Skip to content

Traducción library/cgitb #2709

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 6 commits into from
Nov 3, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
95 changes: 48 additions & 47 deletions library/cgitb.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,19 +11,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 00:21-0500\n"
"Last-Translator: Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: ../Doc/library/cgitb.rst:2
msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts"
msgstr ":mod:`cgitb` --- Administrador *traceback* para scripts CGI."
msgstr ":mod:`cgitb` --- Controlador de rastreos para scripts CGI"

#: ../Doc/library/cgitb.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`"
Expand All @@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"The :mod:`cgitb` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` for "
"details)."
msgstr ""
"El módulo :mod:`cgitb` está deprecado (ver :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` para "
"El módulo :mod:`cgitb` está obsoleto (ver :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` para "
"más detalles)."

#: ../Doc/library/cgitb.rst:25
Expand All @@ -50,23 +51,23 @@ msgid ""
"debug the problem. Optionally, you can save this information to a file "
"instead of sending it to the browser."
msgstr ""
"El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejador de excepciones especial para "
"script de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado originalmente "
"para mostrar una amplia información de *traceback* en HTML para los scripts "
"CGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta información en texto "
"plano). Después de activar este módulo, si se produce una excepción no "
"capturada, se mostrará un informe detallado y formateado. El informe incluye "
"un *traceback* que muestra extractos del código fuente para cada nivel, así "
"como los valores de los argumentos y las variables locales de las funciones "
"que se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar el problema. "
"Opcionalmente, puede guardar esta información en un archivo en lugar de "
"enviarla al navegador."
"El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejador especial de excepciones para "
"scripts de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado "
"originalmente para mostrar una amplia información de rastreo en HTML para "
"los scripts CGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta "
"información en texto plano). Después de activar este módulo, si se produce "
"una excepción no capturada, se mostrará un informe formateado y detallado. "
"El informe incluye un rastreo que muestra extractos del código fuente para "
"cada nivel, así como los valores de los argumentos y las variables locales "
"de las funciones que se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar "
"el problema. Opcionalmente, puedes guardar esta información en un archivo en "
"lugar de enviarla al navegador."

#: ../Doc/library/cgitb.rst:35
msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::"
msgstr ""
"Para activar esta función, simplemente añada lo siguiente a la parte "
"superior de su script CGI::"
"Para activar esta función, simplemente añade lo siguiente a la parte "
"superior de tu script CGI::"

#: ../Doc/library/cgitb.rst:40
msgid ""
Expand All @@ -84,9 +85,9 @@ msgid ""
"default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys."
"excepthook`."
msgstr ""
"Esta función hace que el módulo :mod:`cgitb` se encargue del control "
"predeterminado del intérprete para las excepciones estableciendo el valor "
"de :attr:`sys.excepthook`."
"Esta función hace que el módulo :mod:`cgitb` se haga cargo del manejo de "
"excepciones por defecto del intérprete, estableciendo el valor de :attr:`sys."
"excepthook`."

#: ../Doc/library/cgitb.rst:52
msgid ""
Expand All @@ -101,15 +102,15 @@ msgid ""
"``\"html\"``."
msgstr ""
"El argumento opcional *display* tiene como valor predeterminado ``1`` y se "
"puede establecer en ``0`` para suprimir el envío de la traza al navegador. "
"Si el argumento *logdir* está presente, los informes de *traceback* se "
"escriben en los archivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde "
"se estos archivos serán colocados. El argumento opcional *context* es el "
"número de líneas de contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual "
"del código fuente en el *traceback*; esto tiene como valor predeterminado "
"``5``. Si el argumento opcional *format* es ``\"html\"``, la salida se "
"formatea como HTML. Cualquier otro valor fuerza la salida de texto sin "
"formato. El valor predeterminado es ``\"html\"``."
"puede establecer en ``0`` para suprimir el rastreo al navegador. Si el "
"argumento *logdir* está presente, los informes de rastreo se escriben en los "
"archivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde estos archivos "
"serán colocados. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual del código fuente en "
"el rastreo; esto tiene como valor predeterminado ``5``. Si el argumento "
"opcional *format* es ``\"html\"``, la salida se formatea como HTML. "
"Cualquier otro valor fuerza la salida a un formato de texto plano. El valor "
"predeterminado es ``\"html\"``."

#: ../Doc/library/cgitb.rst:64
msgid ""
Expand All @@ -120,11 +121,11 @@ msgid ""
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
msgstr ""
"Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que "
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su "
"*traceback* como texto y retornando el resultado como una cadena de "
"caracteres. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
"el *traceback*; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su rastreo "
"como texto y retornando el resultado como una cadena de caracteres. El "
"argumento opcional *context* es el número de líneas de contexto que se "
"mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en el rastreo; esto "
"tiene como valor predeterminado ``5``."

#: ../Doc/library/cgitb.rst:73
msgid ""
Expand All @@ -135,11 +136,11 @@ msgid ""
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
msgstr ""
"Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que "
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su "
"*traceback* como HTML y retornando el resultado como una cadena de "
"caracteres. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
"el *traceback*; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su rastreo "
"como HTML y retornando el resultado como una cadena de caracteres. El "
"argumento opcional *context* es el número de líneas de contexto que se "
"mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en el rastreo; esto "
"tiene como valor predeterminado ``5``."

#: ../Doc/library/cgitb.rst:82
msgid ""
Expand All @@ -152,30 +153,30 @@ msgid ""
"exception is obtained from :func:`sys.exc_info`."
msgstr ""
"Esta función maneja una excepción utilizando la configuración predeterminada "
"(es decir, mostrar un informe en el navegador, pero no registrar en un "
"(es decir, muestra un informe en el navegador, pero no lo registra en un "
"archivo). Esto puede ser usado cuando has capturado una excepción y quieres "
"reportarla usando :mod:`cgitb`. El argumento opcional *info* debería ser una "
"tupla de 3 que contenga un tipo de excepción, un valor de excepción y un "
"objeto de *traceback*, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys."
"objeto de rastreo, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys."
"exc_info`. Si no se proporciona el argumento *info*, la excepción actual se "
"obtiene de :func:`sys.exc_info`."

#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
msgid "CGI"
msgstr ""
msgstr "CGI"

#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
msgid "exceptions"
msgstr ""
msgstr "exceptions"

#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
msgid "tracebacks"
msgstr ""
msgstr "tracebacks"

#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
msgid "in CGI scripts"
msgstr ""
msgstr "in CGI scripts"

#: ../Doc/library/cgitb.rst:47
msgid "excepthook() (in module sys)"
msgstr ""
msgstr "excepthook() (in module sys)"