`. ``attr`` is a bare string giving the name of the attribute, and " -"``ctx`` is :class:`Load`, :class:`Store` or :class:`Del` according to how the " -"attribute is acted on." +"``ctx`` is :class:`Load`, :class:`Store` or :class:`Del` according to how " +"the attribute is acted on." msgstr "" -"Acceso a atributos, por ejemplo ``d.keys``. ``value`` es un nodo, típicamente " -"un :class:`Name`. ``attr`` es una simple cadena de caracteres que da el nombre " -"del atributo, y ``ctx`` es :class:`Load`, :class:`Store` o :class:`Del` de " -"acuerdo a cómo se actúe sobre el atributo." +"Acceso a atributos, por ejemplo ``d.keys``. ``value`` es un nodo, " +"típicamente un :class:`Name`. ``attr`` es una simple cadena de caracteres " +"que da el nombre del atributo, y ``ctx`` es :class:`Load`, :class:`Store` o :" +"class:`Del` de acuerdo a cómo se actúe sobre el atributo." #: ../Doc/library/ast.rst:653 msgid "" "A named expression. This AST node is produced by the assignment expressions " "operator (also known as the walrus operator). As opposed to the :class:" -"`Assign` node in which the first argument can be multiple nodes, in this case " -"both ``target`` and ``value`` must be single nodes." +"`Assign` node in which the first argument can be multiple nodes, in this " +"case both ``target`` and ``value`` must be single nodes." msgstr "" "Una expresión con nombre. Este nodo AST es producido por el operador de " "expresiones de asignación (también conocido como el operador walrus). A " @@ -618,25 +625,25 @@ msgstr "Subindexado" #: ../Doc/library/ast.rst:673 msgid "" "A subscript, such as ``l[1]``. ``value`` is the subscripted object (usually " -"sequence or mapping). ``slice`` is an index, slice or key. It can be a :class:" -"`Tuple` and contain a :class:`Slice`. ``ctx`` is :class:`Load`, :class:`Store` " -"or :class:`Del` according to the action performed with the subscript." +"sequence or mapping). ``slice`` is an index, slice or key. It can be a :" +"class:`Tuple` and contain a :class:`Slice`. ``ctx`` is :class:`Load`, :class:" +"`Store` or :class:`Del` according to the action performed with the subscript." msgstr "" "Un subíndice, como ``l[1]``. ``value`` es el objeto subindicado (usualmente " -"una secuencia o mapeo). ``slice`` es un índice, un segmento o una clave. Este " -"puede ser una :class:`Tuple` y contener un :class:`Slice`. ``ctx`` es :class:" -"`Load`, :class:`Store` or :class:`Del` de acuerdo a la acción tomada con el " -"subíndice." +"una secuencia o mapeo). ``slice`` es un índice, un segmento o una clave. " +"Este puede ser una :class:`Tuple` y contener un :class:`Slice`. ``ctx`` es :" +"class:`Load`, :class:`Store` or :class:`Del` de acuerdo a la acción tomada " +"con el subíndice." #: ../Doc/library/ast.rst:697 msgid "" "Regular slicing (on the form ``lower:upper`` or ``lower:upper:step``). Can " -"occur only inside the *slice* field of :class:`Subscript`, either directly or " -"as an element of :class:`Tuple`." +"occur only inside the *slice* field of :class:`Subscript`, either directly " +"or as an element of :class:`Tuple`." msgstr "" -"Una segmentación regular (en la forma ``lower:upper`` o ``lower:upper:step``). " -"Puede ocurrir solamente dentro del campo *slice* de :class:`Subscript`, ya sea " -"directamente o como un elemento de :class:`Tuple`." +"Una segmentación regular (en la forma ``lower:upper`` o ``lower:upper:" +"step``). Puede ocurrir solamente dentro del campo *slice* de :class:" +"`Subscript`, ya sea directamente o como un elemento de :class:`Tuple`." #: ../Doc/library/ast.rst:714 msgid "Comprehensions" @@ -648,9 +655,9 @@ msgid "" "comprehensions. ``elt`` (or ``key`` and ``value``) is a single node " "representing the part that will be evaluated for each item." msgstr "" -"Listas y sets por comprensión, expresiones de generadores, y diccionarios por " -"comprensión. ``elt`` (o ``key`` y ``value``) es un único nodo que representa " -"la parte que va a ser evaluada por cada item." +"Listas y sets por comprensión, expresiones de generadores, y diccionarios " +"por comprensión. ``elt`` (o ``key`` y ``value``) es un único nodo que " +"representa la parte que va a ser evaluada por cada item." #: ../Doc/library/ast.rst:725 msgid "``generators`` is a list of :class:`comprehension` nodes." @@ -658,20 +665,20 @@ msgstr "``generators`` es una lista de nodos :class:`comprehension`." #: ../Doc/library/ast.rst:767 msgid "" -"One ``for`` clause in a comprehension. ``target`` is the reference to use for " -"each element - typically a :class:`Name` or :class:`Tuple` node. ``iter`` is " -"the object to iterate over. ``ifs`` is a list of test expressions: each " -"``for`` clause can have multiple ``ifs``." +"One ``for`` clause in a comprehension. ``target`` is the reference to use " +"for each element - typically a :class:`Name` or :class:`Tuple` node. " +"``iter`` is the object to iterate over. ``ifs`` is a list of test " +"expressions: each ``for`` clause can have multiple ``ifs``." msgstr "" -"Una cláusula ``for`` en una comprensión. ``target`` es la referencia a usarse " -"por cada elemento - típicamente un nodo :class:`Name` o :class:`Tuple`. " -"``iter`` es el objeto por el cual se itera. ``ifs`` es una lista de " +"Una cláusula ``for`` en una comprensión. ``target`` es la referencia a " +"usarse por cada elemento - típicamente un nodo :class:`Name` o :class:" +"`Tuple`. ``iter`` es el objeto por el cual se itera. ``ifs`` es una lista de " "expresiones de prueba: cada cláusula ``for`` puede tener múltiples ``ifs``." #: ../Doc/library/ast.rst:772 msgid "" -"``is_async`` indicates a comprehension is asynchronous (using an ``async for`` " -"instead of ``for``). The value is an integer (0 or 1)." +"``is_async`` indicates a comprehension is asynchronous (using an ``async " +"for`` instead of ``for``). The value is an integer (0 or 1)." msgstr "" "``is_async`` indica que una compresión es asíncrona (usando ``async for`` en " "lugar de ``for``). El valor es un entero (0 o 1)." @@ -682,7 +689,8 @@ msgstr "Declaraciones" #: ../Doc/library/ast.rst:845 msgid "" -"An assignment. ``targets`` is a list of nodes, and ``value`` is a single node." +"An assignment. ``targets`` is a list of nodes, and ``value`` is a single " +"node." msgstr "" "Una asignación. ``targets`` es una lista de nodos, y ``value`` es un nodo " "único." @@ -694,8 +702,8 @@ msgid "" "``targets``." msgstr "" "Nodos múltiples en ``targets`` representa asignar el mismo valor a cada uno. " -"El desempaquetado se representa poniendo una :class:`Tuple` o :class:`List` en " -"``targets``." +"El desempaquetado se representa poniendo una :class:`Tuple` o :class:`List` " +"en ``targets``." #: ../Doc/library/ast.rst:853 ../Doc/library/ast.rst:1161 #: ../Doc/library/ast.rst:1366 ../Doc/library/ast.rst:1891 @@ -708,42 +716,43 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:883 msgid "" "An assignment with a type annotation. ``target`` is a single node and can be " -"a :class:`Name`, a :class:`Attribute` or a :class:`Subscript`. ``annotation`` " -"is the annotation, such as a :class:`Constant` or :class:`Name` node. " -"``value`` is a single optional node. ``simple`` is a boolean integer set to " -"True for a :class:`Name` node in ``target`` that do not appear in between " -"parenthesis and are hence pure names and not expressions." -msgstr "" -"Una asignación con una anotación de tipos. ``target`` es un nodo único y puede " -"ser un :class:`Name`, a :class:`Attribute` o un :class:`Subscript`. " +"a :class:`Name`, a :class:`Attribute` or a :class:`Subscript`. " +"``annotation`` is the annotation, such as a :class:`Constant` or :class:" +"`Name` node. ``value`` is a single optional node. ``simple`` is a boolean " +"integer set to True for a :class:`Name` node in ``target`` that do not " +"appear in between parenthesis and are hence pure names and not expressions." +msgstr "" +"Una asignación con una anotación de tipos. ``target`` es un nodo único y " +"puede ser un :class:`Name`, a :class:`Attribute` o un :class:`Subscript`. " "``annotation`` es la anotación, como un nodo :class:`Constant` o :class:" -"`Name`. ``value`` es un único nodo opcional. ``simple`` es un booleano que es " -"True para un nodo :class:`Name` en `target` que no aparece entre paréntesis y " -"por ende son nombres puros y no expresiones." +"`Name`. ``value`` es un único nodo opcional. ``simple`` es un booleano que " +"es True para un nodo :class:`Name` en `target` que no aparece entre " +"paréntesis y por ende son nombres puros y no expresiones." #: ../Doc/library/ast.rst:938 msgid "" -"Augmented assignment, such as ``a += 1``. In the following example, ``target`` " -"is a :class:`Name` node for ``x`` (with the :class:`Store` context), ``op`` " -"is :class:`Add`, and ``value`` is a :class:`Constant` with value for 1." +"Augmented assignment, such as ``a += 1``. In the following example, " +"``target`` is a :class:`Name` node for ``x`` (with the :class:`Store` " +"context), ``op`` is :class:`Add`, and ``value`` is a :class:`Constant` with " +"value for 1." msgstr "" -"Asignación aumentada, como ``a+=1``. En el siguiente ejemplo, ``target`` es un " -"nodo :class:`Name` para ``x`` (con el contexto :class:`Store`), ``op`` es :" -"class:`Add` y ``value`` es un :class:`Constant` con valor 1." +"Asignación aumentada, como ``a+=1``. En el siguiente ejemplo, ``target`` es " +"un nodo :class:`Name` para ``x`` (con el contexto :class:`Store`), ``op`` " +"es :class:`Add` y ``value`` es un :class:`Constant` con valor 1." #: ../Doc/library/ast.rst:943 msgid "" "The ``target`` attribute cannot be of class :class:`Tuple` or :class:`List`, " "unlike the targets of :class:`Assign`." msgstr "" -"El atributo ``target`` no puede ser de clase :class:`Tuple` o :class:`List`, a " -"diferencia de los objetivos de :class:`Assign`." +"El atributo ``target`` no puede ser de clase :class:`Tuple` o :class:`List`, " +"a diferencia de los objetivos de :class:`Assign`." #: ../Doc/library/ast.rst:960 msgid "" -"A ``raise`` statement. ``exc`` is the exception object to be raised, normally " -"a :class:`Call` or :class:`Name`, or ``None`` for a standalone ``raise``. " -"``cause`` is the optional part for ``y`` in ``raise x from y``." +"A ``raise`` statement. ``exc`` is the exception object to be raised, " +"normally a :class:`Call` or :class:`Name`, or ``None`` for a standalone " +"``raise``. ``cause`` is the optional part for ``y`` in ``raise x from y``." msgstr "" "Una declaración ``raise``. ``exc`` es el objeto de excepción a ser lanzado, " "normalmente un :class:`Call` or :class:`Name`, o ``None`` para un ``raise`` " @@ -759,8 +768,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:993 msgid "" -"Represents a ``del`` statement. ``targets`` is a list of nodes, such as :class:" -"`Name`, :class:`Attribute` or :class:`Subscript` nodes." +"Represents a ``del`` statement. ``targets`` is a list of nodes, such as :" +"class:`Name`, :class:`Attribute` or :class:`Subscript` nodes." msgstr "" "Contiene una declaración ``del``. ``targets`` es una lista de nodos, como " "nodos :class:`Name`, :class:`Attribute` o :class:`Subscript`." @@ -777,9 +786,9 @@ msgid "" "type alias." msgstr "" "Un alias :ref:`type alias ` creado mediante la sentencia :" -"keyword:`type`. ``name`` es el nombre del alias, ``type_params`` es una lista " -"de parámetros :ref:`type `, y ``value`` es el valor del alias " -"de tipo." +"keyword:`type`. ``name`` es el nombre del alias, ``type_params`` es una " +"lista de parámetros :ref:`type `, y ``value`` es el valor " +"del alias de tipo." #: ../Doc/library/ast.rst:1042 msgid "" @@ -796,14 +805,15 @@ msgstr "Importaciones" #: ../Doc/library/ast.rst:1050 msgid "An import statement. ``names`` is a list of :class:`alias` nodes." msgstr "" -"Una declaración de importación. ``names`` es una lista de nodos :class:`alias`." +"Una declaración de importación. ``names`` es una lista de nodos :class:" +"`alias`." #: ../Doc/library/ast.rst:1067 msgid "" -"Represents ``from x import y``. ``module`` is a raw string of the 'from' name, " -"without any leading dots, or ``None`` for statements such as ``from . import " -"foo``. ``level`` is an integer holding the level of the relative import (0 " -"means absolute import)." +"Represents ``from x import y``. ``module`` is a raw string of the 'from' " +"name, without any leading dots, or ``None`` for statements such as ``from . " +"import foo``. ``level`` is an integer holding the level of the relative " +"import (0 means absolute import)." msgstr "" "Representa ``form x import y``. ``module`` es una cadena de caracteres sin " "formato del nombre 'from', sin puntos, o ``None`` para declaraciones como " @@ -827,13 +837,13 @@ msgid "" "Optional clauses such as ``else`` are stored as an empty list if they're not " "present." msgstr "" -"Cláusulas opcionales como ``else`` se guardan como una lista vacía si no están " -"presentes." +"Cláusulas opcionales como ``else`` se guardan como una lista vacía si no " +"están presentes." #: ../Doc/library/ast.rst:1114 msgid "" -"An ``if`` statement. ``test`` holds a single node, such as a :class:`Compare` " -"node. ``body`` and ``orelse`` each hold a list of nodes." +"An ``if`` statement. ``test`` holds a single node, such as a :class:" +"`Compare` node. ``body`` and ``orelse`` each hold a list of nodes." msgstr "" "Una declaración ``if``. ``test`` contiene un único nodo, como un nodo :class:" "`Compare`. ``body`` y ``orelse`` contiene cada uno una lista de nodos." @@ -845,25 +855,25 @@ msgid "" "previous one." msgstr "" "Cláusulas ``elif`` no tienen una representación especial en AST, pero pueden " -"aparecer como nodos extra :class:`If` dentro de la sección ``orelse`` del nodo " -"anterior." +"aparecer como nodos extra :class:`If` dentro de la sección ``orelse`` del " +"nodo anterior." #: ../Doc/library/ast.rst:1152 -#, fuzzy msgid "" "A ``for`` loop. ``target`` holds the variable(s) the loop assigns to, as a " "single :class:`Name`, :class:`Tuple`, :class:`List`, :class:`Attribute` or :" -"class:`Subscript` node. ``iter`` holds the item to be looped over, again as a " -"single node. ``body`` and ``orelse`` contain lists of nodes to execute. Those " -"in ``orelse`` are executed if the loop finishes normally, rather than via a " -"``break`` statement." -msgstr "" -"Un bucle ``for``. ``target`` contiene la(s) variable(s) donde asigna el bucle " -"como un único nodo :class:`Name`, :class:`Tuple` o :class:`List`. ``iter`` " -"contiene el item por el cual se va recorrer como un único nodo. ``body`` y " -"``orelse`` contienen una lista de nodos a ejecutar. Aquellos en ``orelse`` son " -"ejecutados si el bucle termina normalmente, en contra de si terminan " -"utilizando la declaración ``break``." +"class:`Subscript` node. ``iter`` holds the item to be looped over, again as " +"a single node. ``body`` and ``orelse`` contain lists of nodes to execute. " +"Those in ``orelse`` are executed if the loop finishes normally, rather than " +"via a ``break`` statement." +msgstr "" +"Un bucle ``for``. ``target`` contiene las variables a las que asigna el " +"bucle, como un único nodo :class:`Name`, :class:`Tuple`, :class:`List`, :" +"class:`Attribute` o :class:`Subscript`. ``iter`` contiene el elemento sobre " +"el que se realizará el bucle, nuevamente como un solo nodo. ``body`` y " +"``orelse`` contienen listas de nodos para ejecutar. Los de ``orelse`` se " +"ejecutan si el ciclo finaliza normalmente, en lugar de mediante una " +"instrucción ``break``." #: ../Doc/library/ast.rst:1187 msgid "" @@ -910,8 +920,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1361 msgid "" -"A ``with`` block. ``items`` is a list of :class:`withitem` nodes representing " -"the context managers, and ``body`` is the indented block inside the context." +"A ``with`` block. ``items`` is a list of :class:`withitem` nodes " +"representing the context managers, and ``body`` is the indented block inside " +"the context." msgstr "" "Un bloque ``with``. ``items`` es una lista de nodos :class:`withitem` que " "representan los administradores de contexto, y ``body`` es el bloque con " @@ -919,15 +930,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1371 msgid "" -"A single context manager in a ``with`` block. ``context_expr`` is the context " -"manager, often a :class:`Call` node. ``optional_vars`` is a :class:`Name`, :" -"class:`Tuple` or :class:`List` for the ``as foo`` part, or ``None`` if that " -"isn't used." +"A single context manager in a ``with`` block. ``context_expr`` is the " +"context manager, often a :class:`Call` node. ``optional_vars`` is a :class:" +"`Name`, :class:`Tuple` or :class:`List` for the ``as foo`` part, or ``None`` " +"if that isn't used." msgstr "" -"Un administrador de contexto único en un bloque ``with``. ``context_expr`` es " -"el administrador de contexto, a menudo un nodo :class:`Call`. " -"``optional_vars`` es un :class:`Name`, :class:`Tuple` o :class:`List` para la " -"parte ``as foo``, o ``None`` si no se usa." +"Un administrador de contexto único en un bloque ``with``. ``context_expr`` " +"es el administrador de contexto, a menudo un nodo :class:`Call`. " +"``optional_vars`` es un :class:`Name`, :class:`Tuple` o :class:`List` para " +"la parte ``as foo``, o ``None`` si no se usa." #: ../Doc/library/ast.rst:1404 msgid "Pattern matching" @@ -935,9 +946,9 @@ msgstr "La coincidencia de patrones" #: ../Doc/library/ast.rst:1409 msgid "" -"A ``match`` statement. ``subject`` holds the subject of the match (the object " -"that is being matched against the cases) and ``cases`` contains an iterable " -"of :class:`match_case` nodes with the different cases." +"A ``match`` statement. ``subject`` holds the subject of the match (the " +"object that is being matched against the cases) and ``cases`` contains an " +"iterable of :class:`match_case` nodes with the different cases." msgstr "" "Una declaración ``match``. ``subject`` contiene el sujeto de la coincidencia " "(el objeto que se compara con los casos) y ``cases`` contiene un iterable de " @@ -945,15 +956,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1417 msgid "" -"A single case pattern in a ``match`` statement. ``pattern`` contains the match " -"pattern that the subject will be matched against. Note that the :class:`AST` " -"nodes produced for patterns differ from those produced for expressions, even " -"when they share the same syntax." +"A single case pattern in a ``match`` statement. ``pattern`` contains the " +"match pattern that the subject will be matched against. Note that the :class:" +"`AST` nodes produced for patterns differ from those produced for " +"expressions, even when they share the same syntax." msgstr "" -"Un patrón de caso único en una declaración ``match``. ``pattern`` contiene el " -"patrón de coincidencia con el que se comparará el sujeto. Tenga en cuenta que " -"los nodos :class:`AST` producidos para patrones difieren de los producidos " -"para expresiones, incluso cuando comparten la misma sintaxis." +"Un patrón de caso único en una declaración ``match``. ``pattern`` contiene " +"el patrón de coincidencia con el que se comparará el sujeto. Tenga en cuenta " +"que los nodos :class:`AST` producidos para patrones difieren de los " +"producidos para expresiones, incluso cuando comparten la misma sintaxis." #: ../Doc/library/ast.rst:1422 msgid "" @@ -968,8 +979,8 @@ msgid "" "``body`` contains a list of nodes to execute if the pattern matches and the " "result of evaluating the guard expression is true." msgstr "" -"``body`` contiene una lista de nodos para ejecutar si el patrón coincide y el " -"resultado de evaluar la expresión de protección es verdadero." +"``body`` contiene una lista de nodos para ejecutar si el patrón coincide y " +"el resultado de evaluar la expresión de protección es verdadero." #: ../Doc/library/ast.rst:1470 msgid "" @@ -981,14 +992,14 @@ msgstr "" "Un patrón de valor o literal de coincidencia que se compara por igualdad. " "``value`` es un nodo de expresión. Los nodos de valores permitidos están " "restringidos como se describe en la documentación de la declaración de " -"coincidencia. Este patrón tiene éxito si el sujeto de la coincidencia es igual " -"al valor evaluado." +"coincidencia. Este patrón tiene éxito si el sujeto de la coincidencia es " +"igual al valor evaluado." #: ../Doc/library/ast.rst:1499 msgid "" -"A match literal pattern that compares by identity. ``value`` is the singleton " -"to be compared against: ``None``, ``True``, or ``False``. This pattern " -"succeeds if the match subject is the given constant." +"A match literal pattern that compares by identity. ``value`` is the " +"singleton to be compared against: ``None``, ``True``, or ``False``. This " +"pattern succeeds if the match subject is the given constant." msgstr "" "Un patrón literal de coincidencia que se compara por identidad. ``value`` es " "el singleton que se va a comparar con: ``None``, ``True`` o ``False``. Este " @@ -997,21 +1008,22 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1526 msgid "" "A match sequence pattern. ``patterns`` contains the patterns to be matched " -"against the subject elements if the subject is a sequence. Matches a variable " -"length sequence if one of the subpatterns is a ``MatchStar`` node, otherwise " -"matches a fixed length sequence." +"against the subject elements if the subject is a sequence. Matches a " +"variable length sequence if one of the subpatterns is a ``MatchStar`` node, " +"otherwise matches a fixed length sequence." msgstr "" -"Un patrón de secuencia de coincidencia. ``patterns`` contiene los patrones que " -"se compararán con los elementos del sujeto si el sujeto es una secuencia. " -"Coincide con una secuencia de longitud variable si uno de los subpatrones es " -"un nodo ``MatchStar``; de lo contrario, coincide con una secuencia de longitud " -"fija." +"Un patrón de secuencia de coincidencia. ``patterns`` contiene los patrones " +"que se compararán con los elementos del sujeto si el sujeto es una " +"secuencia. Coincide con una secuencia de longitud variable si uno de los " +"subpatrones es un nodo ``MatchStar``; de lo contrario, coincide con una " +"secuencia de longitud fija." #: ../Doc/library/ast.rst:1559 msgid "" -"Matches the rest of the sequence in a variable length match sequence pattern. " -"If ``name`` is not ``None``, a list containing the remaining sequence elements " -"is bound to that name if the overall sequence pattern is successful." +"Matches the rest of the sequence in a variable length match sequence " +"pattern. If ``name`` is not ``None``, a list containing the remaining " +"sequence elements is bound to that name if the overall sequence pattern is " +"successful." msgstr "" "Coincide con el resto de la secuencia en un patrón de secuencia de " "coincidencia de longitud variable. Si ``name`` no es ``None``, una lista que " @@ -1022,9 +1034,9 @@ msgstr "" msgid "" "A match mapping pattern. ``keys`` is a sequence of expression nodes. " "``patterns`` is a corresponding sequence of pattern nodes. ``rest`` is an " -"optional name that can be specified to capture the remaining mapping elements. " -"Permitted key expressions are restricted as described in the match statement " -"documentation." +"optional name that can be specified to capture the remaining mapping " +"elements. Permitted key expressions are restricted as described in the match " +"statement documentation." msgstr "" "Un patrón de mapeo de coincidencias. ``keys`` es una secuencia de nodos de " "expresión. ``patterns`` es una secuencia correspondiente de nodos de patrón. " @@ -1037,24 +1049,25 @@ msgstr "" msgid "" "This pattern succeeds if the subject is a mapping, all evaluated key " "expressions are present in the mapping, and the value corresponding to each " -"key matches the corresponding subpattern. If ``rest`` is not ``None``, a dict " -"containing the remaining mapping elements is bound to that name if the overall " -"mapping pattern is successful." +"key matches the corresponding subpattern. If ``rest`` is not ``None``, a " +"dict containing the remaining mapping elements is bound to that name if the " +"overall mapping pattern is successful." msgstr "" -"Este patrón tiene éxito si el sujeto es un mapeo, todas las expresiones clave " -"evaluadas están presentes en el mapeo y el valor correspondiente a cada clave " -"coincide con el subpatrón correspondiente. Si ``rest`` no es ``None``, un dict " -"que contiene los elementos de mapeo restantes se vincula a ese nombre si el " -"patrón de mapeo general es exitoso." +"Este patrón tiene éxito si el sujeto es un mapeo, todas las expresiones " +"clave evaluadas están presentes en el mapeo y el valor correspondiente a " +"cada clave coincide con el subpatrón correspondiente. Si ``rest`` no es " +"``None``, un dict que contiene los elementos de mapeo restantes se vincula a " +"ese nombre si el patrón de mapeo general es exitoso." #: ../Doc/library/ast.rst:1649 msgid "" -"A match class pattern. ``cls`` is an expression giving the nominal class to be " -"matched. ``patterns`` is a sequence of pattern nodes to be matched against the " -"class defined sequence of pattern matching attributes. ``kwd_attrs`` is a " -"sequence of additional attributes to be matched (specified as keyword " -"arguments in the class pattern), ``kwd_patterns`` are the corresponding " -"patterns (specified as keyword values in the class pattern)." +"A match class pattern. ``cls`` is an expression giving the nominal class to " +"be matched. ``patterns`` is a sequence of pattern nodes to be matched " +"against the class defined sequence of pattern matching attributes. " +"``kwd_attrs`` is a sequence of additional attributes to be matched " +"(specified as keyword arguments in the class pattern), ``kwd_patterns`` are " +"the corresponding patterns (specified as keyword values in the class " +"pattern)." msgstr "" "Un patrón de clase coincidente. ``cls`` es una expresión que da la clase " "nominal que se va a emparejar. ``patterns`` es una secuencia de nodos de " @@ -1062,14 +1075,14 @@ msgstr "" "de coincidencia de patrones. ``kwd_attrs`` es una secuencia de atributos " "adicionales que deben coincidir (especificados como argumentos de palabra " "clave en el patrón de clase), ``kwd_patterns`` son los patrones " -"correspondientes (especificados como valores de palabras clave en el patrón de " -"clase)." +"correspondientes (especificados como valores de palabras clave en el patrón " +"de clase)." #: ../Doc/library/ast.rst:1656 msgid "" "This pattern succeeds if the subject is an instance of the nominated class, " -"all positional patterns match the corresponding class-defined attributes, and " -"any specified keyword attributes match their corresponding pattern." +"all positional patterns match the corresponding class-defined attributes, " +"and any specified keyword attributes match their corresponding pattern." msgstr "" "Este patrón tiene éxito si el sujeto es una instancia de la clase nominada, " "todos los patrones posicionales coinciden con los atributos definidos por la " @@ -1096,14 +1109,14 @@ msgid "" msgstr "" "Una coincidencia \"como patrón\", patrón de captura o patrón comodín. " "``pattern`` contiene el patrón de coincidencia con el que se comparará el " -"sujeto. Si el patrón es ``None``, el nodo representa un patrón de captura (es " -"decir, un nombre simple) y siempre tendrá éxito." +"sujeto. Si el patrón es ``None``, el nodo representa un patrón de captura " +"(es decir, un nombre simple) y siempre tendrá éxito." #: ../Doc/library/ast.rst:1720 msgid "" -"The ``name`` attribute contains the name that will be bound if the pattern is " -"successful. If ``name`` is ``None``, ``pattern`` must also be ``None`` and the " -"node represents the wildcard pattern." +"The ``name`` attribute contains the name that will be bound if the pattern " +"is successful. If ``name`` is ``None``, ``pattern`` must also be ``None`` " +"and the node represents the wildcard pattern." msgstr "" "El atributo ``name`` contiene el nombre que se vinculará si el patrón tiene " "éxito. Si ``name`` es ``None``, ``pattern`` también debe ser ``None`` y el " @@ -1111,11 +1124,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1758 msgid "" -"A match \"or-pattern\". An or-pattern matches each of its subpatterns in turn " -"to the subject, until one succeeds. The or-pattern is then deemed to succeed. " -"If none of the subpatterns succeed the or-pattern fails. The ``patterns`` " -"attribute contains a list of match pattern nodes that will be matched against " -"the subject." +"A match \"or-pattern\". An or-pattern matches each of its subpatterns in " +"turn to the subject, until one succeeds. The or-pattern is then deemed to " +"succeed. If none of the subpatterns succeed the or-pattern fails. The " +"``patterns`` attribute contains a list of match pattern nodes that will be " +"matched against the subject." msgstr "" "Una coincidencia \"o patrón\". Un patrón-o hace coincidir cada uno de sus " "subpatrones con el sujeto, hasta que uno tiene éxito. Entonces se considera " @@ -1129,11 +1142,11 @@ msgstr "Tipos de parámetro" #: ../Doc/library/ast.rst:1795 msgid "" -":ref:`Type parameters ` can exist on classes, functions, and type " -"aliases." +":ref:`Type parameters ` can exist on classes, functions, and " +"type aliases." msgstr "" -"\":ref:`Parámetros de tipo ` pueden existir en clases, funciones " -"y tipos de alias\"" +"\":ref:`Parámetros de tipo ` pueden existir en clases, " +"funciones y tipos de alias\"" #: ../Doc/library/ast.rst:1800 msgid "" @@ -1143,16 +1156,16 @@ msgid "" msgstr "" "Una :class:`typing.TypeVar`. ``name`` es el nombre de la variable de tipo. " "``bound`` es el límite o las restricciones, si las hay. Si ``bound`` es una :" -"class:`Tuple`, representa las restricciones; en caso contrario, representa el " -"límite." +"class:`Tuple`, representa las restricciones; en caso contrario, representa " +"el límite." #: ../Doc/library/ast.rst:1825 msgid "" "A :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` is the name of the parameter " "specification." msgstr "" -"Una :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` es el nombre de la especificación del " -"parámetro." +"Una :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` es el nombre de la especificación " +"del parámetro." #: ../Doc/library/ast.rst:1850 msgid "" @@ -1188,8 +1201,9 @@ msgid "" "``decorator_list`` is the list of decorators to be applied, stored outermost " "first (i.e. the first in the list will be applied last)." msgstr "" -"``decorator_list`` es la lista de decoradores que se aplicarán, almacenados en " -"el exterior primero (es decir, el primero de la lista se aplicará al final)." +"``decorator_list`` es la lista de decoradores que se aplicarán, almacenados " +"en el exterior primero (es decir, el primero de la lista se aplicará al " +"final)." #: ../Doc/library/ast.rst:1886 msgid "``returns`` is the return annotation." @@ -1210,9 +1224,9 @@ msgid "" "``lambda`` is a minimal function definition that can be used inside an " "expression. Unlike :class:`FunctionDef`, ``body`` holds a single node." msgstr "" -"``lambda`` es una definición de función mínima que se puede utilizar dentro de " -"una expresión. A diferencia de :class:`FunctionDef`, ``body`` tiene un solo " -"nodo." +"``lambda`` es una definición de función mínima que se puede utilizar dentro " +"de una expresión. A diferencia de :class:`FunctionDef`, ``body`` tiene un " +"solo nodo." #: ../Doc/library/ast.rst:1923 msgid "The arguments for a function." @@ -1234,8 +1248,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1928 msgid "" -"``kw_defaults`` is a list of default values for keyword-only arguments. If one " -"is ``None``, the corresponding argument is required." +"``kw_defaults`` is a list of default values for keyword-only arguments. If " +"one is ``None``, the corresponding argument is required." msgstr "" "``kw_defaults`` es una lista de valores predeterminados para argumentos de " "solo palabras clave. Si uno es ``None``, se requiere el argumento " @@ -1254,7 +1268,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:1937 msgid "" "A single argument in a list. ``arg`` is a raw string of the argument name, " -"``annotation`` is its annotation, such as a :class:`Str` or :class:`Name` node." +"``annotation`` is its annotation, such as a :class:`Str` or :class:`Name` " +"node." msgstr "" "Un solo argumento en una lista. ``arg`` es una cadena sin formato del nombre " "del argumento, ``annotation`` es su anotación, como un nodo :class:`Str` o :" @@ -1273,8 +1288,9 @@ msgstr "Una declaración ``return``." #: ../Doc/library/ast.rst:2003 msgid "" -"A ``yield`` or ``yield from`` expression. Because these are expressions, they " -"must be wrapped in a :class:`Expr` node if the value sent back is not used." +"A ``yield`` or ``yield from`` expression. Because these are expressions, " +"they must be wrapped in a :class:`Expr` node if the value sent back is not " +"used." msgstr "" "Una expresión ``yield`` o ``yield from``. Debido a que se trata de " "expresiones, deben incluirse en un nodo :class:`Expr` si no se utiliza el " @@ -1284,8 +1300,8 @@ msgstr "" msgid "" "``global`` and ``nonlocal`` statements. ``names`` is a list of raw strings." msgstr "" -"Declaraciones ``global`` y ``nonlocal``. ``names`` es una lista de cadenas sin " -"formato." +"Declaraciones ``global`` y ``nonlocal``. ``names`` es una lista de cadenas " +"sin formato." #: ../Doc/library/ast.rst:2055 msgid "A class definition." @@ -1298,13 +1314,14 @@ msgstr "``name`` es una cadena sin formato para el nombre de la clase" #: ../Doc/library/ast.rst:2058 msgid "``bases`` is a list of nodes for explicitly specified base classes." msgstr "" -"``bases`` es una lista de nodos para clases base especificadas explícitamente." +"``bases`` es una lista de nodos para clases base especificadas " +"explícitamente." #: ../Doc/library/ast.rst:2059 msgid "" "``keywords`` is a list of :class:`.keyword` nodes, principally for " -"'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per `PEP-3115 " -"`_." +"'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per " +"`PEP-3115 `_." msgstr "" "``keywords`` es una lista de nodos :class:`.keyword`, principalmente para " "'metaclase'. Otras palabras clave se pasarán a la metaclase, según `PEP-3115 " @@ -1312,14 +1329,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2062 msgid "" -"``body`` is a list of nodes representing the code within the class definition." +"``body`` is a list of nodes representing the code within the class " +"definition." msgstr "" "``body`` es una lista de nodos que representan el código dentro de la " "definición de clase." #: ../Doc/library/ast.rst:2064 msgid "``decorator_list`` is a list of nodes, as in :class:`FunctionDef`." -msgstr "``decorator_list`` es una lista de nodos, como en :class:`FunctionDef`." +msgstr "" +"``decorator_list`` es una lista de nodos, como en :class:`FunctionDef`." #: ../Doc/library/ast.rst:2098 msgid "Async and await" @@ -1338,18 +1357,18 @@ msgid "" "An ``await`` expression. ``value`` is what it waits for. Only valid in the " "body of an :class:`AsyncFunctionDef`." msgstr "" -"Una expresión ``await``. ``value`` es lo que espera. Solo válido en el cuerpo " -"de un :class:`AsyncFunctionDef`." +"Una expresión ``await``. ``value`` es lo que espera. Solo válido en el " +"cuerpo de un :class:`AsyncFunctionDef`." #: ../Doc/library/ast.rst:2145 msgid "" "``async for`` loops and ``async with`` context managers. They have the same " -"fields as :class:`For` and :class:`With`, respectively. Only valid in the body " -"of an :class:`AsyncFunctionDef`." +"fields as :class:`For` and :class:`With`, respectively. Only valid in the " +"body of an :class:`AsyncFunctionDef`." msgstr "" -"Bucles ``async for`` y administradores de contexto ``async with``. Tienen los " -"mismos campos que :class:`For` y :class:`With`, respectivamente. Solo válido " -"en el cuerpo de un :class:`AsyncFunctionDef`." +"Bucles ``async for`` y administradores de contexto ``async with``. Tienen " +"los mismos campos que :class:`For` y :class:`With`, respectivamente. Solo " +"válido en el cuerpo de un :class:`AsyncFunctionDef`." #: ../Doc/library/ast.rst:2150 msgid "" @@ -1359,11 +1378,11 @@ msgid "" "singletons. Changes to one will be reflected in all other occurrences of the " "same value (e.g. :class:`ast.Add`)." msgstr "" -"Cuando :func:`ast.parse` analiza una cadena, los nodos de operador (subclases " -"de :class:`ast.operator`, :class:`ast.unaryop`, :class:`ast.cmpop`, :class:" -"`ast.boolop` y :class:`ast.expr_context`) en el árbol retornado serán " -"singletons. Los cambios en uno se reflejarán en todas las demás ocurrencias " -"del mismo valor (por ejemplo, :class:`ast.Add`)." +"Cuando :func:`ast.parse` analiza una cadena, los nodos de operador " +"(subclases de :class:`ast.operator`, :class:`ast.unaryop`, :class:`ast." +"cmpop`, :class:`ast.boolop` y :class:`ast.expr_context`) en el árbol " +"retornado serán singletons. Los cambios en uno se reflejarán en todas las " +"demás ocurrencias del mismo valor (por ejemplo, :class:`ast.Add`)." #: ../Doc/library/ast.rst:2158 msgid ":mod:`ast` Helpers" @@ -1379,33 +1398,34 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2165 msgid "" -"Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, filename, " -"mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." +"Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, " +"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." msgstr "" "Analiza la fuente en un nodo AST. Equivalente a ``compile(source, filename, " "mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``." #: ../Doc/library/ast.rst:2168 msgid "" -"If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and return " -"type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is equivalent to " -"adding :data:`ast.PyCF_TYPE_COMMENTS` to the flags passed to :func:" -"`compile()`. This will report syntax errors for misplaced type comments. " -"Without this flag, type comments will be ignored, and the ``type_comment`` " -"field on selected AST nodes will always be ``None``. In addition, the " -"locations of ``# type: ignore`` comments will be returned as the " -"``type_ignores`` attribute of :class:`Module` (otherwise it is always an empty " -"list)." +"If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and " +"return type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is " +"equivalent to adding :data:`ast.PyCF_TYPE_COMMENTS` to the flags passed to :" +"func:`compile()`. This will report syntax errors for misplaced type " +"comments. Without this flag, type comments will be ignored, and the " +"``type_comment`` field on selected AST nodes will always be ``None``. In " +"addition, the locations of ``# type: ignore`` comments will be returned as " +"the ``type_ignores`` attribute of :class:`Module` (otherwise it is always an " +"empty list)." msgstr "" "Si se proporciona ``type_comments=True``, el analizador se modifica para " "verificar y retornar los comentarios de tipo según lo especificado por :pep:" "`484` y :pep:`526`. Esto es equivalente a agregar :data:`ast." "PyCF_TYPE_COMMENTS` a los flags pasados a :func:`compile()`. Esto informará " "errores de sintaxis para comentarios de tipo fuera de lugar. Sin este flag, " -"los comentarios de tipo se ignorarán y el campo ``type_comment`` en los nodos " -"AST seleccionados siempre será ``None``. Además, las ubicaciones de los " -"comentarios ``# type: ignore`` se retornarán como el atributo ``type_ignores`` " -"de :class:`Module` (de lo contrario, siempre es una lista vacía)." +"los comentarios de tipo se ignorarán y el campo ``type_comment`` en los " +"nodos AST seleccionados siempre será ``None``. Además, las ubicaciones de " +"los comentarios ``# type: ignore`` se retornarán como el atributo " +"``type_ignores`` de :class:`Module` (de lo contrario, siempre es una lista " +"vacía)." #: ../Doc/library/ast.rst:2178 msgid "" @@ -1421,19 +1441,20 @@ msgstr "" msgid "" "Also, setting ``feature_version`` to a tuple ``(major, minor)`` will attempt " "to parse using that Python version's grammar. Currently ``major`` must equal " -"to ``3``. For example, setting ``feature_version=(3, 4)`` will allow the use " -"of ``async`` and ``await`` as variable names. The lowest supported version is " -"``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``." +"to ``3``. For example, setting ``feature_version=(3, 4)`` will allow the " +"use of ``async`` and ``await`` as variable names. The lowest supported " +"version is ``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``." msgstr "" "Además, establece ``feature_version`` en una tupla ``(major, minor)`` " "intentará analizar usando la gramática de esa versión de Python. Actualmente " -"``major`` debe ser igual a ``3``. Por ejemplo, establece ``feature_version=(3, " -"4)`` permitirá el uso de ``async`` y ``await`` como nombres de variables. La " -"versión más baja admitida es ``(3, 4)``; la más alto es ``sys." -"version_info[0:2]``." +"``major`` debe ser igual a ``3``. Por ejemplo, establece " +"``feature_version=(3, 4)`` permitirá el uso de ``async`` y ``await`` como " +"nombres de variables. La versión más baja admitida es ``(3, 4)``; la más " +"alto es ``sys.version_info[0:2]``." #: ../Doc/library/ast.rst:2189 -msgid "If source contains a null character ('\\0'), :exc:`ValueError` is raised." +msgid "" +"If source contains a null character ('\\0'), :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" "Si la fuente contiene un carácter nulo ('\\ 0'), se lanza :exc:`ValueError`." @@ -1442,24 +1463,24 @@ msgid "" "Note that successfully parsing source code into an AST object doesn't " "guarantee that the source code provided is valid Python code that can be " "executed as the compilation step can raise further :exc:`SyntaxError` " -"exceptions. For instance, the source ``return 42`` generates a valid AST node " -"for a return statement, but it cannot be compiled alone (it needs to be inside " -"a function node)." +"exceptions. For instance, the source ``return 42`` generates a valid AST " +"node for a return statement, but it cannot be compiled alone (it needs to be " +"inside a function node)." msgstr "" "Tenga en cuenta que analizar correctamente el código fuente en un objeto AST " "no garantiza que el código fuente proporcionado sea un código Python válido " "que se pueda ejecutar, ya que el paso de compilación puede lanzar más " -"excepciones :exc:`SyntaxError`. Por ejemplo, la fuente ``return 42`` genera un " -"nodo AST válido para una declaración de retorno, pero no se puede compilar " -"solo (debe estar dentro de un nodo de función)." +"excepciones :exc:`SyntaxError`. Por ejemplo, la fuente ``return 42`` genera " +"un nodo AST válido para una declaración de retorno, pero no se puede " +"compilar solo (debe estar dentro de un nodo de función)." #: ../Doc/library/ast.rst:2199 msgid "" "In particular, :func:`ast.parse` won't do any scoping checks, which the " "compilation step does." msgstr "" -"En particular, :func:`ast.parse` no realizará ninguna verificación de alcance, " -"lo que hace el paso de compilación." +"En particular, :func:`ast.parse` no realizará ninguna verificación de " +"alcance, lo que hace el paso de compilación." #: ../Doc/library/ast.rst:2203 msgid "" @@ -1477,13 +1498,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2213 msgid "" -"Unparse an :class:`ast.AST` object and generate a string with code that would " -"produce an equivalent :class:`ast.AST` object if parsed back with :func:`ast." -"parse`." +"Unparse an :class:`ast.AST` object and generate a string with code that " +"would produce an equivalent :class:`ast.AST` object if parsed back with :" +"func:`ast.parse`." msgstr "" "Analice un objeto :class:`ast.AST` y genere una cadena con código que " -"produciría un objeto :class:`ast.AST` equivalente si se analiza con :func:`ast." -"parse`." +"produciría un objeto :class:`ast.AST` equivalente si se analiza con :func:" +"`ast.parse`." #: ../Doc/library/ast.rst:2218 msgid "" @@ -1491,8 +1512,8 @@ msgid "" "that generated the :class:`ast.AST` object (without any compiler " "optimizations, such as constant tuples/frozensets)." msgstr "" -"La cadena de código producida no será necesariamente igual al código original " -"que generó el objeto :class:`ast.AST` (sin ninguna optimización del " +"La cadena de código producida no será necesariamente igual al código " +"original que generó el objeto :class:`ast.AST` (sin ninguna optimización del " "compilador, como tuplas constantes / frozensets)." #: ../Doc/library/ast.rst:2223 @@ -1510,20 +1531,20 @@ msgid "" "following Python literal structures: strings, bytes, numbers, tuples, lists, " "dicts, sets, booleans, ``None`` and ``Ellipsis``." msgstr "" -"Evalúa un nodo de expresión o una cadena de caracteres que contenga únicamente " -"un literal de Python o visualizador de contenedor. La cadena o nodo " -"proporcionado sólo puede consistir en las siguientes estructuras literales de " -"Python: cadenas de caracteres, bytes, números, tuplas, listas, diccionarios, " -"conjuntos, booleanos, ``None`` y ``Ellipsis``." +"Evalúa un nodo de expresión o una cadena de caracteres que contenga " +"únicamente un literal de Python o visualizador de contenedor. La cadena o " +"nodo proporcionado sólo puede consistir en las siguientes estructuras " +"literales de Python: cadenas de caracteres, bytes, números, tuplas, listas, " +"diccionarios, conjuntos, booleanos, ``None`` y ``Ellipsis``." #: ../Doc/library/ast.rst:2236 msgid "" "This can be used for evaluating strings containing Python values without the " -"need to parse the values oneself. It is not capable of evaluating arbitrarily " -"complex expressions, for example involving operators or indexing." +"need to parse the values oneself. It is not capable of evaluating " +"arbitrarily complex expressions, for example involving operators or indexing." msgstr "" -"Esto se puede usar para evaluar de forma segura las cadenas de caracteres que " -"contienen valores de Python sin la necesidad de analizar los valores uno " +"Esto se puede usar para evaluar de forma segura las cadenas de caracteres " +"que contienen valores de Python sin la necesidad de analizar los valores uno " "mismo. No es capaz de evaluar expresiones complejas arbitrariamente, por " "ejemplo, que involucran operadores o indexación." @@ -1534,24 +1555,24 @@ msgid "" "execute Python code, unlike the more general :func:`eval`. There is no " "namespace, no name lookups, or ability to call out. But it is not free from " "attack: A relatively small input can lead to memory exhaustion or to C stack " -"exhaustion, crashing the process. There is also the possibility for excessive " -"CPU consumption denial of service on some inputs. Calling it on untrusted data " -"is thus not recommended." +"exhaustion, crashing the process. There is also the possibility for " +"excessive CPU consumption denial of service on some inputs. Calling it on " +"untrusted data is thus not recommended." msgstr "" "Esta función había sido documentada como \"segura\" en el pasado sin definir " "lo que eso significaba. Eso era engañoso. Está diseñada específicamente no " "para ejecutar código Python, a diferencia de la más general :func:`eval`. No " -"hay espacio de nombres, ni búsqueda de nombres, ni capacidad de llamada. Pero " -"no está libre de ataques: Una entrada relativamente pequeña puede llevar a un " -"agotamiento de la memoria o de la pila de C, haciendo colapsar el proceso. " -"También existe la posibilidad de denegación de servicio por consumo excesivo " -"de CPU en algunas entradas. Por lo tanto, no se recomienda llamarlo con datos " -"no confiables." +"hay espacio de nombres, ni búsqueda de nombres, ni capacidad de llamada. " +"Pero no está libre de ataques: Una entrada relativamente pequeña puede " +"llevar a un agotamiento de la memoria o de la pila de C, haciendo colapsar " +"el proceso. También existe la posibilidad de denegación de servicio por " +"consumo excesivo de CPU en algunas entradas. Por lo tanto, no se recomienda " +"llamarlo con datos no confiables." #: ../Doc/library/ast.rst:2251 msgid "" -"It is possible to crash the Python interpreter due to stack depth limitations " -"in Python's AST compiler." +"It is possible to crash the Python interpreter due to stack depth " +"limitations in Python's AST compiler." msgstr "" "Es posible bloquear el intérprete de Python debido a las limitaciones de " "profundidad de pila en el compilador AST de Python." @@ -1582,13 +1603,13 @@ msgstr "" msgid "" "Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:" "`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:" -"`Module` node), or ``None`` if it has no docstring. If *clean* is true, clean " -"up the docstring's indentation with :func:`inspect.cleandoc`." +"`Module` node), or ``None`` if it has no docstring. If *clean* is true, " +"clean up the docstring's indentation with :func:`inspect.cleandoc`." msgstr "" -"Retorna la cadena de caracteres de documentación del *node* dado (que debe ser " -"un nodo :class:`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, o :" -"class:`Module`), o ``None`` si no tiene docstring. Si *clean* es verdadero, " -"limpia la sangría del docstring con :func:`inspect.cleandoc`." +"Retorna la cadena de caracteres de documentación del *node* dado (que debe " +"ser un nodo :class:`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:" +"`ClassDef`, o :class:`Module`), o ``None`` si no tiene docstring. Si *clean* " +"es verdadero, limpia la sangría del docstring con :func:`inspect.cleandoc`." #: ../Doc/library/ast.rst:2276 msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported." @@ -1597,11 +1618,11 @@ msgstr ":class:`AsyncFunctionDef` ahora está soportada." #: ../Doc/library/ast.rst:2282 msgid "" "Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some " -"location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:`col_offset`, " -"or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``." +"location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" +"`col_offset`, or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``." msgstr "" -"Obtenga el segmento de código fuente del *source* que generó *node*. Si falta " -"información de ubicación (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" +"Obtenga el segmento de código fuente del *source* que generó *node*. Si " +"falta información de ubicación (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:" "`col_offset`, o :attr:`end_col_offset`), retorna ``None``." #: ../Doc/library/ast.rst:2286 @@ -1609,23 +1630,23 @@ msgid "" "If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be " "padded with spaces to match its original position." msgstr "" -"Si *padded* es ``True``, la primera línea de una declaración de varias líneas " -"se rellenará con espacios para que coincidan con su posición original." +"Si *padded* es ``True``, la primera línea de una declaración de varias " +"líneas se rellenará con espacios para que coincidan con su posición original." #: ../Doc/library/ast.rst:2294 msgid "" -"When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :attr:" -"`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports them. " -"This is rather tedious to fill in for generated nodes, so this helper adds " -"these attributes recursively where not already set, by setting them to the " -"values of the parent node. It works recursively starting at *node*." +"When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :" +"attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports " +"them. This is rather tedious to fill in for generated nodes, so this helper " +"adds these attributes recursively where not already set, by setting them to " +"the values of the parent node. It works recursively starting at *node*." msgstr "" -"Cuando compila un árbol de nodos con :func:`compile`, el compilador espera los " -"atributos :attr:`lineno` y :attr:`col_offset` para cada nodo que los soporta. " -"Es bastante tedioso completar los nodos generados, por lo que este ayudante " -"agrega estos atributos de forma recursiva donde aún no están establecidos, " -"configurándolos en los valores del nodo principal. Funciona de forma recursiva " -"comenzando en *node*." +"Cuando compila un árbol de nodos con :func:`compile`, el compilador espera " +"los atributos :attr:`lineno` y :attr:`col_offset` para cada nodo que los " +"soporta. Es bastante tedioso completar los nodos generados, por lo que este " +"ayudante agrega estos atributos de forma recursiva donde aún no están " +"establecidos, configurándolos en los valores del nodo principal. Funciona de " +"forma recursiva comenzando en *node*." #: ../Doc/library/ast.rst:2303 msgid "" @@ -1639,9 +1660,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2310 msgid "" -"Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:`end_lineno`, " -"and :attr:`end_col_offset`) from *old_node* to *new_node* if possible, and " -"return *new_node*." +"Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:" +"`end_lineno`, and :attr:`end_col_offset`) from *old_node* to *new_node* if " +"possible, and return *new_node*." msgstr "" "Copia la ubicación de origen (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:" "`end_lineno`, y :attr:`end_col_offset`) de *old_node* a *new_node* si es " @@ -1657,8 +1678,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2323 msgid "" -"Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes and " -"all items of fields that are lists of nodes." +"Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes " +"and all items of fields that are lists of nodes." msgstr "" "Cede todos los nodos secundarios directos de *node*, es decir, todos los " "campos que son nodos y todos los elementos de campos que son listas de nodos." @@ -1666,39 +1687,42 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2329 msgid "" "Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* " -"(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you only " -"want to modify nodes in place and don't care about the context." +"(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you " +"only want to modify nodes in place and don't care about the context." msgstr "" -"Recursivamente produce todos los nodos descendientes en el árbol comenzando en " -"*node* (incluido *node* en sí mismo), en ningún orden especificado. Esto es " -"útil si solo desea modificar los nodos en su lugar y no le importa el contexto." +"Recursivamente produce todos los nodos descendientes en el árbol comenzando " +"en *node* (incluido *node* en sí mismo), en ningún orden especificado. Esto " +"es útil si solo desea modificar los nodos en su lugar y no le importa el " +"contexto." #: ../Doc/library/ast.rst:2336 msgid "" "A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a " -"visitor function for every node found. This function may return a value which " -"is forwarded by the :meth:`visit` method." +"visitor function for every node found. This function may return a value " +"which is forwarded by the :meth:`visit` method." msgstr "" -"Una clase base de visitante de nodo que recorre el árbol de sintaxis abstracta " -"y llama a una función de visitante para cada nodo encontrado. Esta función " -"puede retornar un valor que se reenvía mediante el método :meth:`visit`." +"Una clase base de visitante de nodo que recorre el árbol de sintaxis " +"abstracta y llama a una función de visitante para cada nodo encontrado. Esta " +"función puede retornar un valor que se reenvía mediante el método :meth:" +"`visit`." #: ../Doc/library/ast.rst:2340 msgid "" -"This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor methods." +"This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor " +"methods." msgstr "" -"Esta clase está destinada a ser subclase, con la subclase agregando métodos de " -"visitante." +"Esta clase está destinada a ser subclase, con la subclase agregando métodos " +"de visitante." #: ../Doc/library/ast.rst:2345 msgid "" -"Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:`self." -"visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, or :meth:" -"`generic_visit` if that method doesn't exist." +"Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:" +"`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, " +"or :meth:`generic_visit` if that method doesn't exist." msgstr "" -"Visita un nodo. La implementación predeterminada llama al método llamado :samp:" -"`self.visit_{classname}` donde *classname* es el nombre de la clase de nodo, " -"o :meth:`generic_visit` si ese método no existe." +"Visita un nodo. La implementación predeterminada llama al método llamado :" +"samp:`self.visit_{classname}` donde *classname* es el nombre de la clase de " +"nodo, o :meth:`generic_visit` si ese método no existe." #: ../Doc/library/ast.rst:2351 msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node." @@ -1709,9 +1733,9 @@ msgid "" "Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be " "visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself." msgstr "" -"Tenga en cuenta que los nodos secundarios de los nodos que tienen un método de " -"visitante personalizado no se visitarán a menos que el visitante llame :meth:" -"`generic_visit` o los visite a sí mismo." +"Tenga en cuenta que los nodos secundarios de los nodos que tienen un método " +"de visitante personalizado no se visitarán a menos que el visitante llame :" +"meth:`generic_visit` o los visite a sí mismo." #: ../Doc/library/ast.rst:2357 msgid "" @@ -1731,32 +1755,32 @@ msgid "" "method to handle all constant nodes." msgstr "" "Los métodos :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:" -"`visit_NameConstant` y :meth:`visit_Ellipsis` están en desuso ahora y no serán " -"llamados en futuras versiones de Python. Agregue el método :meth:" +"`visit_NameConstant` y :meth:`visit_Ellipsis` están en desuso ahora y no " +"serán llamados en futuras versiones de Python. Agregue el método :meth:" "`visit_Constant` para manejar todos los nodos constantes." #: ../Doc/library/ast.rst:2371 msgid "" -"A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and allows " -"modification of nodes." +"A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and " +"allows modification of nodes." msgstr "" "Una subclase de :class:`NodeVisitor` que recorre el árbol de sintaxis " "abstracta y permite la modificación de nodos." #: ../Doc/library/ast.rst:2374 msgid "" -"The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of the " -"visitor methods to replace or remove the old node. If the return value of the " -"visitor method is ``None``, the node will be removed from its location, " -"otherwise it is replaced with the return value. The return value may be the " -"original node in which case no replacement takes place." +"The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of " +"the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value " +"of the visitor method is ``None``, the node will be removed from its " +"location, otherwise it is replaced with the return value. The return value " +"may be the original node in which case no replacement takes place." msgstr "" -"La clase :class:`NodeTransformer` recorrerá el AST y usará el valor de retorno " -"de los métodos del visitante para reemplazar o eliminar el nodo anterior. Si " -"el valor de retorno del método de visitante es ``None``, el nodo se eliminará " -"de su ubicación; de lo contrario, se reemplazará con el valor de retorno. El " -"valor de retorno puede ser el nodo original, en cuyo caso no se realiza ningún " -"reemplazo." +"La clase :class:`NodeTransformer` recorrerá el AST y usará el valor de " +"retorno de los métodos del visitante para reemplazar o eliminar el nodo " +"anterior. Si el valor de retorno del método de visitante es ``None``, el " +"nodo se eliminará de su ubicación; de lo contrario, se reemplazará con el " +"valor de retorno. El valor de retorno puede ser el nodo original, en cuyo " +"caso no se realiza ningún reemplazo." #: ../Doc/library/ast.rst:2380 msgid "" @@ -1779,12 +1803,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2396 msgid "" "For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all " -"statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than just " -"a single node." +"statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than " +"just a single node." msgstr "" "Para los nodos que formaban parte de una colección de declaraciones (que se " -"aplica a todos los nodos de declaración), el visitante también puede retornar " -"una lista de nodos en lugar de solo un nodo." +"aplica a todos los nodos de declaración), el visitante también puede " +"retornar una lista de nodos en lugar de solo un nodo." #: ../Doc/library/ast.rst:2400 msgid "" @@ -1806,34 +1830,35 @@ msgstr "Usualmente usas el transformador así:" msgid "" "Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for " "debugging purposes. If *annotate_fields* is true (by default), the returned " -"string will show the names and the values for fields. If *annotate_fields* is " -"false, the result string will be more compact by omitting unambiguous field " -"names. Attributes such as line numbers and column offsets are not dumped by " -"default. If this is wanted, *include_attributes* can be set to true." -msgstr "" -"Retorna un volcado formateado del árbol en *node*. Esto es principalmente útil " -"para propósitos de depuración. Si *annotate_fields* es verdadero (por " -"defecto), la cadena de caracteres retornada mostrará los nombres y los valores " -"de los campos. Si *annotate_fields* es falso, la cadena de resultados será más " -"compacta omitiendo nombres de campo no ambiguos. Los atributos como los " -"números de línea y las compensaciones de columna no se vuelcan de forma " -"predeterminada. Si esto se desea, *include_attributes* se puede establecer en " -"verdadero." +"string will show the names and the values for fields. If *annotate_fields* " +"is false, the result string will be more compact by omitting unambiguous " +"field names. Attributes such as line numbers and column offsets are not " +"dumped by default. If this is wanted, *include_attributes* can be set to " +"true." +msgstr "" +"Retorna un volcado formateado del árbol en *node*. Esto es principalmente " +"útil para propósitos de depuración. Si *annotate_fields* es verdadero (por " +"defecto), la cadena de caracteres retornada mostrará los nombres y los " +"valores de los campos. Si *annotate_fields* es falso, la cadena de " +"resultados será más compacta omitiendo nombres de campo no ambiguos. Los " +"atributos como los números de línea y las compensaciones de columna no se " +"vuelcan de forma predeterminada. Si esto se desea, *include_attributes* se " +"puede establecer en verdadero." #: ../Doc/library/ast.rst:2423 msgid "" -"If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be pretty-" -"printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or ``\"\"`` " -"will only insert newlines. ``None`` (the default) selects the single line " -"representation. Using a positive integer indent indents that many spaces per " -"level. If *indent* is a string (such as ``\"\\t\"``), that string is used to " -"indent each level." +"If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be " +"pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or " +"``\"\"`` will only insert newlines. ``None`` (the default) selects the " +"single line representation. Using a positive integer indent indents that " +"many spaces per level. If *indent* is a string (such as ``\"\\t\"``), that " +"string is used to indent each level." msgstr "" "Si *indent* es un entero no negativo o una cadena de caracteres, entonces el " "árbol será impreso de forma linda con ese nivel de sangría. Un nivel de " -"sangría de 0, negativo, o ``\"\"`` solo insertará nuevas líneas. ``None`` (el " -"valor por defecto) selecciona la representación de línea simple. Al usar un " -"entero positivo se sangrará esa cantidad de espacios como sangría. Si " +"sangría de 0, negativo, o ``\"\"`` solo insertará nuevas líneas. ``None`` " +"(el valor por defecto) selecciona la representación de línea simple. Al usar " +"un entero positivo se sangrará esa cantidad de espacios como sangría. Si " "*indent* es una cadena de caracteres (como ``\"\\t\"``), esa cadena se usa " "para sangrar cada nivel." @@ -1863,19 +1888,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2451 msgid "" -"Generates and returns an abstract syntax tree instead of returning a compiled " -"code object." +"Generates and returns an abstract syntax tree instead of returning a " +"compiled code object." msgstr "" -"Genera y retorna un árbol de sintaxis abstracto en lugar de retornar un objeto " -"de código compilado." +"Genera y retorna un árbol de sintaxis abstracto en lugar de retornar un " +"objeto de código compilado." #: ../Doc/library/ast.rst:2456 msgid "" "Enables support for :pep:`484` and :pep:`526` style type comments (``# type: " "``, ``# type: ignore ``)." msgstr "" -"Habilita el soporte para comentarios de tipo de estilo :pep:`484` y :pep:`526` " -"(``# type: ``, ``# type: ignore ``)." +"Habilita el soporte para comentarios de tipo de estilo :pep:`484` y :pep:" +"`526` (``# type: ``, ``# type: ignore ``)." #: ../Doc/library/ast.rst:2465 msgid "Command-Line Usage" @@ -1883,8 +1908,8 @@ msgstr "Uso en línea de comandos" #: ../Doc/library/ast.rst:2469 msgid "" -"The :mod:`ast` module can be executed as a script from the command line. It is " -"as simple as:" +"The :mod:`ast` module can be executed as a script from the command line. It " +"is as simple as:" msgstr "" "El módulo :mod:`ast` puede ser ejecutado como un script desde la línea de " "comandos. Es tan simple como:" @@ -1899,11 +1924,11 @@ msgstr "Muestra el mensaje de ayuda y sale." #: ../Doc/library/ast.rst:2487 msgid "" -"Specify what kind of code must be compiled, like the *mode* argument in :func:" -"`parse`." -msgstr "" -"Especifica qué tipo de código debe ser compilado, como el argumento *mode* en :" +"Specify what kind of code must be compiled, like the *mode* argument in :" "func:`parse`." +msgstr "" +"Especifica qué tipo de código debe ser compilado, como el argumento *mode* " +"en :func:`parse`." #: ../Doc/library/ast.rst:2492 msgid "Don't parse type comments." @@ -1922,35 +1947,35 @@ msgid "" "If :file:`infile` is specified its contents are parsed to AST and dumped to " "stdout. Otherwise, the content is read from stdin." msgstr "" -"Si :file:`infile` es especificado, su contenido es analizado a AST y mostrado " -"en stdout. De otra forma, el contenido es leído desde stdin." +"Si :file:`infile` es especificado, su contenido es analizado a AST y " +"mostrado en stdout. De otra forma, el contenido es leído desde stdin." #: ../Doc/library/ast.rst:2509 msgid "" "`Green Tree Snakes `_, an external " "documentation resource, has good details on working with Python ASTs." msgstr "" -"`Green Tree Snakes `_, un recurso de " -"documentación externo, tiene buenos detalles sobre cómo trabajar con Python " -"AST." +"`Green Tree Snakes `_, un recurso " +"de documentación externo, tiene buenos detalles sobre cómo trabajar con " +"Python AST." #: ../Doc/library/ast.rst:2512 msgid "" "`ASTTokens `_ " -"annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source code " -"that generated them. This is helpful for tools that make source code " +"annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source " +"code that generated them. This is helpful for tools that make source code " "transformations." msgstr "" "`ASTTokens `_ " -"anota ASTs de Python con la posición de tokens y texto en el código fuente que " -"los genera. Esto es de ayuda para herramientas que hacen transformaciones de " -"código fuente." +"anota ASTs de Python con la posición de tokens y texto en el código fuente " +"que los genera. Esto es de ayuda para herramientas que hacen " +"transformaciones de código fuente." #: ../Doc/library/ast.rst:2517 msgid "" "`leoAst.py `_ unifies the " -"token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-way " -"links between tokens and ast nodes." +"token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-" +"way links between tokens and ast nodes." msgstr "" "`leoAst.py `_ unifica las " "vistas basadas en tokens y en *parse-trees* de los programas de Python " @@ -1959,23 +1984,24 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/ast.rst:2521 msgid "" "`LibCST `_ parses code as a Concrete Syntax " -"Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's useful " -"for building automated refactoring (codemod) applications and linters." +"Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's " +"useful for building automated refactoring (codemod) applications and linters." msgstr "" "`LibCST `_ analiza código como Árboles de " "Sintaxis Concreta que se ven como ASTs y mantienen todos los detalles de " -"formato. Es útil para construir herramientas de refactor automáticas y linters." +"formato. Es útil para construir herramientas de refactor automáticas y " +"linters." #: ../Doc/library/ast.rst:2526 msgid "" -"`Parso `_ is a Python parser that supports error " -"recovery and round-trip parsing for different Python versions (in multiple " -"Python versions). Parso is also able to list multiple syntax errors in your " -"python file." +"`Parso `_ is a Python parser that supports " +"error recovery and round-trip parsing for different Python versions (in " +"multiple Python versions). Parso is also able to list multiple syntax errors " +"in your python file." msgstr "" -"`Parso `_ es un analizador de Python que soporta " -"recuperación de errores y análisis sintáctico de ida y vuelta para las " -"diferentes versiones de Python (en múltiples versiones de Python). Parso " +"`Parso `_ es un analizador de Python que " +"soporta recuperación de errores y análisis sintáctico de ida y vuelta para " +"las diferentes versiones de Python (en múltiples versiones de Python). Parso " "también es capaz de enlistar múltiples errores de sintaxis en tu archivo de " "Python." @@ -1992,10 +2018,10 @@ msgid "* (asterisk)" msgstr "* (asterisk)" #~ msgid "" -#~ "``starargs`` and ``kwargs`` are each a single node, as in a function call. " -#~ "starargs will be expanded to join the list of base classes, and kwargs will " -#~ "be passed to the metaclass." +#~ "``starargs`` and ``kwargs`` are each a single node, as in a function " +#~ "call. starargs will be expanded to join the list of base classes, and " +#~ "kwargs will be passed to the metaclass." #~ msgstr "" -#~ "``starargs`` y ``kwargs`` son cada uno un solo nodo, como en una llamada de " -#~ "función. Los starargs se expandirán para unirse a la lista de clases base y " -#~ "los kwargs se pasarán a la metaclase." +#~ "``starargs`` y ``kwargs`` son cada uno un solo nodo, como en una llamada " +#~ "de función. Los starargs se expandirán para unirse a la lista de clases " +#~ "base y los kwargs se pasarán a la metaclase."